– Геркулес, мне кажется, нам следует рассказать Бернабе о конечной цели нашей поездки.
– Дорогая Алиса, я считаю, что сеньору Эрисейре будет неинтересно слушать нашу болтовню о том, куда мы едем и зачем. Вы согласны со мной, Линкольн?
– Да, полностью согласен. Сеньор Эрисейра уже оказал нам неоценимую услугу, предоставив в наше распоряжение это судно. Кстати, а долго еще плыть до Антверпена?
– По нашим расчетам, мы прибудем в порт Антверпена послезавтра в полдень.
– Вот тогда-то вы от нас и избавитесь, сеньор Эрисейра. Я, кстати, настаиваю на том, чтобы мы возместили вам по крайней мере часть расходов на топливо и заплатили экипажу.
– Дон Геркулес, мы с вами об этом уже говорили. Вы – мои гости, и все расходы по вашему пребыванию на моем судне я беру на себя. Кстати, я планировал посетить в ближайшие дни Англию, так что после того, как я вас высажу в порту Антверпена, возьму курс на Британские острова.
– Даже и не знаю, как вас отблагодарить, – любезно проговорил Геркулес.
Алиса скрестила руки на груди и сердитым голосом обратилась к своему опекуну:
– Геркулес, я никак не ожидала, что ты так безапелляционно отвергнешь мое предложение. Бернабе был по отношению к нам очень любезен, а вы с сеньором Линкольном ведете себя как неблагодарные люди.
– Алиса, я не хотел тебя обидеть.
– Сеньор Бернабе – португалец, и он наверняка многое знает о жизни Васко да Гамы. Поэтому он, наверное, мог бы нам помочь – например, рассказать о Васко да Гаме и о короле Мануэле Первом.
– Ты, пожалуй, права. Уважаемый Линкольн, может, расскажем в двух словах сеньору Эрисейре о цели нашей поездки и о том, что нам довелось узнать совсем недавно о Васко да Гаме?
– Рассказывайте, если считаете нужным.
Геркулес несколько секунд помолчал – словно раздумывая, с чего бы начать. Затем закурил дорогую гаванскую сигару и, с удовольствием затянувшись дымом, начал:
– Как вам, видимо, известно, Васко да Гама доплыл до берегов Индии и наладил там контакты с несколькими местными правителями. Кроме того, он обнаружил там остатки созданной еще в древние времена общины христиан и могилу святого Фомы, который, по преданию, проповедовал Евангелие жителям Индии.
– Об этом в Португалии знает каждый школьник, – сказал Эрисейра, морщась от неприятного ему сигарного дыма.
– Однако Васко да Гама, как выяснилось, привез из Индии некий предмет, который передал королю Мануэлу Первому и который лежал где-то в забвении в течение нескольких сотен лет.
– И что же это за предмет?
Геркулес мешкал с ответом: ему очень не хотелось, чтобы португалец узнал обо всем этом слишком много.
– Ну, скажем так, это был предмет религиозного характера.
– Понятно.
– Король Мануэл Первый хранил этот предмет у себя, а сейчас появились люди, которые хотят им завладеть, потому что придают этому предмету очень большое значение.
– И это имеет какое-то отношение к сумасшествию и смерти трех иностранных профессоров, которые работали в Национальной библиотеке Испании?
– Мы считаем, что имеет, – кивнула Алиса.
Геркулес взглянул на нее с укоризной, и молодая женщина опустила глаза.
– Васко да Гама три раза плавал в Индию, правда ведь? – спросил затем Геркулес у Эрисейры.
– В тысяча пятьсот втором году он совершил свое второе путешествие, во время которого сражался с арабами у берегов Африки и установил португальское господство в Индийском океане. А еще Васко да Гама основал факторию, наладив торговые связи с Индией. Через год он вернулся домой.
– Почему так быстро? – спросил Геркулес.
– Некоторые историки полагают, что ему не терпелось продать приобретенные там пряности. Считается, что он сказочно разбогател на этом и больше не нуждался в деньгах, а потому после этого целых двадцать лет не плавал в Индию. А на самом деле он просто утратил благосклонность короля.
