Литмир - Электронная Библиотека
A
A

"Что именно не сработает, Капитан?" — спросил Мастер Кит. Маркус остановился на крутом повороте. Единственная свеча придавала живой и пугающий вид вырезанным на стене линиям. В приглушенном свете лицо актера казалось тускло-золотым и темным.

"Мир устроен иначе," — ответил Маркус. — "Нельзя заполучить столько денег, не пролив крови. Во-первых, кто-то из нас может пожадничать. Во-вторых, даже если этого не произойдет, некто ищет эту повозку."

"Но как они разыщут её, если они заодно не будут знать, что им следует искать и нас?" — уточнил Мастер Кит. Маркус отметил про себя, что возражений по поводу опасности жадности и предательства не последовало.

"Наугад? Они услышат рассказы о повозке, охраняемой героем Градиса и Водфорда. И про хитреца, способного отвращать стрелы и повелевать деревьями."

Усмешка на лице актёра утвердила Маркуса во мнении, что его намёк понят.

"Я нанял тебя не для этого" — заметил Маркус, — "но мне важно, чтобы ты остался со мной."

Мастер Кит поджал губы, поколебался некоторое время, затем свернул и продолжил путь сквозь прерываемую свечами тьму, направляясь к лагерю начальника каравана. Маркус последовал за ним. В течение минуты они слышали лишь собственные шаги.

"Каков твой план?" — настороженно поинтересовался Мастер Кит. Маркус мысленно похвалил себя. По крайней мере, это не было отказом.

"Направиться к югу," — ответил Маркус. — "Запад засыпало снегом, двигаясь на восток, мы идем навстречу тем, кто нас преследует. Север зимой — это сухие пустоши. Мы распустим слух, что везем товары в Маккию или Гилею, с целью продать их на рынке, вместо того, чтобы ждать Карса. Двигаем на восток, потом свернем на юг."

"Я не знаю дорог, идущих на юг, раньше чем — "

"Речь не о дорогах. Мы сойдем с дорог драконов и направимся по просёлкам и местным тропам к Внутреннему Морю. Существует проход вдоль побережья, который почти никогда не замерзает. Он приведет нас в Биранкур за 4 недели, если холод продержится. За 5 недель, если дорогу развезёт. Биранкурцы не слишком рады вооруженным бандам, пересекающим границу, поэтому кто-бы ни преследовал нас, возможно, встретит сопротивление. Ещё неделя, и мы достигнем Порте Олива. Этот город достаточно велик, чтобы затеряться в нём на зиму. Или, если состояние дороги позволит, мы сможем направиться к Северному побережью и Карсу."

"Это здорово удлинит наш путь," — сказал Мастер Кит. Коридор, по которому они шли, закончился широким залом, освещавшийся масляной лампой в кованой железной скобе. В зал вело несколько проходов. Мастер Кит остановился в свете лампы, повернувшись к нему. Лицо его было нежным и спокойным. "Любопытно, рассматривали ли вы другой вариант?"

"Не думаю, что он существует."

"Мы все могли бы навестить повозку, набить карманы и кошели, и испариться как туман. Все, что осталось, можно было бы сдать на хранение на склад и пусть кто-то другой решает эту проблему."

"Возможно, это было бы мудрым выбором," — согласился Маркус. "Но наша задача не в этом. Мы подрядились охранять повозку до тех пор, пока она не достигнет пункта назначения."

Маркус наблюдал, как на вытянутом лице актера отражался скептицизм и угрюмая весёлость. Это был момент, который определит дальнейшее развитие событий. Если актер откажется, выходов почти не останется.

Мастер Кит поёжился.

"Тогда, я полагаю, мы должны сообщить начальнику каравана, что его планы изменились."

Караван отправился в путь под низким серым небом незадолго до полудня. Маркус ехал впереди. Его голова всё ещё болела после ночи, полной снов знакомых и от этого особенно зловещих. Кровь и пламя. Крики умирающей женщины и ребёнка. Оба стали прахом 12 лет назад. Прошли годы, с тех пор, как он просыпался, зовя свою жену и дочь. Элис и Мириэн. Он надеялся. что кошмары миновали, но они явно вернулись вновь, по крайней мере на время.

