Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Холодный, никогда не стихающий ветер не проникал в крепкие палатки, покрытые козлиными шкурами и уютно окружавшие жаркий костер, зажженный Сиарой. Время от времени кто-нибудь подбрасывал в огонь кусок серой массы. Крылатые женщины объяснили кентаврийке, что это смесь высушенного лишайника и козьего навоза. Этим и объяснялся странный запах дыма. Но он докучал гораздо меньше, чем думала охотница, а топливо хорошо делало свою работу. Огонь оказался жарким и устойчивым.

Ужин был приготовлен на удивление быстро и ловко. Путники управились с ним не хуже, чем с установкой палаток. Через удивительно короткое время все уже сидели возле огня или в тепле палаток с откинутыми пологами и поедали густое рагу. Бригид задумчиво жевала кусок зайца и оглядывала необычно тихий лагерь.

«Дети выглядят утомленными, – внезапно поняла охотница. – Еще недавно они скакали как козлята и непрерывно болтали, а теперь устроились в палатках на мягких козлиных шкурах. Их юную живость как будто кто-то выключил. – Бригид незаметно скосила глаза налево, где сидел Лайэм, настоявший на этом праве как ее ученик. – Когда он перестал болтать? Когда они все замолчали? Может быть, Кухулин был не так уж и неправ? Кажется, я тоже научилась не обращать внимания на постоянный гомон».

 – Вот. – Воин бросил ей бурдюк, уселся справа и поджал ноги. – Ты его принесла и должна выпить половину.

Он благодарно кивнул мальчику, который вручил ему дымящуюся миску.

 – Так странно, когда они молчат, – заметила Бригид, понизив голос, чтобы ее не было слышно за треском костра.

 – Сегодня они прошли вдвое больше, чем я ожидал. Любые другие дети остановились бы на ночлег несколько часов назад. – Ку обвел взглядом молчаливый круг и едва заметно улыбнулся. – Подозреваю, что их наконец сморило.

 – Хвала Богине, – пробормотала Бригид и сделала долгий глоток превосходного красного вина.

 – Думаю, они будут готовы отправиться в путь с первым лучом солнца.

 – Наверное, ты прав.

Воин казался кентаврийке чуть более расслабленным, чем раньше. Скорее всего, он тоже сильно устал. Или же на него плохо влияла та обособленность, с которой Кухулин теперь держался? Ведь он к этому не привык, к нему всю жизнь тянулись люди!

 – Может, нам повезет и сегодня не будут рассказывать сказки, – проговорил Ку и поднес ко рту еще одну ложку рагу.

Бригид вздернула брови и спросила:

 – Ты говоришь о пресловутых сказках про известную охотницу?

Кухулин хмыкнул и указал подбородком на Лайэма, который покончил с едой и сонно зевал.

 – Хочешь сказать, что не понимаешь, какими убедительными они могут быть, если желают что-то узнать?

Бригид прыснула, но не стала смотреть на мальчика, боясь, что любой знак внимания заставит его снова верещать о том, как тихо он может себя вести.

 – Ладно, признаюсь, я уже кое-что знаю об этом... – начала она, но ее внимание привлек шелест на противоположной стороне круга.

Бригид не успела поговорить со взрослыми путешественниками. Все были слишком заняты устройством лагеря. Мужчины и женщины, помимо этого, все время хлопотали с детьми. Она перемолвилась с ними лишь парой слов, а основное время проводила в компании Кухулина и Сиары.

«А еще со слишком бойкими Лайэмом и Кайной», – мысленно добавила кентаврийка.

Она с легкостью узнала близнецов Керрана и Невина. Именно они и стояли перед ней.

 – Я поторопился с выводами, – язвительно произнес Кухулин. – Если эти двое встают, то сказки сейчас будут.

Бригид почувствовала, что он собрался уходить. Она не успела остановить себя, непроизвольно потянулась и положила руку ему на плечо.

 – Останься, – попросила охотница и сама удивилась тому, как незнакомо и хрипло звучал ее голос.

Ей показалось, что желание остановить Кухулина пришло из самой глубины сердца, а в этом единственном слове отразились эмоции, царящие там.

Кухулин повернул голову и встретился с ней взглядом.

 – Если ты уйдешь, то какой-нибудь ребенок подойдет и сядет на твое место. Тогда я буду окружена со всех сторон, – шепнула она, внезапно почувствовав себя слишком на виду, чересчур уж незащищенной.

Он что-то проворчал, но снова сел рядом с ней.

