— Как думаешь, Мадж, — спросил Джон-Том, когда они шли по пирсу, — можно оставить корабль без присмотра?
— Честного парня издалека видно, по нынешним временам это птица редкая. Ничего со шлюпом не станется, к тому же этот жмот его боится.
Джон-Том кивнул и, сойдя с настила на брусчатку набережной, умерил шаг. Вокруг них погромыхивали и скрипели доверху нагруженные товарами и влекомые ящерицами фургоны. Воздух полнился непривычными ароматами.
— Знаешь, чувак, эта сделка вынудила меня задуматься над одной проблемой.
— Над какой?
— Как быть с деньгами? Нельзя ж распродавать корабль по частям.
Джон-Том задумчиво потер подбородок.
— Ты прав. Надо будет покупать еду в дорогу, потребуется уйма денег.
— А я вам вот что скажу, — вмешалась недовольная Глупость. — Мне нужны настоящие шмотки, а не дурацкое чужеземное тряпье. Это же курам на смех! И вообще. — Она провела руками по бедрам, слишком туго обтянутым джинсовой тканью. — С ними столько неудобств...
К ней шагнул Мадж.
— Ну-ка, милашка, дай глянуть. А что, ежели расстегнуть вот эту...
Девушка отпрыгнула от его растопыренных пальцев.
— Убери лапы, водяная крыса! А то без них останешься!
Мадж оскорбленно пожевал губами и повернулся к Джон-Тому.
— Чувак, есть идея. Почему бы нам ее не сбагрить? Пожалуй, это лучшая мысль из тех, которыми поделилась с нами засранная перина по имени Корробок. Малютка наполовину отмыта и выглядит поприличнее, и за нее можно выручить неплохие деньжата. Одним камнем убьем двух зайцев, скажешь, нет?
На сей раз выдру понадобилась вся его ловкость, чтобы поднырнуть под свинг Джон-Тома. В погоне за ним юноша добрался до штабеля деревянных бочек и хоть не сумел стащить оттуда неутомимого Маджа, зато порядком нагнал на него страху.
— Да что ты, кореш, с цепи сорвался? Уймись. — Человек и выдр с трудом перевели дух. Мадж выглянул из-за бочки. — Стоит ли из-за такой муры убивать друг дружку? Я же тока предложил.
— Ладно, слезай. Но чтобы впредь никакого собачьего бреда насчет торговли Глупостью и кем бы то ни было.
Объект жаркого спора с интересом посмотрел на своего защитника.
— А почему ты не хочешь меня продать? Я же тебе никто. Впрочем, не думай, будто я неблагодарная, — вряд ли я протянула бы еще месяц на том корабле. Я хочу помочь и не знаю, чем еще отплатить за твою доброту. — Она бросила на выдра предостерегающий взгляд. Сообразительный Мадж промолчал. — Все, что у меня есть, — это я сама. Если тебе так нужны деньги, можешь продать меня. Я стою недешево. — Девушка не смогла выдержать взгляд Джон-Тома и отвернулась. — Даже после плена.
Джон-Том изо всех сил старался не сердиться на нее.
— Глупость, там, откуда я пришел, людьми не торгуют.
— Почему? — В ее глазах мелькнуло искреннее недоумение. — А как же вы поступаете с теми, кто больше ни на что не годится?
— Для них существуют благотворительность и социальное обеспечение.
Она непонимающе покачала головой.
— Мне это ни о чем не говорит.
Он попытался объяснить:
— Мы стараемся предоставить каждому самое необходимое для жизни, минимум средств к существованию.
— Даже если от этих людей никакого проку?
— Да.
— Я бы не назвала такой подход разумным.
— Может, он и неразумный, зато гуманный.
— Чтоб меня! Дорогуша, это объясняет все. Держу пари, до такой дичайшей белиберды могли додуматься тока людишки.
— Работорговли не будет! — отрезал Джон-Том.
— Ладно, парень. Ежели ты готов выложить другую идею насчет пополнения наших фондов, я тебя охотно послушаю. — Мадж показал на ряды зданий, что тянулись вдоль берега. — Нам нужны жратва, ночлег и припасы.
Джон-Том посмотрел на молчаливую Розарык.
— Скажи, ты бы не стала ее продавать, верно?
Тигрица отвернулась.
— Не мое это дело. — Она фыркнула, глянув на девушку. — Может, она всего лишь пытается сказать тебе, что хочет пойти своей дохогой.
— Глупость, это правда? — спросил Джон-Том у девушки.
