Литмир - Электронная Библиотека

– Но...

– Не противьтесь, Билл, – предупредил Гибсон. – Вы должны считать, при том, как все получается, что вам еще очень повезло. Мы уверены: вы не знали, что творится в вашем отделе арбитража, но вы же знаете, как начинаются расследования сделок на основе инсайдерской информации и разрастаются точно снежный ком, если кому-то вступило в задницу.

Маккарти сник.

– Безусловно, знаю.

Все на Уолл-стрит знали, что скандалы о сделках на основе инсайдерской информации разрастаются быстрее, чем облако от атомного взрыва.

– Это может превратиться в чертову охоту на ведьм, когда люди начнут идти на любые сделки, чтобы уберечь себя, и готовы обвинить любого, на кого им укажут прокуроры, лишь бы спасти свою задницу, независимо от того, обладают они информацией на этих людей или нет. – Гибсон покачал головой. – Может стать по-настоящему худо. Доброе имя невинных людей может быть вывалено в грязи, – зловеще добавил он. – И мы не хотим, чтобы такое случилось с вами. Президент вами дорожит. Как я уже говорил, он всегда будет вас оберегать, но он будет держать это обещание лишь до тех пор, пока вы будете держаться договоренности. Мы же договорились об определенных условиях. И вы должны принять эти условия, в том числе и новые.

– Хорошо. – Маккарти посмотрел в окно. Лимузин снова ехал по Парковой дороге имени Джорджа Вашингтона, направляясь к Национальному аэропорту. Он отчаянно пытался найти выход, но не находил. – Я дам Оливеру солидный пакет в качестве отступного. – Ничего не поделаешь, придется согласиться и принять директиву. Стоит заколебаться, и Гибсон может выйти из игры. – Баллоку тоже.

– Я думаю, это разумно, – сказал Гибсон. – Я рад, что мы утрясли этот вопрос. – Он поднял руку. – Я бы подождал сообщать Оливеру, что он расстается с «Маккарти и Ллойдом». Мне бы не хотелось, чтобы он в этот момент создал нам проблемы.

– О'кей, – покорно согласился Маккарти.

Они снова переехали через мост Ки, и несколько минут спустя лимузин остановился у места высадки пассажиров компании «Дельта». Гибсон попрощался с Маккарти за руку.

– Выше голову, Билл. Все выйдет. Через пару месяцев все вернется в нормальное состояние.

– Я знаю, – пробормотал Маккарти.

– Помните, – крикнул Гибсон, когда шофер уже открыл перед Маккарти дверцу, – никому ни слова про то, что произойдет в Нью-Йорке через пару недель. Надо, сколько возможно, держать это в тайне. Особенно затею в центре. Безопасность и так далее.

– Правильно.

– И еще одно, Билл! – крикнул Гибсон.

– Что?

– Подстригитесь.

Маккарти криво усмехнулся, вспомнив, как он приказал Джею сделать то же самое. И вышел из лимузина, где работал воздушный кондиционер, в удушающую жару. На западе на горизонте маячили черные тучи. Маккарти надеялся, что гроза не задержит его вылета в Нью-Йорк.

Глава 12

Оливер лежал на диване – на том же диване, на котором два-три дня назад они с Эбби разделили грамм кокаина. На лбу его была махровая салфетка, смоченная холодной водой, верхняя пуговка полосатой рубашки была расстегнута, он спустил узел галстука чуть ли не до середины груди, а его мокасины с кисточками валялись на полу. Оливер перевернулся на бок, и салфетка свалилась на пол. Он потянулся, чтобы ее поднять, и застонал.

– Что не так, Оливер?

Кевин О'Ши сидел в кресле-качалке в нескольких футах от дивана и потягивал ледяной чай. Волна жары придавила Нью-Йорк, и, несмотря на наличие кондиционера, в комнате можно было задохнуться.

– Ничего, – мрачно ответил Оливер.

– Да ладно, – не отступался О'Ши. – Скажите, что вас допекает. – Несмотря на то, как вел себя Оливер Мэйсон, он нравился О'Ши.

О'Ши был темно-рыжий, с зелеными глазами и белой кожей. Он был выше шести футов, с широкой грудью, не столь мускулистой теперь, когда ему перевалило за сорок и у него не было времени тренироваться. Да и живот начал выпирать благодаря его пристрастию к макдоналдским чизбургерам – таким путем он снимал стресс от своих новых обязанностей. Он ухватил кожу на талии большим и указательным пальцами, проверяя, помогла ли строжайшая диета, установленная для него последние несколько дней женой. Лицо его помрачнело. Пояс крепче обычного прилегал к талии, а мясистый валик над ним казался еще шире.

