Эллис осмотрелась и, убедившись, что на кухне она одна, вынула из кармана пилюлю, разломила ее надвое и бросила половинки в тот стакан, что стоял справа. Ложкой она размешала вино, чтобы пилюля быстрее растворилась, и понесла оба стакана наверх. Она должна дождаться, пока Грейди отключится, после чего вернется за ножом. Если что-то пойдет не так, она не хотела бы рисковать, попавшись с ножом в руках.
— Быстро ты справилась, — с улыбкой посмотрел на нее Грейди.
— Печенье призывало меня, но я устояла. — Эллис протянула ему стакан, и они чокнулись.
— Чтобы этот ужасный день наконец закончился.
— Полностью. — Эллис выпила вино, и Грейди сделал то же самое.
— Великолепное. Сухое.
— Согласна.
— Ну, — сказал Грейди, — я готов.
— Хочешь на боковую?
— Рановато, тебе не кажется?
— Да не очень. — Эллис наклонилась к нему и наградила мягким поцелуем, прижавшись грудью к его боку.
— Ух ты. До чего приятно. — Грейди потянулся к ней и поцеловал, отчего по всему телу у нее прошла жаркая волна. Его руки скользнули ей под майку и легли на грудь, лаская ее теплыми ладонями. Она уже готова была вспыхнуть, когда он грузно навалился на нее.
— Грейди?
— Ч… что? — Он попытался приподняться на руках, но уже наполовину спал. — Прости.
— Это нормально. У тебя и так был сонный вид. — Эллис устроила его на подушке, сняла очки, как заботливая подруга, и убедилась, что глаза у него закрыты.
Внезапно на ночном столике зазвонил мобильник, и она раздраженно схватила его. На дисплее увидела, что это Мэри Ди Нунцио, и Эллис, прихватив телефон, вышла из комнаты.
— Ди Нунцио, в чем дело? Я занята.
— Ох, простите. Я перезваниваю вам.
— Я не звонила тебе.
— Нет, звонили. Из больницы. Я только что получила ваше послание.
Ох!
— Мое что?
— Вы оставили мне послание. Просили позвонить в больницу, что я и сделала, но мне не дали поговорить с вами. Они сказали, что у них нет пациента с таким именем. Что происходит?
Эллис стремительно прикинула, что к чему. Неужели Бенни высвободилась из ящика? Как ей удалось выжить?
— Ди Нунцио, я дома. Я не звонила тебе и не оставляла послание. Должно быть, это от моего имени действовала Эллис.
— О господи, как я могла быть такой дурой?
— Ты не дура. У нас совершенно одинаковые голоса.
— Знаете, то-то я подумала, что голос у нее звучит как-то странно. Я подумала — то ли она расстроена, то ли больна. Она сказала, что находится в больнице в Пеллесбурге.
Эллис подавила вспышку гнева. Ей надо было всадить пулю в башку Бенни! Пеллесбург рядом с тем местом, где она погребла ящик. Лавируя между Грейди, от которого придется избавиться, и Бенни, восставшей из мертвых, Эллис будет вынуждена прибегнуть к плану В.
— Она сказала, что я не должна беспокоиться, мне следует зайти к соседке, у которой красные жалюзи, взять ключ от дома и выгулять собаку.
— Это ее представление о глупых шутках, но не мое. И не сегодня. Я уже выгуливала Медведя.
— Это ужасно, — простонала Мэри. — Вы, должно быть, так расстроены.
— Я не хочу говорить на эту тему и удивляюсь только, откуда она все узнала. Надеюсь, она не выслеживает меня, эта идиотка. Что еще она говорила?
— Что я должна позвонить Маршалл и аннулировать все ваши кредитные карточки.
— Конечно, не делай этого. Должно быть, она хочет обобрать меня.
— Конечно. — Мэри помолчала. — Но почему она звонила мне, а не вам?
— Она пытается изображать меня, так что мне она звонить не могла. Это ясно? Она недооценила тебя, Ди Нунцио.
— Я пытаюсь понять, что за игру она ведет.
— Стремится выдать себя за другого человека. Она позвонила тебе, сделав вид, что это я, так что ручаюсь, она все продумала. Хорошо, что у тебя хватило ума подготовить ограничительный ордер. Она попадется прямо к нам в руки.
