— Вы меня не поняли, — ответил Уолкер все еще доброжелательно. — Мне кажется смешным, что вы, при сложившихся обстоятельствах, не хотите покинуть этот дом. Я полагал, что вы тут же уедете.
— Неправильно полагали. Наоборот. Все это только укрепляет мою решимость остаться в доме до тех пор, пока тайна не будет разгадана.
— Я должен вам кое-что передать, мисс Иннес, — сказал он, поднявшись с кресла. — Миссис Армстронг просила меня поблагодарить вас за ваше доброе отношение к Луизе, которая из-за своего каприза попала в довольно затруднительное положение. Кроме того, и это дело деликатное, она попросила меня воззвать к вашей доброте, учитывая положение, в котором она сейчас оказалась, и попросить вас пересмотреть свое решение относительно Солнечного. Это ее дом. Она очень любит его. И ей хотелось бы тотчас же вернуться сюда и пожить в тишине и покое.
— Должно быть, у нее изменилось отношение к Солнечному, — ответила я ему довольно резко. — Луиза говорила, что ее мать ненавидела эту усадьбу. Кроме того, это не тот дом, где она может обрести покой при сложившихся обстоятельствах. Во всяком случае, доктор, я решила остаться здесь. На некоторое время, по крайней мере.
— На какое время?
— Я сняла этот дом на шесть месяцев. И останусь здесь, пока не будут выяснены некоторые вещи. Теперь в этом замешана моя семья. И я сделаю все от меня зависящее, чтобы разъяснить тайну убийства Арнольда Армстронга.
Доктор стоял и смотрел в пол, постукивая перчаткой по ладони своей ухоженной руки.
— Вы сказали, что дом посещали незваные гости? — спросил он. — Вы уверены в этом?
— Уверена.
— И куда именно они проникали?
— В восточное крыло дома.
— Не можете ли вы сообщить, когда именно это происходило и зачем, по вашему мнению, они делали это? Вас пытались обокрасть?
— Нет, — ответила я твердо. — В первый раз это произошло в пятницу ночью неделю назад, а потом на следующую ночь, когда был убит Арнольд Армстронг. И еще раз это случилось в прошлую пятницу ночью. Доктор посерьезнел. Он что-то соображал и наконец решился.
— Мисс Иннес, я нахожусь в довольно затруднительном положении, но все же скажу вам, что думаю по этому поводу. Я, конечно, понимаю вашу позицию. Но не считаете ли вы, что поступаете неразумно? Как только вы появились в этом доме, против вас были предприняты враждебные выпады, против вас лично и против вашей семьи. Я не хочу накликать на вас беду, но я… просто предупреждаю вас. Покиньте этот дом, пока не случилось ничего страшного, ничего такого, о чем бы вы сожалели потом всю жизнь.
— Что ж, я готова рискнуть, взять на себя такую ответственность, — холодно ответила я.
Полагаю, он решил уступить и попросил показать, где был застрелен Арнольд Армстронг. Я показала. Он внимательно все осмотрел, а когда попрощался со мной, я была уверена: доктор Уолкер сделает все, чтобы выкурить меня из Солнечного.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Мы нашли тело бедного Томаса в понедельник вечером. Ночь прошла спокойно. В доме было тихо. Мы не рассказали прислуге о странных обстоятельствах его смерти; Рози взяла на себя обязанность заботиться о столовой и буфетной, пока мы не найдем другого дворецкого.
Дела с Торговым банком развивались медленно. Люди, которые держали в нем небольшие вклады, сильно пострадали. Среди них был священник маленькой церкви в Казанове. Он получил от своего дяди по наследству несколько акций Торгового банка, чему был очень рад. А теперь сильно горевал. Он потерял все, что имел. И его чувства к Полу Армстронгу, несмотря на то, что тот умер, были полны горечи. Его попросили отслужить панихиду после того, как тело Армстронга будет захоронено на деревенском кладбище, но он сказался больным. Вместо него это сделал другой пастор.
Через несколько дней он навестил меня — человек с простым добрым лицом в истрепанной рясе и застиранном галстуке. Думаю, он не знал, кем я прихожусь семье Армстронгов и как восприняла смерть Пола — с радостью или с горем. Но сомневался он недолго.
Мне понравился этот маленький человек. Он знал Томаса и сказал, что отслужит по нему панихиду. Он многое рассказал мне о себе, и перед его уходом я удивила его (и себя!), пообещав подарить церкви новый ковер. Он был очень тронут, и я поняла, что он заботится о своей маленькой церкви не меньше, чем о себе.
— Я очень благодарен вам, мисс Иннес. Ваш ковер будет находиться в таком месте, где его не съест моль, и не украдут жулики.
