Испанец жестом показал Линкольну, чтобы тот помолчал, и наклонился к юноше.
– Русские говорили с нашим руководителем о какой-то рукописи, – вдруг сказал босниец. – Больше я ничего не знаю.
– Русские? – переспросил Геркулес.
– Несколько дней назад приехали двое русских. Приехали, чтобы контролировать наши действия. Видимо, какие-то высокопоставленные сановники или офицеры. Вели они себя очень высокомерно и общались только с нашим руководителем. Они говорили с ним о какой-то рукописи. Все, больше я ничего не знаю.
– Куда они собирались поехать после убийства эрцгерцога? – спросил Геркулес.
– А почему я должен вам об этом рассказывать? – спросил, приподнимая подбородок, юноша.
– Потому что ты – хороший человек, у которого хватило мужества сделать то, чего не решались сделать другие. Тебе ведь не хочется, чтобы были убиты невинные, чтобы люди погибли по твоей вине.
– Невинные?
– Да. Из-за этой рукописи погибло уже много невинных, и еще больше может погибнуть, если мы не найдем ее как можно быстрее.
Юноша, нахмурившись, несколько секунд молча о чем-то размышлял. Затем он, взглянув сначала на Геркулеса, а потом на Линкольна, спросил:
– У вас есть папироса?
Геркулес достал коротенькую сигару, прикурил и сунул ее кончик юноше в рот. Тот глубоко затянулся дымом и тут же закашлялся. Его руки были прикованы цепями к стене, поэтому Геркулесу пришлось забрать у него изо рта сигару, чтобы террорист не задохнулся. Юноша откашлялся и жестом показал, чтобы ему снова дали затянуться. Курил он жадно, затяжка за затяжкой, зажженный кончик сигары то и дело вспыхивал в полумраке камеры. Камера вскоре наполнилась сигарным дымом…
– Эти двое мне сразу не понравились. Вели себя надменно. Русские мне никогда не нравились. Они используют нашу борьбу в своих целях, – заговорил юноша и снова закашлялся.
– Нам нужно знать их имена и фамилии и куда они направились – только и всего.
– Одного из них наш руководитель называл, по-моему, князем Степаном – или что-то вроде того, – а второго – адмиралом Кру… нет, не помню, как.
– А куда они направились?
– Вообще-то им было бы удобнее ехать домой через Сербию, но они боялись, что их перехватят на границе. Поэтому они решили поехать сначала в Вену, оттуда – в Германию, а затем – в Россию.
– Значит, в Вену. Именно это нам и нужно было узнать. Спасибо, – поблагодарил Геркулес, кладя ладонь на руку юноши.
Тот поморщился от боли и поспешно высвободил свою руку.
Охранники стояли за дверью и, услышав стук изнутри, тут же ее отворили и вывели Геркулеса и Линкольна из здания тюрьмы. Друзья зашагали по пустынным улицам Сараево. Ночь стояла замечательная – совсем не жарко и не душно, как в Мадриде. Они подошли к кафе, в котором пили кофе днем; здесь их ждала Алиса. Увидев Геркулеса и Линкольна, она улыбнулась, и путешественники вошли в кафе и сели за столик у окна. В темной речной воде поблескивали звезды, отражаясь в оконных стеклах. Они что-то предвещали, но это не было похоже на предзнаменование о появлении нового мессии.
52
В доме было пусто и тихо. После двух недель, проведенных в окружении различных людей, у него, князя Степана, наконец-таки появилась возможность уединиться. Уединиться и спокойно почитать эту рукопись. В течение последних полутора суток его неотступно мучило предчувствие, что их с адмиралом Коснишевым вот-вот схватят. Сначала – когда они выезжали из Сараево, затем – каждый раз при пересечении очередной границы. Сейчас они находились в столице своего злейшего врага, однако, вопреки своим предположениям, он чувствовал себя здесь в безопасности. Через несколько дней ему предстояло пересечь границу с Германией, а затем он вернется в свою любимую Россию. Князь встал с кровати и залюбовался рассветом, а затем подошел к столу и взял рукопись с пророчествами. Он никогда не видел ничего подобного раньше. Рукопись представляла собой скрепленные листы из пергамента, изготовленного из кожи верблюда или какого-то другого животного. Листы были довольно плотными, потемневшими и изрядно потертыми с обеих сторон. Текст был написан на санскрите, однако к рукописи была пришита меньшая по размерам книга, представлявшая собой перевод на португальский язык, выполненный каким-то Карбальо. Степан знал португальский лишь поверхностно, однако, конечно же, лучше, чем санскрит.