— Нет. Мне некуда идти. Но и обузой быть не хочется. Я готова помочь...
— Отлично сказано! — бодро воскликнул Мадж. — Эх, чувак, если б не твои предрассудки, я б уж шел искать подходящий рынок...
— Погоди-ка. — Джон-Том приветственно кивнул мысли, родившейся в его голове. — Можно продать шлюп.
— Волшебную лодку? — На физиономии Яльвара отразилось сомнение . — А это разумно?
— А почему бы и нет? По словам Клотагорба, от Снаркена до Кранкуларна добираться надо сушей. Ни волшебная, ни любая другая лодка нам уже не понадобится. А на обратный проезд, надеюсь, мы сумеем раздобыть денег. Надоело мне корячиться с парусами. Хочу побыть пассажиром.
Он опустил ладонь на плечо Маджа.
— Видал, как хозяин пристани ухватился за наши молотки? Думаю, кто-нибудь из местных богатеев охотно купит яхту. Здесь нет ничего похожего на нее.
— А я бы все-таки предпочел сбыть девчонку, — пробормо-
тал Мадж. — Но ты прав, шеф, за лодку можно больше выручить. Я не судоторговец, но не пожалею сил, чтобы обтяпать дельце с наибольшей выгодой.
— Вот и прекрасно, Мадж. Раз ты берешь это на себя, я спокоен.
В тот же день Мадж продал шлюп, получив плату в золоте. Покупатель — судоторговец — остался в восторге, а хозяин трясся от возбуждения, пересчитывая комиссионные. Джон-Том не испытывал грусти, памятуя о том, что шлюп ему достался за одну-единственную песенку.
На ночлег они расположились в чистой и сравнительно недорогой прибрежной гостинице.
— Ну, кореш, что дальше? — прочавкал Мадж, зарывшись носом в еду. Яльвар за столом держался как аристократ, Розарык трапезничала с поразительной для тигрицы аккуратностью и умеренностью, Глупость уминала все, что перед нею ставили, и насытилась гораздо раньше остальных. Уверенный, что девушка не нуждается в няньках, Джон-Том отсыпал ей горсть монет и отослал покупать наряды, более подходящие к ее новому окружению.
— Надо выяснить, в какой стороне лежит Кранкуларн, — сказал он выдру, прихлебывая горячительное из высокой кружки, — запастись всем необходимым и трогать. Клотагорб ждет, и вообще не к чему тут засиживаться.
— Я готова идти, — кивнула Розарык. — Хочется подышать здоховым сельским воздухом. Океаном я сыта по гохло.
— Приятель, я вижу, ты все-таки намерен довести это безумное предприятие до печального конца.
— Ты же знаешь, Мадж. Я дал слово.
— Я боялся услышать чтой-то в этом роде. — Выдр стер соус с губ. — Посиди здесь.
Мадж исчез в главном зале ресторана и чуть позже вернулся, но не один. С ним шествовал великолепно причесанный орангутан в поношенном, но опрятном костюме. Воротник и манжеты пенились кружевами, оранжевая борода была коротко подстрижена, а зубы сжимали дымящуюся трубку с длинным кривым чубуком. С левого уха свисала серьга — гранат в серебряной оправе.
— Так этоо вы желаете путешествоовать поо суше? — Необычный ритм его голоса напомнил Джон-Тому о другом орангутане, почтенном докторе Нилантосе из Линчбени. Еще он вспомнил ограбления, к которым приложили руку добрый доктор и его сообщница, пламенноволосая Талея. Он заставил свои мысли вернуться в настоящее. Талея была далеко.
— Именно так. Нам нужно лекарство.
Примат понимающе кивнул.
— Да, лучшегоо места, чем наш Снаркен, для пооискоов лекарства не найти. Этоо крупнейший гоороод на западноом берегу
Глиттергейста. Если вы не найдете тоогоо, что вам нужноо, здесь, тоо вы не найдете этоогоо нигде.
— Слышишь, парень? — с надеждой спросил Мадж. — Что я тебе говорил? Можно прямо отсюда начинать поиски микстуры для старикашки.
— Мне очень жаль, Мадж.
— Да брось ты, чувак! Что нам стоит заглянуть хотя бы в местную аптеку?
— А в чем прооблема, чужеземец? — спросил орангутан. Чашечка на конце тонкого чубука источала сильный и нежный аромат, и Джон-Том заподозрил, что в ней содержится не только табак. Видимо, орангутан заметил интерес в его глазах, так как протянул трубку чубуком вперед.