Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

…не найдете ли Вы возможным напечатать ее в ежемесячных приложениях. — Розинер ответил: «Адольф Федорович находится в настоящее время за границей, и Ваше любезное письмо вместе с рукописью „Разрыв-трава“ переданы мною редактору журнала „Нива“ Р. И. Сементковскому, который только вчера вернулся из отпуска. Ответ мы Вам сообщим в самом скором времени». См. письмо 3498 и примечания к нему * .

…благоволите высылать корректуру в Москву… — В ответном письме Розинер уведомлял: «Как я Вам уже сообщал в письме от 25 сентября, в Ялту Вам был выслан в два приема весь набор VIII тома, вместе с оригиналами. Получив от Вас обратно корректуру только первой половины VIII тома и опасаясь, что вторая половина его Вам не переслана из Ялты, — я высылаю Вам вновь в Москву два оттиска на корректуру, но уже без оригиналов, которых у нас больше не имеется. Высланные на прошлой неделе посылкою сверстанные листы первой половины 8-го тома и набор 9-го тома Вам, вероятно, уже доставлены».

3495. Ал. П. ЧЕХОВУ

Вторая половина сентября 1901 г.

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма, т. VI, стр. 192.

Первый лист письма не сохранился. Датируется предположительно по содержанию (о намерении поехать на два дня в Петербург Чехов писал Е. Я. Чеховой 25 и 27 сентября 1901 г.).

…помнится, пели не во дворце, а в монастыре. — В статье «Пасхальная заутреня во дворце императора Александра I в Таганроге», напечатанной в августовской книге «Исторического вестника» за 1901 г. (стр. 565–581), Ал. П. Чехов рассказывал, что отец Чехова составил любительский хор из кузнецов и троих своих сыновей-подростков (Александра, Николая и Антона) и что этот хор пел несколько раз в домовой церкви дворца, в котором жил и умер Александр I: «Это был очень оригинальный хор, такого теперь, пожалуй, и не встретишь. Главным достоинством его считалось усердие; музыкального образования не было и в помине. Чтение нот было не обязательно; некоторые члены были совсем неграмотны и пели наизусть и на слух, хотя и держали перед собою нотные тетради. В состав этого хора входили покойный отец, он же и регент и глава, покойный дядя — брат отца, трое маленьких гимназистов, т. е. я и братья Николай и Антон, и, наконец, несколько человек простых мужиков-кузнецов <…> Этот хор кузнецов был замечателен в том отношении, что он сам напрашивался с своими услугами и рад был петь с полнейшим усердием и охотой во всякой церкви, куда только пустят и где только клирос свободен <…> Мне особенно памятен целый сезон пропетых нами ранних обеден в таганрогском греческом монастыре» (стр. 566–568).

Георгий пишет, что в Таганроге статья твоя очень читается… — 12 августа 1901 г. Г. М. Чехов писал: «Сегодня я начал читать в „Историческом вестнике“ воспоминания Александра о Таганроге 30 лет тому назад. Таганрогских обывателей это очень заинтересовало, так что книжки за август в ходу» ( ГБЛ).

…в «Гигиене» Эрисмана… — Трехтомное «Руководство к гигиене» Ф. Ф. Эрисмана, изданное в 1872–1877 г.

3496. Е. Я. ЧЕХОВОЙ

2 октября 1901 г.

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: «Красный архив», 1929, № 6 (37), стр. 182.

Открытка.

3497. И. М. КОНДРАТЬЕВУ

3 октября 1901 г.

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, Лит. архив, стр. 130.

На письме помета Кондратьева: «4 октября 1901. Расчетный лист от 4 октября 1901 № 571 на 1136 р. 2½ выдан ему 6 т<екущего> октября».

3498. Е. П. ГОСЛАВСКОМУ

6 октября 1901 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Неизд. письма, стр. 62.

…я получил ответ от Сементковского… — На письмо, посланное на имя А. Ф. Маркса 28 сентября 1901 г.

Он пишет ~ пьеса помещена в книжках быть не может. — В письме Чехову от 4 октября 1901 г. ( ГБЛ) Сементковский отклонил предложение о напечатании пьесы Гославского «Разрыв-трава».