– А почему это произошло? Ведь перед этим король Мануэл Первый, когда решал, кто возглавит экспедицию, которая станет искать морской путь в Индию, остановил свой выбор именно на Васко да Гаме.
– Некоторые историки утверждают, что жестокость, с которой Васко да Гама относился к жителям Индии, вызвала немилость короля, но лично я думаю, что на то были иные причины.
– Какие именно? – спросил Линкольн, до этого слушавший разговор молча и с нарочито равнодушным видом.
– Король Мануэл Первый не хотел принимать Васко да Гаму у себя при дворе. Прошло почти двадцать лет, прежде чем он снова поставил этого мореплавателя во главе очередной морской экспедиции. Дело в том, что Васко да Гама попросил у короля нечто такое, на что тот ответил отказом.
– Вы полагаете, что Васко да Гама открыто выразил свое недовольство отказом короля, и это привело к охлаждению в их отношениях?
– Вполне возможно, что нечто подобное и произошло, – кивнул Эрисейра.
– Но что мог попросить Васко да Гама у короля? Титулы, владения? – спросил Линкольн.
– Нет, все это он получил, – ответил Эрисейра.
– Мне кажется, если мы выясним, в чем же король отказал Васко да Гаме, мы разгадаем эту головоломку, – выказал догадку Геркулес.
Эрисейра пристально посмотрел на Геркулеса и улыбнулся. Его лицо при тусклом свете догорающих свечей стало похожим на жуткую маску, и Линкольн почувствовал, как у него по спине побежали мурашки. В этом португальце было что-то такое, от чего Линкольн не мог заставить себя проникнуться к нему доверием. Этот человек скрывал от Линкольна и его друзей что-то очень и очень важное.
31
Антверпен, 20 июня 1914 года
Когда Геркулес и его спутники сошли на берег в Антверпене, в местном порту кипела работа. Алиса с удивлением наблюдала за тем, как в полночь сотни грузчиков перетаскивают с судов и на суда всевозможные товары. Прилегающие к порту улицы и складские площадки были завалены тюками, ящиками и еще черт знает чем. Запряженные лошадьми и загруженные до предела повозки одна за другой выезжали с территории порта и затем на большой скорости разъезжались в различных направлениях. Многие товары грузились в вагоны товарных поездов и в кузова автомобилей, постепенно, видимо, вытесняющих здесь повозки на конной тяге. Бернабе Эрисейра вызвался подыскать своим пассажирам быстрое и наиболее подходящее для них транспортное средство. Он заявил, что его опыт как коммерсанта и его связи помогут им добраться до любой точки Европы в кратчайшее время.
Португалец и в самом деле сумел отправить их в Кельн на товарном поезде вечером того же дня. Через десять часов они прибудут в Кельн и смогут возобновить свои поиски. Товарный поезд, разумеется, не был приспособлен к перевозке пассажиров, но в его почтовом вагоне имелась небольшая печка, топившаяся углем, стояло несколько стульев и пара коек, предназначавшихся для железнодорожных служащих, – в общем, были созданы вполне приемлемые условия для того, чтобы провести ночь и утром прибыть в Кельн. Эрисейра настоял на том, что просто обязан проводить Геркулеса и его друзей до этого города. Поездка могла быть сопряжена с разными непредвиденными проблемами, и еще один мужчина в их компании явно не помешает. Кроме того, Эрисейра хорошо говорил по-немецки и мог пригодиться в качестве переводчика.
Поездка в Кельн прошла спокойно: медленно текло время, в вагоне пахло бумагой, пыхтела печка, равномерно постукивали колеса. Поезд в пути почти не останавливался и прибыл по расписанию на железнодорожный вокзал Кельна – города, в котором находились мощи трех самых знаменитых за всю историю человечества волхвов, а именно упомянутых в Библии трех волхвов, прибывших в Иерусалим откуда-то с востока.
32
Трое мужчин прошли через сад и направились к четырехэтажному зданию с остроконечной черепичной крышей. Все вокруг этого здания, казалось, бросало вызов ясному летнему утру. На прозрачно-голубом небе ни облачка, что было удивительно для этой местности – одной из самых развитых в промышленном отношении во всей Германии.