Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Десятью минутами позже он прозвучал снова. Второй корабль находился на значительно большем расстоянии, но шел перпендикулярно траектории первого аппарата. Меньший по размерам, он напоминал эсминец дальнего радиуса действия и летел, рыская из стороны в сторону.

Когда он растворился вдали, Джомми Кросс притормозил и задумался, ощутив внезапный приступ страха. Боевой корабль и эсминец! Похоже на патруль. Но против кого? Определенно, не против людей. Те даже не подозревали о существовании недослэнов и об их космических кораблях.

Он снизил скорость. Он не был готов бросить вызов хорошо оснащенным боевым кораблям. Осторожно он начал поворачивать и в середине разворота обнаружил прямо по курсу небольшой темный объект, похожий на метеорит.

Джомми резко швырнул корабль в сторону. Неопознанный предмет повернул следом, подобно живому чудовищу из глубин космоса. На заднем экране показался темный металлический шар диаметром в ярд. Кросс попытался убрать корабль с его курса, но, прежде чем удалось завершить новый маневр, раздался оглушительный взрыв.

Взрыв бросил юношу на пол рубки. Он был оглушен, тело ныло, но с радостью понял, что остался жив, а прочные стенки летательного аппарата выдержали удар. Корабль сильно трясло. Все еще оглушенный, Джомми собрался с силами и забрался в кресло пилота. Он напоролся на мину. Дрейфующую мину! Но против кого такие суровые меры предосторожности?

Он направил свой сильно пострадавший корабль в туннель под рекой, что протекала через ранчо Бабули. Туннель этот доходил до самого сердца горы. У него не было ни малейшего представления о том, как долго ему придется еще прятаться. Стены туннеля излучали сильную радиацию, и уже хотя бы по этой причине его машина оставалась временно бесполезной. К тому же он пока что не был готов к противоборству с недослэнами.

Два дня спустя Джомми Кросс стоял на пороге дома и смотрел, как их соседка шагает, поджав губки, по дорожке между двумя участками. Миссис Лэнехен — дородная блондинка, за круглым детским личиком которой скрывался пытливый ум. Ее голубые глаза подозрительно косились на высокого кареглазого шатена — внука Бабули.

Задорно улыбаясь, Джомми открыл дверь и проводил ее в дом. Ее сознание являлось образчиком невежественности, характерной для сельских жителей, и невежество их было еще одним доказательством циничности внутренней политики. Не зная точно, что представляет собой слэн, она тем не менее подозревала Джомми и явилась, чтобы вывести его на чистую воду. Эта женщина была интересным объектом для его гипнотических опытов с кристаллами. Джомми доставляло подлинное удовольствие наблюдать, Каким взглядом она смотрит на кристалл, помещенный на столе, не понимая, что перестала быть свободной личностью, превратилась в его рабыню.

Когда она покинула жилище Джомми и вышла во двор, ей показалось, что все осталось по-прежнему, что двор так же залит неярким светом, обычным для поздней осени. Изменилось лишь одно — она совершенно забыла о цели визита, а ее сознание полностью перестроилось на новое отношение к слэнам. Джомми очистил его от ненависти, предвидя ближайшее будущее; нет, это не была симпатия, которая могла сильно навредить в мире, наполненном ненавистью к слэнам.

На следующий день Кросс повидался с ее мужем, чернобородым гигантом, работавшим, в поле. Задушевная беседа, настроенный кристалл — и еще один человек перешел на его сторону.

За те несколько месяцев, когда он впервые попал на ферму, Джомми удалось установить ментальный контроль над доброй сотней людей (включая Бабулю), обитавших среди идиллической природы у подножия покрытых вечной зеленью предгорий. На первых порах он пользовался кристаллами, однако вскоре решил от них отказаться, хотя это несколько замедлило процесс внушения.

Он подсчитал: даже при скорости обработки порядка двух тысяч человек в год, если не принимать в расчет подрастающее поколение, на гипнотическую обработку четырех миллиардов человек, обитающих на земном шаре, потребуется пара миллионов лет. Два же миллиона слэнов справились бы с этой задачей за год, при условии овладения тайной его магических кристаллов.

Таким образом, ему позарез требовалось два миллиона слэнов, а он по-прежнему не мог обнаружить ни одного.