– Книга пророчеств Артабана, – прочел он вслух.
Затем он более часа медленно перелистывал одну страницу за другой. Чем дольше он читал эту книгу, тем больше она зачаровывала и одновременно пугала его. Время от времени он откладывал рукопись в сторону и мысленно говорил себе, что больше к ней не притронется, а просто отвезет ее в Россию и отдаст великому князю Николаю Николаевичу, но затем снова принимался за чтение, невольно восхищаясь изысканной вычурностью языка, на котором были написаны эти пророчества.
На первых страницах рассказывалось о четвертом библейском волхве и о его путешествии в Палестину по просторам Азии в то время, когда родился Иисус. Некоторые эпизоды этого путешествия впечатляли.
«Во дни царя Ирода прибыли мы в Вифлеем Иудейский. Во всей земле этой слышалось великое народа роптание из-за злодейств, содеянных царем. Моих товарищей в городе уже не было. Они несколько лун назад покинули Вифлеем и отправились туда, откуда и приехали. Не было там уже и Мессии, ибо, спасаясь от преследований со стороны царя, уехал он в Египет. Я со своими спутниками ехал затем до долины Нила, отдыхом себя не балуя. И днем, и ночью погоняли мы своих верблюдов, и так пересекли пустыню и прибыли к дельте Нила».
Звуки из коридора заставили Степана вздрогнуть. Он закрыл книгу и поднялся с кровати.
– Князь Степан, я могу войти?
Голос адмирала Коснишева прозвучал громовым раскатом. Князь жестом показал заглянувшему в комнату адмиралу, чтобы тот входил.
– Что случилось, адмирал?
– Нам нужно уехать отсюда как можно раньше. Вы не читали газет? Австрия готовит Сербии ультиматум, а Россия предупредила Габсбургов, что если они нападут на ее союзницу, она обязательно вмешается. Начало войны – вопрос нескольких дней. А может, и часов. Нам нужно уехать в Германию до того, как закроют границы.
– Мы не можем отсюда уехать, пока. Я вам уже сто раз объяснял, что нам необходимо убедиться в том, что порученное нам задание выполнено полностью.
– Но, князь Степан, эрцгерцог мертв, и Австрия сейчас делает то, на что мы и рассчитывали. Наш план полностью сработал.
– В этой книге написано по-другому.
– В книге из козлиной кожи? Что мог знать автор этой книги о том, что будет происходить в Австрии или России?
– Вы, похоже, не понимаете. Здесь написаны пророчества, предвещающие пришествие Арийского мессии. Я прочел их уже два раза, и очень многое в них сходится с тем, что сейчас происходит.
Адмирал Коснишев озадаченно смотрел на князя, нервно разглаживая пышные усы. С тех пор как Степану попала в руки эта чертова книга, князь стал задумчивым и раздражительным.
– Эту книгу нужно отвезти в Россию. Там найдется, кому ее прочесть. У нас есть специалисты, которые смогут проанализировать ее намного лучше вас. А вот если мы задержимся, эта книга может попасть в руки австрийцев.
– Эрцгерцог не мог быть Арийским мессией. В книге сообщается, что мессия родится в маленьком городе, в котором арийцы до сих пор остаются арийцами. Эрцгерцог же родился в Вене, и если в Австрии есть хотя бы один неарийский город, то это Вена.
– Князь, вы верите в эти глупости?
– Адмирал, я вам запрещаю так говорить! – Степан ткнул указательным пальцем в адмирала. – Мы не уедем отсюда, пока не разыщем этого мессию.
– А на основании чего вы полагаете, что он находится именно в Вене?
– Об этом говорится в этой книге: «В городе каинитов[25] подвергнется мессия искушениям, однако сумеет не поддаться им и пройдет это испытание с честью».