Он уже справлялся с ними. Он снова сможет.

Начальник каравана сидел с ним рядом, в воздухе от их дыхания шел белый как перья пар. Вороны наблюдали за ними с заснеженных деревьев, разминая крылья как старики. Шел мокрый снег, но он покрывал дорогу не более чем на фут. Будет хуже, когда они свернут с пути дракона.

"Никак не могу поверить в это," — повторил начальник каравана в сто первый раз. "Они мне ничего не сказали."

"Они не думали, что из тебя выйдет контрабандист," — ответил Маркус.

— Считали, что я идиот.

— Как и я, — сказал Маркус. — И тут же в ответ на негодующий взгляд Тимзанайца, пояснил, — Нет, они и меня считали идиотом. А не я тоже думал, будто вы идиот.

Начальник каравана погрузился в угрюмое молчание. Утесы Беллина постепенно исчезали из вида позади них. Когда они остановились на ночлег, ставя палатки в быстро сгущающихся сумерках, Маркус вместе с Ярдемом прошел по лагерю. Разговоры прекращались, когда они подходили ближе. Улыбки становились фальшивыми и неубедительными. Недовольство пропитало караван, словно масло на фитиле. Он должен был проследить, чтобы не произошло ничего, что разожгло бы его. Было не хуже, чем он ожидал. Когда он подошел к своей палатке, она ожидала его.

Тэг возчик сгинул, исчез с лица земли будто его и не было. Актеры помогли ей отмыть большую часть краски с волос, и без напоминающих мох усиков ее лицо казалось почти неестественно чистым. Молодость и кровь Синнай придавали ей детскую игривость, но через несколько лет она расцветет в женщину.

— Капитан Вестер, — сказала она, и нервно сглотнула. — Я вам так и не сказала насколько я ценю то, что вы сделали.

— Это моя работа, — сказал Маркус.

— И все-таки, это больше, чем я могла бы попросить, и… Спасибо.

— Ты еще не в безопасности, — сказал Маркус более резко. чем намеревался. — До тех пор прибереги свою благодарность.

Девочка покраснела, ее щеки были словно лепестки розы на снегу. Она сделала полупоклон, повернулась и пошла прочь, снег хрустел под ее шагами. Маркус посмотрел как она уходит, покачал головой и сплюнул. Ярдем, по-прежнему стоящий рядом, откашлялся.

— Эта девочка не моя дочь, — сказал Маркус.

— Нет, сэр.

— Она не заслуживает моей защиты больше, чем любой другой мужчина или женщина из этого каравана.

— Не заслуживает, сэр.

Маркус взглянул в облака.

— Теперь у меня проблемы, — сказал он.

Да, сэр, — сказал Ярдем. — Действительно.

Доусон

Всадники пробирались через густо выпавший снег, звуки горнов становились все слабее и звучали зловеще в надвигающихся сумерках. Доусон Каллиам наклонился вперед к взмыленной шее своей лошади, чувствуя как могучее животное пытается выбраться из снега. Внизу он видел неясные очертания ледяной канавы, а затем все пропало и вновь ощущение твердой почвы под ногами сменилось стремительной погоней. Позади него послышались полдюжины голосов, но короля среди них не было. Доусон не обратил на них внимания. Слева от него из снега возник всадник на сером коне с красным кожаным бардом. Фелдин Маас. Остальные ехали недалеко позади, не более чем тени. Доусон сильнее прижался к лошади, подгоняя ее ударами шпор.

Олень бежал изо всех сил, дважды ему практически удалось провести охотников и их собак. Но Доусон, еще мальчишкой, объездил все холмы Остелинских падей, в любую погоду и знал все тропы наизусть. Олень свернул в глухой каньон и оттуда он уже не вернется. Он падет, конечно, от руки короля Симеона. Но погоня будет первой кто настигнет свою жертву.

По нижним ветвям сосны, поразительно зеленым на фоне общей пустоты, можно было определить где прошел олень. Доусон свернул, чувствуя как Фелдин Маас и остальные движутся толпою позади него. Кто-то кричал. Вой и лай собак становились все громче. Он стиснул зубы, заставляя себя двигаться вперед.

25
{"b":"159146","o":1}