Глава 13

Она была в западне. Кетлин Лейтон чувствовала растущее беспокойство. Молодое гибкое тело напряглось, застыв над выдвинутым ящиком письменного стола Кира Грея, содержимое которого она изучала. Она уловила вибрацию разума диктатора и еще какого-то человека, которые открывали дверь в коридор, отделяющий ее покои от кабинета диктатора.

Ей стало досадно. Столько недель она ждала заседания Совета для того, чтобы беспрепятственно проникнуть в кабинет Грея — и такая осечка! Впервые за много лет Кир Грей решил собственной персоной явиться к ней, вместо того чтобы вызвать к себе. Все остальные выходы охранялись, а этот единственный путь к спасению оказался отрезанным.

Она в западне! И вес же она не раскаивалась в том, что вошла сюда. У заточенного слэна нет другого выхода, как только попытаться вырваться на свободу. С каждой секундой она все больше осознавала серьезность своего положения. Повинуясь внезапному порыву, она прекратили заталкивать бумаги в ящик и выпрямилась. Чересчур поздно: Кир Грей открывал дверь.

Она закрыла ящик, сложила бумаги стопкой на краю стола и, подобно юному испуганному олененку, метнулась в сторону — к креслу. Она повернула голову навстречу вошедшим. При виде девушки красивое лицо начальника тайной полиции потемнело, глаза прищурились, он вопросительно повернулся к диктатору. Кир Грей насмешливо приподнял бровь, в его улыбке скользнула легчайшая ирония.

— Хелло, девочка, — сказал он. — Что привело тебя сюда?

Кетлин уже была готова ответить, однако, прежде чем она успела открыть рот, Джон Петти опередил ее. Когда было нужно, его голос приобретал красивые модуляции. Он мягко промолвил:

— Она наверняка шпионила за вами, Кир.

Душу девушки заполнил леденящий ужас: видимо, шефу тайной полиции было на роду написано присутствовать в самые критические минуты ее жизни. Именно такая минута и наступила сейчас, а она точно знала: из всех жителей Земли никто так не жаждал увидеть ее мертвой, как Петти.

Тем временем Петти продолжал:

— Вот уж действительно, Кир, каким драматическим образом мы вновь вернулись к предмету нашего спора! На следующей неделе этой слэнке исполнится двадцать один год, то есть по закону она достигнет совершеннолетия. Неужели она и дальше будет жить здесь, пока не умрет от старости лет через сто пятьдесят? Или…

Улыбка медленно сползла с лица Кира Грея.

— Кетлин, разве ты не знала, что я на заседании Совета?

— Держу пари, что знала, — вмешался Джон Петти, — а то, что оно неожиданно закончилось раньше времени, стало для нее неприятным сюрпризом.

— Я отказываюсь отвечать на вопросы в присутствии этого человека, — холодно изрекла Кетлин. — Он старается выглядеть спокойным и рассудительным, однако, как бы он ни изворачивался, его мозг излучает возбуждение. Мгновение назад на поверхность его сознания всплыла мысль, что наконец-то он сможет убедить вас, что меня следует уничтожить.

Диктатор задумался, на его лице появилось угрюмо-враждебное выражение. Она слегка прикоснулась к поверхности его разума и ощутила, что воздвигнутый барьер сделался еще более плотным.

— Если вспомнить историю, — наконец вымолвил Кир Грей, — то обвинение против вас, Джон, вполне обосновано. Ваше желание убить ее… э-э… вне сомнения, проистекает от страстной, хотя странной для столь образованного человека фанатичной ненависти к слэнам.

Джон Петти, казалось, нетерпеливо отмахнулся от этих слов.

— Действительно, я жду ее смерти и одновременно не хочу этого. По моему убеждению, до тех пор, пока она остается во дворце, слэнка представляет смертельную опасность для государства. Я просто мечтаю убрать ее отсюда, а не симпатизируя слэнам вообще, считаю, что наиболее действенным способом было бы ее умерщвление. Правда, сознавая свою заинтересованность в этом вопросе, я не настаиваю на приговоре. Но я всерьез думаю, что предложение, высказанное на сегодняшнем заседании, достаточно разумно. Ее следует перевести в другое место.

76
{"b":"174391","o":1}