Литмир - Электронная Библиотека
* * *

Молодая женщина расправила покрывало под подушками, проведя рукой по образовавшейся было складке. Покончив с постелью, она снова оглядела комнату, кивнула и направилась к двери. Номер был готов принять следующего постояльца. Она вздохнула, закрывая дверь. Завтра она вот так же будет прибирать эту комнату.

– Здравствуйте.

Горничная слегка вскрикнула, испугавшись высокого незнакомца, стоявшего перед ней в коридоре. Вид у него был неприбранный, точно он утром попал под ливший в городе дождь. Она схватилась за грудь – сердце отчаянно стучало.

– Извините, если я вас напугал, – сказал Джей.

– Все о'кей, – нервничая, произнесла она и положила два использованных полотенца на стоявший рядом столик на колесиках. – Просто вы появились так неожиданно. Только и всего.

Джей окинул взглядом коридор. Они были одни.

– Мне необходимо задать вам пару вопросов. Обещаю: это будет недолго.

– Послушайте, мне надо обслужить столько номеров...

Джей вынул из кармашка рубашки двадцатидолларовый банкнот и протянул ей. Женщина отрицательно покачала головой:

– Я не такая, мистер. И если руководство «Плазы» услышит, что я на такое пошла, меня уволят. А мне нужна эта работа.

– О чем вы? – С секунду Джей ничего не понимал, потом вдруг до него дошло. – О Господи, нет. Я не предлагаю вам пойти со мной в номер. Я просто хочу задать вам два-три вопроса.

– Теперь уже два-тривопроса. – Она потянулась за двадцаткой, но Джей отвел руку, прежде чем она успела схватить банкнот. – А раньше речь шла о паре.

– Вы не получите денег, пока я не получу ответов.

– О'кей, только поторапливайтесь, – сказала она, явно раздраженная поставленным условием. – Мой босс может в любую минуту появиться.

– Одна из горничных сказала, что вы работали на этом этаже во вторник, неделю назад, – быстро произнес Джей, указывая на номер за своей спиной. Одна из секретарш отдела арбитража сказала Джею в ответ на его вопрос, что «Маккарти и Ллойд» уже многие годы арендует этот номер. – Это так?

– Я пришла на работу в четыре и ушла в полночь. Ну и что?

Джей достал из кармана пиджака две фотографии. Первая была фотография Эбби, которую дал ему накануне вечером отец Эбби по окончании их прогулки.

– Вы узнаете эту женщину?

Горничная бросила быстрый взгляд на фотографию.

– Да, я видела, как она заходила в этот номер пару раз за последние два-три месяца.

Джей показал ей вторую фотографию.

– Теперь посмотрите на эту, – сказал он. На этой фотографии Оливер сидел между Салли и Джеем на яхте. – Вы кого-нибудь тут узнаете?

Молоденькая горничная взяла у Джея фотографию и окинула ее взглядом.

– Угу, вас. – И протянула ему снимок.

– Посмотрите как следует, – приказал он.

Она снова посмотрела на снимок.

– Его. – И указала на Оливера. – Он был с этой женщиной, что на той фотографии. – И снова ткнула пальцем в дверь номера. – Я чуть не столкнулась с ним во вторник вечером около девяти часов, когда выходила из лифта внизу, в холле, а он садился. – Она протянула было фотографию обратно Джею и задержала ее. – Он был вот с этой.

Джей посмотрел на снимок. Горничная указывала на Салли.

Глава 17

– Эй, дружище! – крикнул Оливер с другого конца операционного зала.

Джей взглянул на свои часы. Было только еще половина седьмого утра. Какого черта, что тут Оливер делает? Обычно он появляется не раньше семи.

– Поразительное утро! – воскликнул Оливер, кладя портфель на свой стол. – Все еще жарко, как в аду. Я считал, что холодный фронт, который пришел к нам вчера утром и принес с собой все эти ливни, немного охладит атмосферу. Но этого не произошло. – Он произнес это бодро, уверенным тоном, словно накануне утром ничего не происходило. – Собственно, по-моему, такого жаркого утра, как сегодня, за все лето не было. – Он несколько раз быстро дернул носом. – А ведь мы еще до августа не дожили. – И бросил пиджак на загородку. – Все равно чертовски хорошо быть живым, Джей.

