Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Проклятие, теперь он уже не хочет увидеться с Николеттой. Коварный поцелуй с мисс Проказницей разволновал его куда сильнее, чем он предполагал. Он никак не мог выбросить из головы эту девчонку. И теперь мысль о том, чтобы затеряться в пышных формах Николетты, больше не радовала его. Николетта была дамой циничной и опытной, а Энни… казалась полной ее противоположностью. Но как бы то ни было, с каких это пор его стали волновать невинные девицы? Неужели Энни вскружила ему голову?

Ладно, если так… тогда он поедет в клуб и выпьет там. В клубе всегда можно отвлечься, и женщин там, к счастью, нет.

Граф постучал в дверцу кучеру и приказал:

– В клуб, Джон!

Экипаж тотчас тронулся с места и покатил по улице.

Джордан развлекался игрой в покер, когда к нему подошел Джеймс Бэнкрофт, виконт Мэдфорд. Джордан с Колтоном были старыми друзьями, и оба они, по правде говоря, являлись заклятыми врагами Мэдфорда, хотя все трое когда-то вместе посещали Итон, а затем Кембридж. Джордан с Колтоном прослыли там беспечными озорниками, Мэдфорд же, напротив, проявил себя невероятно прилежным учеником, всегда получал отличные оценки и был любимцем преподавателей… А теперь – и светского общества. Недаром его прозвали лордом Совершенство.

В общем, гадкий был человек. Отвратительный. Но Лили испытывала к нему дружеские чувства, и это означало, что им с Колтоном приходилось держаться с ним вежливо и учтиво.

– Не ожидал увидеть тебя здесь, Эшборн. – Мэдфорд пододвинул к себе стул и уселся.

– Превосходно… – простонал Джордан. – Идеальное окончание этого отвратительного вечера.

– О!.. Я ошибаюсь, или ты действительно хотел сказать, что не рад видеть меня? – сверкнул улыбкой Мэдфорд.

– Разве я когда-нибудь был рад видеть тебя? – пробурчал Джордан.

– Все когда-то случается в первый раз, Эшборн, – с усмешкой заметил Мэдфорд. – Да, представь себе, все когда-то бывает впервые.

Джордан бросил карты на стол. Конец партии!

– Ты будешь играть – или весь вечер станешь донимать меня бессмысленными остротами?

– Я в игре, – кивнул виконт игроку, сдававшему карты.

– Вот и хорошо. А теперь оставь меня в покое.

– Я слышал, что сегодня вечером ты сопровождал мисс Эндрюс на бал к Линдуортам, – не унимался Мэдфорд, собирая со стола свои карты.

– Ну, конечно, а как же иначе?.. – простонал Джордан. – Выходит, и ты уже слышал. В этом городе все новости распространяются очень быстро. Но давай быстрее. Переходи к сути дела, Мэдфорд. Что именно ты хочешь узнать?

– Узнать? – Мэдфорд пожал плечами. – Да, собственно, ничего. Просто хочу напомнить тебе, что Энни мне как сестра.

– С удовольствием передам свои обязанности в твои безупречные руки, Мэдфорд. Ты только скажи.

– Нет-нет, в этом нет необходимости. Хочу порадоваться, наблюдая, как ты дергаешься.

– Прекрасно!.. – Граф закатил глаза.

– Тем не менее, – Мэдфорд бросил карту на стол, – Лили действительно просила меня присматривать за вами обоими. Возможно, не полностью доверяла тебе, хотя не представляю, по какой причине.

– Я уже говорил, что буду только рад передать тебе свои обязанности. И все же странно… Вы с Лили так близки, но тебяона почему-то не попросила сопровождать свою сестру. Это о чем-то говорит, а?

– Не думай, что я не предлагал свою помощь, – скупо улыбнулся Мэдфорд. – Но Лили очень щепетильна… Видишь ли, в этом году уже многие обращались ко мне за помощью, поэтому она не захотела меня тревожить. Но ты справишься, Эшборн. По мне, так пусть лучше Энни будет в твоей компании, чем в компании Артура Эгглстона. В конце концов этого человека назвали в честь продукта на завтрак.

Джордан сжал губы, чтобы замаскировать улыбку.

– Что ты хочешь этим сказать, Мэдфорд?

– Все, я не играю. – Виконт бросил карты на стол и встал. – Ты же знаешь, я не очень увлекаюсь азартными играми.

– Я больше тебя не задерживаю.

