Рип встал.
— Мы не можем разрушить сад в пространстве, — спокойно сказал он.
Ответ у Дэйна был уже готов:
— Значит, нужно приземлиться.
— Ты же слышал предупреждение. Если мы только попробуем…
— А как насчет аварийной станции?
Рип продолжал стоять неподвижно, ухватившись руками за пряжки на своем поясе. Затем без лишних слов он вышел из помещения и направился к лестнице, ведущей в каюту капитана, чтобы посмотреть записи Джелико. Это был весьма призрачный шанс, но все же лучше, чем ничего. Дэйн втиснулся за ним в маленькую каюту и обнаружил, что Рип разбирает штурманские записи. Среди астероидов действительно располагались аварийные станции — пункты помощи изыскателям и небольшим торговым кораблям. В случае необходимости, так можно было произвести ремонт и получить продовольствие. Большие компании сооружали свои собственные станции, были и несколько станций для Патруля.
— Патрульные станции не подходят…
Рип улыбнулся, вставив микрофильм в гнездо рейдера на столе капитана. В клетке над головой хубат внимательно смотрел на него — впервые, насколько мог помнить Дэйн, чудище не проявило негодования, не кричало и не плевалось.
— Патрульная станция А — станция А-54, — заговорил ридер и Рип переключил запись. — …А — станция компании “Комбайн”, — новое переключение и щелчок. — Патрульная станция А-55, — переключение и щелчок. — “Интерсолар”… — Рука Рипа замерла, голос ридера продолжал читать координаты. Рип схватил ручку и принялся записывать координаты.
— Сравни это с цифрами нашего курса.
— Но ведь это станция “Интерсолара”, — начал было Дэйн и вдруг засмеялся, когда до него дошел смысл происходящего — они не смогут посадить “Королеву” на патрульные станции обычного типа, но на станции компании находятся лишь два или три человека, которые никого не ожидают, кроме своих. Вот их‑то они и заставят помочь “Королеве”!
— Могут возникнуть осложнения, — продолжал Дэйн, но не потому, что сожалел о том, что им предстояло сделать. Нет, если только “Интерсолар” Действительно ответственна за бедствия “Королевы”, он будет только рад случаю, который подставит под его кулак ухмыляющееся лицо какого‑нибудь служащего “Интерсолара”.
— Посмотрим, когда придет время, — ответил Рип, направляясь в штурманскую рубку со своими записями.
Он тщательно набрал комбинацию цифр на пульте вычислителя с целью сравнения их с курсом, намеченным капитаном перед болезнью.
— Отлично, — прокомментировал он полученный результат. — Мы проделаем этот путь, почти не затратив топлива.
— Какой путь? — спросил Али, вернувшийся из каюты Кости. — Ничего… — ответил он на невысказанный вопрос товарищей и вернулся к своему первому вопросу: — Какой путь?
Дэйн быстро пересказал ему их подозрения о том, что источник инфекции находится в саду и что они должны вынести все из той секции, используя запасные материалы, которые они найдут на А–станции “Интерсолара”.
— Звучит заманчиво. Но знаете ли вы, как они поступают с пиратами? — спросил помощник инженера.
Космический Кодекс Дэйн знал отлично и не нуждался в напоминаниях.
— Любой корабль, нуждающийся в помощи, — автоматически процитировал он, — может получить ее на ближайшей А–станции, заплатив за нее по окончании рейса.
— Имеется в виду любая патрульная станция, а станция компании — частная собственность.
— Но, — торжествующе заметил Дэйн, — в законе об этом ничего не сказано. Там не делается различия между А–станциями патруля и компаний.
— Он прав, — согласился Рип, — закон был сформулирован, когда существовали только патрульные А–станции. Компании соорудили свои станции позже, чтобы избежать налогов, помните? По закону все верно.
— Пока дежурный на станции не даст сигнал тревоги, — поправил Али. — Не смотри на меня так, Рип. Я ничего не имею против, но все же хочу, чтобы вы были готовы обнаружить за своим хвостом патрульный крейсер, стреляющий в нас, как в бандитов. Если вы хотите ограбить станцию “Интерсолара”, я целиком за это. У нас есть точные координаты?
