Выбросив руку, Матти стиснул Беппо глотку. Только это заставило его умолкнуть.
— Где они? — прорычал Матти.
— Н-на-в-верху, — выдавил Беппо, указывая в сторону конторы.
— Проводишь нас, — сказал Матти, отпуская его.
Беппо потер кадык и тотчас же снова принялся болтать — он ничего не мог с собой поделать:
— И можно было обойтись без рук… я просто маленький человек, пытаюсь, как могу, заработать на жизнь… я ничего не знаю… понимаете, я маленький человечек, не сую нос в чужие дела… стараюсь со всеми ладить…
Матти снова схватил его за шею.
— Еще одно слово… всего одно, — прошипел он, — и я раскрашу вот эту стену твоими мозгами!
Наконец он добился желаемого результата. Беппо умолк. Я подал знак Мальчонке, и тот выскочил из «Форда». Луи последовал за ним. Из «Бьюика» вышли Бенни, Рыжий и Порошок. Все ребята собрались у двери.
Сходив к фургону, Анджело вернулся с двумя обрезами. Протянув один Мальчонке, он сказал:
— Ты, Порошок и Луи осмотрите склад и проверите, нет ли там кого-нибудь. — Второй обрез получил Бенни. — Вы с Рыжим ждете снаружи и прикрываете дверь. Матти, Дино и Винни — вы со мной. — Анджело повернулся к Беппо: — А теперь, пустомеля, веди.
Испуганно дернув головой вверх и вниз, Беппо провел нас мимо стеллажей с одеждой и вверх по лестнице. Анджело, Дино и я уже бывали здесь раньше и знали про потайную дверь в стене и кабинет. Но Матти поднялся сюда впервые.
— Когда дверь откроется, — объяснил ему Анджело, — мы все будем стоять в стороне. И тот, кто в кабинете, увидит только этого клоуна. — Он указал на Беппо. — Пока все внимание будет приковано к нему, мы врываемся внутрь и начинаем работать. Сначала Дино палит из своего обреза. После того как он разрядит оба ствола, мы с Матти подчищаем то, что осталось.
Когда мы подошли к доске объявлений, Анджело повернулся ко мне и ткнул пальцем в грудь.
— Ты ждешь здесь! — выразительно прошептал он.
Я пробурчал что-то невнятное.
— Я тебя не слышу! — снова шепотом, но теперь уже похожим на лай.
— Хорошо… я остаюсь здесь… я все понял. Не беспокойтесь.
Отрывисто кивнув, Анджело повернулся к Беппо и указал на голубую кнопку:
— Ну, пустомеля, жми. Стой в дверях и ничего не говори. Capisce?
Голова у Беппо затряслась, словно отбойный молоток. Его охватила дрожь. Он ткнул кнопку, и стена начала поворачиваться. Она успела открыться лишь наполовину, но Беппо больше не мог сдерживаться. Он истошно завопил:
— Недотрога, они меня заставили! У них «пушки»… они знали, что ты здесь… я ничего не смог поделать… я только…
Недотрога по-прежнему сидел за столом у телефона. Он никак не отреагировал на открывающуюся дверь, но когда Беппо начал кричать, он тотчас же выхватил револьвер 38-го калибра и навел его на дверь.
Вихрем ворвавшись в кабинет следом за Беппо, Дино опустил обрез. Увидев его, Недотрога выстрелил первым, выпустив одну за другой три пули. Два первых выстрела не попали в цель, а третья зацепила Беппо. Она отбросила его назад на Дино как раз в тот момент, когда он нажимал спусковой крючок. Стволы обреза дернулись вверх, и оба заряда дроби ушли в потолок. Дино упал на пол, а сверху его придавил Беппо. Анджело и Матти впрыгнули в кабинет и покатились по полу, стреляя. Первые их пули ушли выше цели, и Недотрога успел сделать еще три выстрела — последних три. Ему не удалось поразить быстро катящиеся цели, и курок щелкнул по стреляной гильзе. Анджело, выпрямившись, выстрелил еще раз. Недотрогу оторвало от пола. Вскинув руки, он налетел спиной на стену и медленно сполз вниз.
Как только стрельба прекратилась, я достал из-за пояса свой короткоствольный револьвер и осторожно заглянул за угол. Дино все еще лежал на полу, пытаясь выбраться из-под распростертого Беппо. Анджело и Матти, поднявшись на ноги, направились к Недотроге. У них за спиной на диване лежал скрючившийся Карло. Когда Анджело и Матти ворвались в кабинет, ему удалось вытащить свой револьвер, и сейчас он трясущейся рукой пытался навести его им в спины. Прицелившись, я выстрелил. Пуля попала Карло в лоб.