Джей смотрел на Оливера со своего места по другую сторону перегородки. Он, видно, полностью и всецело вычеркнул из памяти то, что произошло на крыше. В его мозгу, должно быть, захлопнулась стальная крышка самосохранения, и он убедил себя, подумал Джей, что смертельная опасность привиделась ему в страшном сне. Только так можно было объяснить его поведение. Меньше чем двадцать четыре часа назад человек буквально стоял на краю пропасти, глядя оттуда в долину верной смерти. А сейчас держится так, будто его ничто не тревожит. Будто ничего не произошло.

– Пойду выпью чашечку кофе, – объявил Оливер. – Не хотите?

– Нет.

– О'кей, дружище! – Оливер повернулся было спиной к своему столу и остановился. – Для человека, о котором говорит весь операционный зал, после того как он за один день подобрал акции двух перекупаемых компаний, вы, безусловно, не слишком веселы. – Он перегнулся через перегородку и, понизив голос, хотя вокруг никого не было, добавил: – Кстати, если хотите поблагодарить меня за информацию по «Белл кемикал» и «Саймонс», не утруждайте себя – просто подкиньте деньжат. Я всегда говорю, Джей, что деньги – это король. – Он откинул голову и неприятно хохотнул. – Кстати, я не видел названия «Турбо-Тек» в списке вчерашних приобретений.

– Куда вы клоните, Оливер?

– Никуда, – высокомерно ответил он, чувствуя, как кокаин пропитывает пазухи носа. В своем лимузине по дороге в Манхэттен он втянул в себя несколько больших порций. – Увидимся через минуту. – Он повернулся и пошел к автомату, продававшему кофе.

Джей смотрел, как Оливер идет по залу, то и дело останавливаясь, чтобы похлопать по спине «ранних пташек» и обменяться несколькими фразами. «Сложная сволочь, – подумал Джей, – в сложной ситуации». Вот только ему хотелось бы побольше узнать об этой ситуации. Возможно, срыв, случившийся у Оливера накануне, объяснялся проблемами с женой или же тем, что происходило в отделе, а что именно – он не знал. А может быть, все эти силы, о существовании которых Джей понятия не имел, слились воедино и вызвали тот эмоциональный взрыв, который Джей наблюдал у Оливера. Что бы это ни было, Оливер висел на очень тоненькой ниточке.

Джей принялся распечатывать данные, необходимые ему для поездки, – собственно, только для этого он и явился сюда сегодня утром, прежде чем отправиться в аэропорт Ла-Гуардиа. Получив распечатку, он положил информацию в портфель, сунул портфель в сумку и застегнул молнию. Затем поднялся и взял сумку.

– Куда это вы? – По операционному залу к своему месту шел Баллок.

– В Нэшуа, штат Нью-Гэмпшир, – ответил Джей, ругнувшись про себя. Баллок был последним, кого ему хотелось бы видеть.

– А что там, в Нью-Гэмпшире? – И Баллок опустил глаза на сумку Джея.

– "Турбо-Тек".

– Почему это вам нужно ехать в Нью-Гэмпшир? Почему не поговорить с кем-то из компании по телефону?

– Завтра утром я встречаюсь с моим приятелем по колледжу, который работает в этой компании. Я полагаю, что эта встреча может дать мне весьма полезное представление о делах компании. И он хочет встретиться со мной лично.

– А Оливер знает, что вы уезжаете?

– Нет. – Джей шагнул в направлении лифтов. – Я считал, что волен делать все, что полагаю необходимым для исследования фактической стороны дела.

– А я думаю, лучше будет сначала поговорить с Оливером. – И Баллок загородил Джею дорогу.

– Зачем?

Баллок улыбнулся:

– Он же начальник. Мне важно знать, что он думает.

Джей покачал головой:

– Да вам плевать на то, что думает Оливер. Вы вообще ни во что не ставите Оливера – и точка.

– Что вы хотите этим сказать? – Баллок бросил свой портфель и шагнул к Джею.

– Именно то, что вы думаете, – спокойно ответил Джей, не отступая перед наступавшим на него Баллоком.

– Ну-ка проясните, – потребовал Баллок.

– Скажем так. Если бы Оливер вчера выскользнул из моих рук и был бы размазан по Уолл-стрит, что-то говорит мне, что вы не стали бы его оплакивать.

41
{"b":"160321","o":1}