– Перестаньте себя обманывать, Кевин, – послышался с дивана голос Оливера, он перевернулся на спину и снова положил на голову мокрую салфетку. – Это проигранная битва для такого, как вы, мужика. Живот никуда не денется. Только станет больше по мере того, как будете стареть. Но по крайней мере этого друга вы никогда не потеряете, чего ни вы, ни я не можем сказать о большинстве наших знакомых, – с горечью заметил он.

– Спасибо, Оливер, – сказал О'Ши, прихлебывая ледяной чай. И мысленно сделал заметку никогда больше на людях не трогать живот. Люди замечают, что ты делаешь, хотя ты полагаешь, что это не так. – Ценю ваши подбадривающие слова.

– Я рад. – И Оливер издал долгий вздох.

– Так в чем все же дело? – спросил О'Ши. – Вы сегодня что-то хандрите, не похожи, как обычно, на бодрячка.

Оливер состроил гримасу:

– Обычная домашняя неурядица.

– Снова проблемы с женой?

– Пожалуй. Кстати, мне хочется кое-что выяснить. – Голос Оливера зазвучал иначе, как только он переключился на другое.

– Что именно?

– Не слышу ли я ирландский акцент?

– Угу, малый, – произнес О'Ши с преувеличенно белфастским акцентом. – Мой отец из второго поколения нашей семьи в этой стране. Когда я был маленький, его с трудом можно было понять, если ты не привык к его выговору, – пояснил О'Ши уже нормальным голосом, в котором все же слабо слышалось влияние отца. – На самом деле вы ведь акцент не слышите, верно?

– Иногда, – не подумав, произнес Оливер.

О'Ши допил ледяной чай и поставил стакан на столик возле кресла.

– Хватит трепаться, Оливер. Ознакомьте меня с развитием событий.

Оливер швырнул салфетку в направлении ванной и вытер влажный лоб.

– Джей Уэст сегодня утром произвел покупку акций. Он купил крупные пакеты акций «Саймонс» и «Белл кемикал», а также некой компании под названием «Турбо-Тек».

– Что это за компания? – подозрительно спросил О'Ши. – Звучит незнакомо. Она ведь не из тех, акции которых вам рекомендовали, верно?

– Нет. – Оливер отрицательно покачал головой. – Джей сам предложил «Турбо-Тек». У него там работает приятель по колледжу.

– Очевидно, это о'кей, – сказал О'Ши, мысленно несколько раз повторив про себя название компании. Он боялся на этом этапе что-либо записывать. – Я проверю. Если выяснится, что Джей совершил нечто противозаконное, все станет даже легче. – Он помолчал. – Мы получили то, что требуется?

– Угу. – Оливер сел на диване, сунул под него руку и вытащил конверт. – Вот. – И бросил его О'Ши. – Дискета внутри.

О'Ши поймал конверт, заглянул внутрь и положил его в карман пиджака.

– А как насчет другого? Как это продвигается?

– Отлично.

– Хорошо. – О'Ши расслабился. Все вставало на свои места.

– Значит, силки расставлены, – объявил Оливер. – Овца подведена к алтарю, и нам остается лишь дождаться, когда будет объявлено о перекупке. Правильно?

– Правильно, – подтвердил О'Ши. – А когда, вы думаете, это произойдет?

– Вопрос на миллион долларов, верно?

– Ваши контакты были когда-либо не правы? – спросил О'Ши. – Подсказывали ли они вам что-то, из чего потом ничего не получалось?

– Конечно, – признался Оливер. Он подумал о Тони Вогеле и трех других сотрудниках известных на Уолл-стрит брокерских фирм. Последние пять лет они противозаконно снабжали его информацией о предстоящих перекупках в обмен на особое соглашение. – Сделки все время проваливаются. И вы должны это знать, мистер заместитель генерального прокурора США.

О'Ши закатил глаза:

– Великолепно. Значит, все полетит, если одна из этих сделок не будет объявлена. Я имею в виду «Белл кемикал» или «Саймонс». Это отбросит нас назад. И тут Джей Уэст может кое-что заподозрить. Он не станет заключать больше сделок, хоть вы ему и прикажете.

31
{"b":"160321","o":1}