— Вы правы. Это, конечно, более надежное место, чем Солнечное, — согласилась с ним я. Мысль о ковре вызвала у него улыбку. Он стоял в дверях, глядя то на роскошные комнаты дома, то на прекрасный сад вокруг него.
— Богатые люди должны быть добрыми, — произнес он задумчиво. — Они окружены красотой, а красота облагораживает человека. И все же, хотя о мертвых не говорят плохого, мистер Армстронг не понимал этого. Он смотрел на эти поля и деревья не как на созданные Богом, а лишь как на свою собственность. Он очень любил деньги, мисс Иннес. И служил своему золотому тельцу. Не хотел ни власти, ни продвижения по службе. Хотел только денег. — Потом пастор перестал говорить так, будто читал проповедь и сказал очень просто. — Несмотря на всю эту роскошь, мисс Иннес, люди в деревне говорят, что он дрожал за каждый доллар. В противоположность тем, кто приезжает сюда на лето, он никогда не помогал бедным или церкви. Он тратил деньги только на себя.
— А в саване карманов нет, — заметила я цинично.
— Да, — кивнул он, — с пустыми руками приходим в сей мир, с пустыми его покидаем.
Я отправила его домой на машине с огромным букетом роз из оранжереи для его жены. Он остался очень доволен. Что же касается меня, то я получила удовлетворение, подарив церкви ковер. Вспомнила, что у меня не было той радости и меня не так искренне благодарили, когда я подарила городской церкви серебряный прибор для причастия.
В эти дни мне было над чем подумать. Я составила список вопросов и возможных ответов на них. Однако я двигалась по замкнутому кругу и всегда возвращалась туда, откуда начинала свои поиски. Вот примерно содержание этого списка:
1. Кто входил в дом в ночь перед убийством? Томас полагал, что видел на дороге мистера Бейли, и запонка принадлежала именно ему.
2. Почему Арнольд Армстронг вернулся после того, как ушел из дома в ночь убийства? Ответа на этот вопрос нет. Может быть, он сделал это потому, что его просила Луиза?
3. Кто впустил его?
Гертруда утверждает, что заперла восточную дверь. На теле убитого и в дверях ключа не было. Кто-то должен был впустить его в дом.
4. Кого заперли в шахте, ведущей в подвал?
Кого-то, кто не знал расположения дома. В доме отсутствовали двое: Гертруда и Рози. Рози была в сторожке. Но была ли это Гертруда? Может быть, это был таинственный визитер?
5. Кто встретился Рози на дороге?
Опять, возможно, ночной посетитель. Возможно, это был тот, кто подозревал, что в сторожке кто-то тайно скрывается. Может быть, за Луизой следили?
6. Кто пробежал мимо Луизы по винтовой лестнице?
Может быть, Томас. У него был ключ от восточного крыла дома. Но зачем он приходил туда, если это был он? 7. Кто проделал дыру в стене кладовой?
Это был не вандализм. Делали это очень тихо и с определенной целью. Если бы я знала, для чего проделана эта дыра, я бы не беспокоилась!
8. Почему Луиза уехала от семьи, вернулась сюда и спряталась в сторожке? На этот и на следующие вопросы ответов пока нет.
9. Почему она и доктор Уолкер предупреждают нас, что нам следует немедля покинуть дом? 10. Кто такой Люсьен Уоллес?
11. Кого увидел Томас в тени деревьев в час своей смерти? 12. Что означает смена настроений у Гертруды?
13. Был ли Джон Бейли соучастником или жертвой кражи в Торговом банке?
14. Почему Луиза собирается выйти не за Хэлси, а за доктора Уолкера?
Ревизоры все еще работали с бухгалтерскими книгами Торгового банка. Возможно, для выяснения положения дел придется затратить несколько недель. Группа квалифицированных бухгалтеров, которым было поручено просмотреть книги два месяца назад, заверила, что все облигации, все ценные бумаги в то время были на месте. Вскоре после этого президент банка, вдруг почувствовав себя плохо, уехал в Калифорнию. Мистер Бейли все еще был болен, лежал у себя дома в постели. Поведение Гертруды в связи с этим меня удивляло. Ей, казалось, было все безразлично. Она отказалась обсуждать вопросы, связанные с банком, и, насколько мне известно, не писала жениху, не звонила по телефону и не навещала его. И я пришла к выводу, что Гертруда, как и все остальные, тоже поняла, что Бейли виновен. Но хотя я и сама так считала, меня возмущало ее равнодушие. В мое время девушки не соглашались так быстро с приговором общественного мнения и боролись за своих любимых.