– Я вот что хочу еще сказать, Эшборн… – медленно проговорил Мэдфорд. – Ты присматриваешь за Энни, а я присматриваю за тобой, понимаешь?

Глава 10

Граф расхаживал по гостиной в доме Девона, ожидая, когда Энни Эндрюс удостоит его своим присутствием. Когда она, наконец, соблаговолила появиться, Джордан приложил все усилия, чтобы не обращать внимания на ее наряд, – желтое дневное платье, плотно облегавшее роскошные формы девушки и придававшее блеск ее темным глазам.

Он встал, чтобы поприветствовать Энни, и склонился над ее изящной рукой. Она выглядела ярко, свежо, очаровательно, а ее улыбка могла бы подвигнуть на ухаживания и гораздо более привлекательных мужчин, чем Артур Эгглстон.

– Я подумал, – начал Джордан, – что избавлю нас обоих от лишних проблем, если приглашу вас сегодня вечером к Ротам.

– Вот это да! – фыркнула Энни, убирая руку. – Ваши лестные предложения кружат мне голову.

– Я обнаружил, что за моим общением с вами наблюдает виконт Мэдфорд, а с подобным вниманием со стороны лорда Совершенство я не смею совершать ошибки. И потом… Передо мной ведь поставлена задача присматривать за вами. Поэтому я решил, что лучше делать это с вашего согласия и не провоцировать вас на мелкие шалости.

– Теперь, значит, вот как?! – рассмеялась Энни. – Честно говоря, я не понимаю, почему вы так долго остаетесь холостяком, милорд. А еще я не понимаю, почему Фрэнсис считает вас таким привлекательным, – пробормотала она вполголоса.

– Это та самая Фрэнсис, которая назвала меня повесой? – усмехнулся Джордан. – И она сказала, что я привлекательный?

– О, не переживайте, – покачала головой Энни, – я больше не стану раздувать ваше самомнение.

– Мисс, послушайте!.. – Граф хлопнул перчатками по бедру. – Уверяю вас, вы постоянно отвлекаете меня от моих занятий, дорогая. Поверьте, что посещение балов не самый подходящий для меня способ проводить вечера.

– Мне очень жаль. – Энни осмотрелась. – Мне правда жаль, что я причиняю вам столько хлопот, поэтому… А не могли бы мы договориться и… быть просто добрыми знакомыми на подобных мероприятиях?

– Добрыми знакомыми? – Джордан с усмешкой посмотрел на собеседницу.

– По правде говоря, лорд Эшборн, я чувствую, что проявляю некоторую неучтивость. Хотя должна сказать, что вчера вечером вы были необыкновенно грубы со мной. – Энни сделал паузу и бросила на графа неодобрительный взгляд. – Но в любом случае вы не заслужили того, чтобы из-за меня нарушался ваш распорядок дня. Мне очень хочется подарить вам свободу, – добавила она с улыбкой.

– Подарить свободу?.. – Джордан прищурился. – Каким образом нам удастся это сделать?

– Тетя Кларисса э-э… неважно себя чувствует сегодня. И на званый ужин у Ротов я могу поехать со своей подругой Фрэнсис и ее матерью. Вы можете ненадолго приехать позже и убедиться, что я слежу за своими манерами и веду себя благовоспитанно, а потом уезжайте и возвращайтесь к своим обычным… занятиям.

Джордан задумался. Ему нравилось такое предложение. Он мог бы отправиться к Николетте сегодня вечером. Вчера он не захотел с ней увидеться, и она очень на него обиделась. За свой «проступок» сегодня утром ему пришлось послать ей чуть ли не целую цветочную оранжерею. Но если и сегодня он с ней не увидится, то, можно не сомневаться, за это ему придется расплатиться ювелирным украшением.

Да, ему очень понравилось предложение мисс Эндрюс. Но можно ли ей доверять? А что, если она пытается обмануть его? Конечно, девушка производила впечатление честного человека, но ведь всегда существует вероятность…

– Вы обещаете, – Джордан скрестил руки на груди, – что больше не пойдете в сад с этой тряпкой Эгглстоном?

– Так ли необходимо оскорблять его? – пробурчала Энни.

– Поверьте, я очень стараюсь не оскорблять его, делаю все, что могу. А «тряпка» – наименее оскорбительное слово, пришедшее мне на ум.

– Хорошо, – кивнула Энни, – обещаю.

Джордан с подозрением посмотрел на нее.

15
{"b":"220609","o":1}