— Вот именно! Вы думаете, Эллис появится в офисе, делая вид, что она — это вы?
— Она может это сделать, но мы будем готовы встретить ее. — Эллис уже видела, каким образом использовать это ее преимущество. — Мы должны представить в полицию жалобу о криминальной попытке изобразить другого человека. Заявление должно исходить от тебя, потому что она говорила с тобой, а я в случае необходимости подтвержу это.
— Сделаю.
— Отлично. Теперь вот что еще мне нужно от тебя. Займись до конца ордером на задержание, заполни и подпиши документы, затем утром позвони в суд и попроси назначить срочное слушание.
— О'кей.
— Будь наготове к шести. И тогда позвони мне. Если она будет звонить тебе, не отвечай. Она попытается запудрить тебе мозги. — Для пущего эффекта Эллис сделала паузу. — И еще, Ди Нунцио, я буду рада видеть тебя своим партнером.
— Большое спасибо! — Мэри испытала неприкрытый восторг. — Господи, просто невозможно поверить, что это наконец случилось, после всех этих лет, когда я возвращаюсь памятью к первым дням работы с вами, к юридическому колледжу. Никогда не думала, что доживу до этого дня, но он в самом деле настал!
— Поздравляю. Отныне мы «Росатто & Ди Нунцио».
— Это для меня такая честь! Я знаю, что не такой юрист, как вы, но вы научили меня всему, что я знаю. Я всем обязана вам.
Что бы это ни было.
— Мне пора идти.
— Еще раз большое спасибо, Бенни.
— Это тебеспасибо. — Кончив разговор, она вернулась в спальню, где неподвижно лежал Грейди, свесив голову на сторону. Сейчас, когда возникла Бенни, она не может его убить. Это слишком рискованно, и у нее есть более серьезные проблемы.
Она должна избавиться от следов, пока не стало слишком поздно. Если она будет действовать быстро, то успеет все сделать и вернется домой до того, как Грейди проснется. Для нее по-прежнему осталось самым важным — получить деньги и выбраться из страны, и ничто не могло остановить ее, даже Бенни. Она не могла позволить, чтобы кто-то или что-то помешало ей, ведь в таком случае Кью найдет ее и убьет.
Она сбежала вниз, схватила сумочку и вылетела в парадную дверь.
Глава 52
Мэри положила ноутбук на кровать и работала не отрываясь, подгоняемая адреналином, который бушевал у нее в крови. Теперь она стала партнером! Ее имя будет в названии фирмы! Ради этого стоило потрудиться! Она чувствовала такой подъем, что работала все быстрее. Она позвонила в полицию, сказав, что у нее жалоба уголовного порядка, но ей придется зайти утром, чтобы написать официальное заявление, так что она быстро просмотрела текст, добавила новые факты о ложном телефонном звонке из Пеллесбургской больницы, что усилило ее доводы. Она пыталась припомнить прецеденты, но не смогла. Тем не менее справедливость восторжествует, и она знала, что окажется победителем.
Она вышла на страницу судебных документов, заполнила необходимые бланки и нажала «Печатать». Затем потянулась, удивленная тем, что уже светло, посмотрела на часы у кровати: было 5.30 утра. Она должна звонить Бенни к шести. Мэри стянула рубашку «МакНаб» и спортивные шорты. Заскочила в ванную, прыгнула под душ и быстро сполоснулась шампунем. Времени побрить ноги у нее не осталось.
Партнер не должен тратить время на разные глупости.
Покончив с туалетом, она быстро вытерлась. Зачесав волосы, позвонила в кабинет судьи по срочным делам, где оставила послание с просьбой о слушании. Затем набрала номер «Бенни» и с бьющимся сердцем ввела ее в курс дела.
— Ты отлично справилась, — сказала «Бенни». — Позвони мне, когда будешь знать время слушания, и я встречу тебя в офисе, когда попаду туда. Если увидишь Эллис где-то около здания, держись от нее подальше.
— Вы не думаете, что нам стоит нанять дополнительную охрану? Вы знаете Майерса, ту охранную фирму, которая нас обслуживает? Ручаюсь, что мы можем обратиться к тем же ребятам.
— Нет, вместо нее найдем какую-нибудь другую. Эта старая — не лучшая в городе, а нам нужна тяжелая артиллерия.