3499. Л. Е. РОЗИНЕРУ

8 октября 1901 г.

Печатается по автографу ( ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, Лит. архив, стр. 189–190.

Ответ на письмо Л. Е. Розинера от 3 октября 1901 г.; Розинер ответил 15 октября ( ГБЛ).

«Рассказ старшего садовника» войдет в X том… — Этот рассказ, предназначавшийся ранее для VIII или IX тома (см. письмо к А. Ф. Марксу от 9 августа 1900 г. — т. 9 Писем), вошел в посмертный XI том собрания сочинений (вышел в 1906 г.).

…рассказ «Супруга», назначенный для IX тома. — Рассказ, впервые напечатанный в сборнике Общества любителей российской словесности на 1895 год «Почин» (М., 1895), с небольшими поправками включен в т. VIII собрания сочинений.

«Остров Сахалин» выйдет особой книгой… — Розинер предлагал включить «Остров Сахалин» в X том собрания сочинений.

…оставшиеся рассказы ~ войдут в X том… — Розинер писал: «Мы на этих днях сдаем в печать т. н. проспект на 1902 год, печатающийся в количестве свыше 400000 экз. В нем будет помещено объявление и о девяти томах Ваших сочинений, к которым было бы желательно присоединить и десятый том, еще не набранный. Но для этого нам необходимо знать окончательно установленное содержание его, и Вы весьма нас обяжете любезным сообщением в возможно скором времени, какие именно произведения Ваши (и в каком порядке) войдут в X том <…> В нашем списке под X томом значатся следующие произведения: 1) „Человек в футляре“ — 25461 букв; 2) „Крыжовник“ — 19926 букв; 3) „О любви“ — 18819 букв; 4) „У знакомых“ — 35537 букв и 5) „Остров Сахалин“ — 589 680 букв, всего около 690000 букв = 26 листам».

Рассказы «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви» вошли в т. XII собрания сочинений (приложение к «Ниве»). «У знакомых» — не вошел совсем. «Остров Сахалин» составил X том (вышел в 1902 г.).

3500. В. А. ГОЛЬЦЕВУ

10 октября 1901 г.

Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Неизд. письма, стр. 52.

3501. Б. ПРУСИКУ

11 октября 1901 г.

Печатается по фотокопии с автографа ( ГЛМ). Впервые опубликовано: «Краткие сообщения Института славяноведения АН СССР», 1957, № 22, стр. 54.

Ответ на письмо Б. Прусика от 6 (19) октября 1901 г. (А. И. Игнатьева. Переписка А. П. Чехова с его чешскими переводчиками. — «Краткие сообщения Института славяноведения АН СССР», № 22, стр. 54).

…фотографии, которые я уже вручил артистам Художественного театра. — См. письмо 3492 и примечания к нему * .

…поблагодарить Вас за Ваши превосходные переводы… — Эти слова следует расценивать как дань вежливости. Чехов не знал чешского языка и оценить достоинства переводов Прусика не мог. В действительности, по свидетельству специалистов, качество переводов оставляет желать много лучшего.

У меня есть пьеса «Три сестры» ~ я вышлю. — Прусик просил прислать что-нибудь из новых произведений Чехова — рассказ или пьесу. Пьеса «Три сестры» была опубликована в «Русской мысли» (1901, № 2), в отдельном издании: Антон Чехов. Три сестры. Драма в 4-х действиях. СПб., изд. А. Ф. Маркса, 1901. Прусик перевел и издал «Три сестры» лишь в 1907 году.

Новые повести и рассказы я начну печатать не раньше будущего года. — Еще в сентябре многие русские газеты сообщили, что Чехов закончил работу над новым рассказом «Архиерей». «Ялтинский листок» (1901, № 95, 12 сентября) в «Справочном указателе» извещал: «„Русские ведомости“ передают слухи о новостях литературы. Так, по словам газеты, А. П. Чехов написал новый рассказ „Архиерей“, Максим Горький — драму (название и сюжет которой еще неизвестны), гр. Л. Н. Толстой, закончив свою статью „Единственное средство“, работал последнее время над повестью „Старики“». «Архиерей» был напечатан в апрельской книжке «Журнала для всех» за 1902 г.

112
{"b":"192341","o":1}