Обернувшись, Анджело увидел в дверном проеме меня с дымящимся револьвером в руке. Посмотрев на Карло, он снова перевел взгляд на меня.
— Ты обещал ждать за дверью.
Пожав плечами, я ответил ему теми же словами, которые он сам неделю назад произнес на этом же самом месте:
— Я солгал.
Улыбнувшись, Анджело опустился на корточки рядом с Недотрогой. Мы с близнецами подошли и встали у него за спиной.
Поразительно, но Недотрога был еще жив. Занавес уже опускался, но ему удалось выдавить улыбку.
— Будь ты проклят, Анджело… но я пришил твоего босса…
— Извини, Недотрога… он остался жив.
— Что? — простонал Грилло.
— Джино остался жив, козел. Ты не довел дело до конца.
Лицо Недотроги исказилось в гримасе бесконечной ненависти, и он попытался встать. Но каким бы здоровенным и сильным он ни был, осуществить это движение ему было уже не суждено. Обмякнув, Недотрога привалился назад к стене и затих. Поднявшись на ноги, Анджело обвел взглядом место кровавого побоища.
— Карло убит, — сказал Дино. — Пустомеля в отключке, но рана несерьезная.
Анджело повернулся ко мне.
— Зови сюда остальных ребят. Нам надо навести здесь порядок, забрать трупы и избавиться от них. Они должны будут просто исчезнуть. — Он посмотрел поочередно на обоих близнецов и на меня, задерживая на каждом взгляд. — Как и покушение на Джино — ничего этого не было и в помине… Capisce?
Мы дружно кивнули.
— А что насчет дыры в потолке? — спросил я.
— Может быть, она появилась тогда же, когда я расстрелял стол. Про тот случай все знают.
Мы принялись за жуткую работу. Я принес тряпки и швабры из той комнатки, где меня держали пленником. Мальчонка, Луи, Рыжий, Порошок и Бенни присоединились ко мне, и мы тщательно отскребли кабинет Джи-джи. Окровавленный ковер пришлось убрать, но кровь Карло с кожаного дивана удалось отмыть без особого труда.
Анджело и близнецы отвезли Беппо в клинику, где ему заштопали плечо. Его оставили там под надзором. Они захватили три мешка для перевозки трупов, и мы уложили в эти мешки Недотрогу, Карло и Бо Барберу. Вся эта работа была бы невыносимо жуткой, если бы Луи непроизвольно не приправил ее долей юмора. Как и следовало ожидать, он отказался браться за швабру в своем безукоризненном наряде, поэтому ему пришлось раздеться до трусов, ботинок и черных носков на подтяжках. Несмотря на швабру в руках, Луи в таком виде походил на персонаж порнофильма.
Мы отнесли мешки с трупами в фургон, Анджело и близнецы сели в него и направились в сторону тоннеля Линкольна. Мы поехали следом за ними — Бенни, Порошок и Рыжий в «Бьюике», Мальчонка, Луи и я в «Форде».
Анджело и близнецы везли нас на поля Секокес, где четыре дня назад закопали труп Малого Хейнкеля. Эти поля на самом деле представляли собой огромную свалку, кишащую крысами, которой со временем предстояло превратиться в Мидоулэндс, место возведения огромного футбольного стадиона, главной базы «Нью-Йорк джайэнтс». Но до тех пор поля оставались излюбленным кладбищем мафии, куда отправлялись тела тех, кому предстояло бесследно исчезнуть.
Матти свернул с шоссе на дорогу, проложенную мусоровозами. Темень стояла кромешная. Проехав в глубь свалки, Матти остановил фургон. Поставив машины рядом, мы вышли и присоединились к Анджело и близнецам. Зловоние было невыносимым.
Открыв задние двери фургона, Матти спросил:
— Туда же, куда и Малого?
— Этих двоих, — сказал Анджело. — Они стоят друг друга. Бо отвезем в другое место.
Мы достали из фургона два мешка с трупами и пару лопат. Близнецы поочередно взяли мешки за ноги и плечи и, раскачав, сбросили с края нынешней границы свалки. Тела приземлились в груды отбросов футах в десяти от дна. Взяв лопаты, мы присыпали их тонким слоем мусора. Это не имело значения. Завтра с восьми часов утра сюда начнут приезжать мусоровозы, которые вывалят на них многие тонны мусора. Остальное довершат крысы.