Рип взглянул на цифры в окошке компьютера.
— Вот они. Мы достигнем ее через пять часов корабельного времени. Как долго может продлиться переоборудование сада?
— Откуда мне знать? — раздраженно ответил Али. — Я могу снабжать каюты кислородом в течение двух часов. Все зависит от нашей быстроты. Ничего нельзя сказать, пока мы не начнем. — Он направился в коридор и добавил через плечо: — Нам придется отвечать на вопросы по передатчику. Вы подумали об этом?
— Зачем отвечать? — спросил Рип. — Может быть, именно необходимость в ремонте передатчика и привела нас сюда. Они не могут проверить причину нашего молчания и у нас будет преимущество.
Но Али не расстался с обычным для себя пессимистическим взглядом на будущее.
— Ладно. Мы приземляемся, бластеры в руки и берем все, что нам нужно. А дежурные дают коротенькое сообщение патрулю. Ну, что ж, жизнь коротка, зато интересна. Все видеоэкраны будут полны картинами, где нас обстреливают ракетами. Всего лишь небольшое коротенькое развлечение, чтобы разнообразить скучное путешествие…
— Но мы не будем брать бластеры, — возразил Дэйн, — мы не будем вооружаться.
Али взглянул на Дэйна и Рипа и, к их удивлению, не стал немедленно отвергать эту мысль.
— Парализирующие пистолеты, — сказал помощник штурмана после паузы. — Мы подготовимся к тому моменту, когда они узнают, кто мы такие. Мы не сможем за несколько минут переоборудовать сад и снабдить всех кислородом. Если бы мы могли работать в космических скафандрах, работа шла бы быстрее и мы могли бы начать работы еще до посадки. Но, к сожалению, это невозможно. И все зависит от дежурного по станции — будут у нас неприятности или нет.
— Мы сможем надеть скафандры перед посадкой, — добавил Али к оценке ситуации, сделанной Рипом. — Если мы появимся в скафандрах, это подкрепит наш рассказ о бедных космонавтах, нуждающихся в помощи.
“С парализующими пистолетами или без них, — думал Дэйн, — весь их план был планом отчаяния. Все зависит от того, как быстро смогут работать вольные торговцы после посадки”.
— Прежде всего надо разбить их передатчик, — продолжал развивать план Али. — После этого нам не нужно будет опасаться, что кто‑то вызовет патруль.
Рип потянулся. Впервые за много часов его лицо приобрело обычное добродушное выражение.
— Прекрасный сюжет для видео. Али, ты сможешь кратко рассказать нам о всех повадках пиратов? Ничего более невероятного в моей карьере не встречалось. — Он бросил взгляд на пульт управления и протянул руку к переключателю, расположенному в стороне от остальных. — Пора приобретать нужную окраску, — заметил он.
Дэйн понял, что Рип сменил сигнал бедствия на носу корабля. Когда “Королева” сядет на А–станцию, у нее на носу будет пылать тревожный сигнал, который зажигался лишь тогда, когда корабль не надеялся достичь порта. Они избежали зажигать этот сигнал смерти, однако для них, для Королевы” он не был сигналом смерти. Работая все вместе, они перетащили все скафандры в шлюзовую камеру и подготовили их к работе. Затем Дэйн и Уикс принялись за свои ежедневные обязанности по уходу за больными, а Рип и Али готовились к посадке. В состоянии больных больших изменений не было. В каюте Джелико даже хубат, казалось, подвергся влиянию болезни своего хозяина, так как не встретил Дэйна своим обычным припадком гнева, а остался спокойно сидеть на полу своей клетки, спрятав когти на верхушках крыльев и злорадно осматривая помещение маленькими глазками. Он даже не плевался, когда Дэйн проходил мимо него, чтобы влить в рот своему пациенту жидкую пищу.
Что касается Синдбада, то тот занял каюту Дэйна и отказывался покидать ее, защищаясь когтями и зубами, когда Дэйн попытался перенести его в каюту Ван Райка и поместить его в его же собственный гамак. После этого помощник суперкарго не пытался выселить кота — было приятно видеть толстое серое туловище, свернувшееся на койке, которую ему так мало теперь приходилось использовать.