 – Наконец началось наше путешествие, – сказал Невин.

 – Мы долго ждали этого дня, – подхватил Керран слова своего брата-близнеца. – Наши матери в царстве духов радуются за нас.

 – Они улыбаются оттого, что их сердечное желание осуществляется, – продолжал Невин. – Вы чувствуете их присутствие, дети?

Крылатый мужчина улыбнулся личикам, повернутым к нему. Дети сонно кивнули.

 – Их любовь в этом ветре, – сказал Керран. – Он поднимает наши крылья.

 – И наши сердца, – добавил Невин. – Пока ветер дует, мы не забудем их любовь и жертву.

Бригид заворожило превращение близнецов. Они оказались истинными сказителями. Их голоса были не просто мощными. В них звучали те неописуемые магические нотки, которые сразу отличают настоящих рассказчиков от всех остальных. Охотница подумала, что могла бы всю жизнь слушать эти богатые эмоциональные голоса, и огорчилась тому, что ни один член клана не узнал об их даре, пока близнецы жили в замке Маккаллан. Она негромко фыркнула. Конечно же, все изменится, когда братья вернутся. Сказителей любили всегда, в любом клане.

 – Сегодня надо хорошенько отдохнуть перед трудным днем, – сказал Керран.

 – Поэтому наша история будет короткой.

 – Но знакомой и любимой. – Керран, стоявший по другую сторону костра, ослепительно улыбнулся удивленной охотнице. – Если позволишь, Бригид, мы расскажем о том, как ты нашла малютку Фанд и спасла ее от верной смерти.

Утомленные дети зашевелились, и Бригид услышала восхищенный шепот тех, кто сидел ближе всех к маленькой волчице, растянувшейся у огня. Лайэм, задремавший рядом с Фанд, проснулся, завертелся и с обожанием уставился на охотницу огромными глазами.

 – Хорошо, что я остался, – довольно шепнул ей Ку. – Мне тоже нравится эта сказочка.

Мелодичный голос Сиары не позволил Бригид высказать воину кое-что весьма мрачное.

 – Теперь охотница почтила нас своим присутствием. Может, Бригид будет столь добра, что расскажет нам свою версию того, как она спасла Фанд?.. – предложила шаманка.

Охотница бросила на Сиару разъяренный взгляд.

«О чем это она? Я не сказительница и, уж конечно, не собираюсь рассказывать смешные истории о себе семи десяткам взбудораженных назойливых детей. Если на то пошло, я вовсе не спасала проклятого звереныша, а просто привела Ку к логову. Это все из-за Бренны!..»

 Глаза охотницы наткнулись на взгляд шаманки, и Бригид вдруг все поняла. Сиара внимательно смотрела на кентаврийку. На ее лице было спокойное ободряющее выражение.

 – Расскажешь нам, как все было на самом деле, Бригид? – спросила шаманка. 

10

– Я вовсе не сказительница. Но если вы хотите знать, как все было на самом деле, то я расскажу вам.

Кентаврийка была рада тому, что по ее голосу не было заметно, как она волнуется. Желудок стоял у самого горла, сердце колотилось так, словно охотница целый день пробегала за неуловимой добычей. Бригид чувствовала, что глаза Ку устремлены на нее, и позволила себе бросить быстрый взгляд на воина. Он вздернул брови и удивленно усмехнулся. Она поспешно отвела глаза.

«Наверное, он думает, что я собираюсь хвастать тем, как трудно было найти след мертвой волчицы-матери, оставленный целых два дня назад».

Бригид глубоко вздохнула, надеясь, что у нее действительно имеются инстинкты шамана. Сейчас она последовала за ними и чувствовала себя так, словно искала остывший след в ночном лесу во время грозы.

 – Что же, по-моему, вам уже известна история о том, как Кухулин во время охоты нашел тело мертвой волчицы-матери и попросил меня привести его по ее следу к логову, чтобы посмотреть, есть ли там детеныши, которых можно спасти. – Кентаврийка остановилась, и внимательная аудитория энергично закивала, соглашаясь. – Но вы не знаете, для чего Ку хотел найти детеныша и кто действительно спас Фанд. – Бригид не смотрела на воина, сидящего рядом с ней, хотя и почувствовала, что его сгорбленная фигура внезапно напряглась. – Все случилось лишь потому, что этот воин пытался получить внимание женщины, вернее, молодой девушки, которая вела себя так, словно он ее совсем не интересовал.

18
{"b":"224913","o":1}