Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Госпожа, а сегодня вечером ты ходила на доклад к Проворному?

— Неужели нет? Конечно, ходила! — сердито отрезала она. — Я должна была сообщить ему, что Яот здесь. — Она поймала мой беспокойный взгляд. — Да не волнуйся, сегодня он сюда не явится. Слишком много народу.

Да, слишком много, чтобы заманить сюда Тельпочтли, подумал я.

— Стало быть, у вас было заранее оговоренное место для встреч?

— Да. На дамбе в Тлакопане. Он приходит туда ежедневно с наступлением сумерек, на случай, если у меня будут какие-то новости. Мне всякий раз приходится торопиться, пока не развели мосты.

Мы с братом переглянулись, по-видимому, производя в голове одни и те же подсчеты. Если Тельпочтли с Проворным живут на лодке — наверняка там же, где содержатся заложники, — значит, парню каждый день приходится туда возвращаться. И если он пользуется мостами, то лодка должна находиться на привязи где-то на западной стороне озера, на другом конце дамбы, прилегающем к суше.

— А что ты станешь делать, если опоздаешь? — поинтересовался я.

— Просто не увижусь с ним в этот вечер. Буду ждать следующего, если только мы заранее не договоримся встретиться где-нибудь еще, например, на игровом поле.

— Стало быть, к вечеру он спешит попасть на противоположный конец дамбы?

— Да лодку можно спрятать где угодно, в любой заводи или бухточке, — сказал Лев. — Как нам узнать, где именно искать, особенно если они все время передвигаются?

— Не станут они передвигаться каждый день, — возразил я. — И Проворному наверняка не больно-то хочется шататься по всяким закоулкам в темноте. Я не думаю, что вдоль дамбы найдется так уж много мест, где можно спрятать лодку такого большого размера.

— Нам нужен лодочник, который мог бы подсказать, где искать, — проговорил Лев. — Но где нам разыскать его в такую поздноту?

— Что значит «в такую поздноту»? — удивился я. — Неужели ты думаешь, кто-то куда-то вообще пойдет? Пошлешь отряд воинов с утречка пораньше.

— Нет у нас времени, — возразил брат. — Мы должны узнать, где колдуны, прежде чем это сделает твой хозяин.

— Нам надо идти сейчас, — невозмутимо проговорила Лилия.

Я изумленно уставился на них обоих. Тогда женщина напустилась на меня:

— Ты что, не слышал сегодняшнего предсказания? В моем доме кто-то умрет! А мой сын на этой лодке! Поэтому мы не можем мешкать, мы должны идти сейчас же!

— Тебе туда точно нечего соваться! — возразил я. — Это мужское дело!

— На этой лодке мой сын, — повторила она, потом повернулась и направилась к двери. — Можете делать что хотите, а я отправляюсь искать лодочника!

— Правильно! — согласился Лев и последовал за нею.

Я тоже уже сделал пару шагов к двери, когда знакомый голос заставил нас обернуться:

— Это куда же вы так спешите?

Господин Черные Перья сидел, и вид у него был весьма и весьма бодрый. Я мог только восхищаться тем, как грамотно старик переварил грибочки, — только глаза его были чуть выпучены, но подбородок ничуть не дрожал.

Лилия смотрела на него с вызовом. Мы со Львом переглянулись, как мальчишки, пойманные при краже тыкв.

— Итак, мои колдуны находятся на какой-то лодке. Верно? — с нескрываемым злорадством провозгласил мой хозяин, поднимаясь на ноги. — Ну что ж, тогда пойдемте и заберем их!

Странную компанию составляли мы вместе. Нас сплотила одна цель — найти лодку и лодочника, который привез бы нас к колдунам. Неясно было только, как мы поладим, когда найдем их. Мы молча шагали к причалу за домом Лилии; за спиною стихали звуки празднества, а под ногами шумно плескалась вода.

Найти лодку и лодочника оказалось совсем не трудно. Некоторые из гостей Лилии, включая моего хозяина, отправили свои каноэ домой, но многие оставили их привязанными к колышкам у причала. Лодочники по большей части разбрелись кто куда. Некоторые, наоборот, свернувшись калачиком, спали на дне своих лодок, но одного бодрствующего мы все-таки нашли.

Он сидел в одиночестве и глазел на звездное небо. Он заметил нас, только когда мой хозяин встал прямо над ним.

— Нам нужна эта лодка, — с ходу заявил господин Черные Перья.

Лодочник чуть не свалился в воду с перепугу. Он все еще не мог прийти в себя, когда мы все уже сгрудились вокруг моего хозяина, и изо всех сил опирался на весло, пытаясь утихомирить раскачавшуюся лодку.

— Что значит: вам нужна эта лодка? Вы не можете ее взять, она не ваша! Кто ты вообще такой, император, что ли?

— Почти, — процедил сквозь зубы его светлость господин Черные Перья. — А ну-ка, Рукастый, тащи сюда свой факел!

Рукастый был относительно трезв. Перед уходом мы со Львом влили ему в глотку четыре чашки крепкого шоколада с медом. Мой брат предлагал пятую вылить ему на голову, но в этом не оказалось нужды. Во всяком случае, Рукастый вполне внятно говорил, не свалился по дороге в канал, и факел в его руке подрагивал только чуть-чуть.

Лодочник издал горлом какой-то неясный звук, а мой хозяин великодушно изволил пояснить:

— Если эта лодка принадлежит моему кузену императору, то утром я сам принесу ему свои извинения. Если же нет, то она моя!

— Но сейчас же полночь! — запротестовал бедный лодочник. — Куда же можно отправиться в такую темень?

— Чепуха! Торговцы плавают по своим делам даже по ночам!

Лодочник вдруг притих. Женский голос, раздавшийся ночью на улице, был равнозначен предзнаменованию. Это могла быть сама богиня Сиуакоатль, или душа умершей матери, вернувшейся на землю, чтобы блуждать по улицам и напускать на людей хворь, или одна из тех внушающих ужас горбуний-карлиц, подкарауливающих людей возле уборной, дабы накаркать им близкую смерть. Лилия не была ни одним, ни другим, ни третьим, но лодочник-то этого не знал!

Потом он услышал голос моего брата.

— Если ты не сделаешь это для главного министра, — рявкнул тот, — то сделаешь это для меня! Я — главный городской страж. Либо ты делаешь что велено, либо тебе отрубят ноги!

Бедняга понуро опустился на дно лодки.

— Хорошо. Только скажите, куда плыть, и найдите себе еще одну лодку, а то у меня места мало.

— Прекрасно. — Мой хозяин шмыгнул в каноэ и уселся на носу. — Лилия может поехать со мной. Она мало весит. Дайте-ка нам факел!

— Тогда нам придется взять следующую лодку, — проговорил я.

— Но она пустая! — возразил Лев.

Я пробежался вдоль причала и наконец нашел лодку с человеком внутри. Правда, тот крепко спал, оглашая окрестности громким храпом.

— Давай-ка пошевеливайся! — крикнул мой хозяин лодочнику, как только Лилия заняла свое место.

Тот, видимо, желая поскорее оторваться от моего брата, проворно заработал веслом.

— Они уплывают! — произнес мой брат с явной тревогой в голосе. — Как же мы успеем расшевелить другого лодочника и догнать их?!

— А мы и без него обойдемся, — придумал я. — Возьмем вот эту лодку, а грести будет Рукастый. Рукастый, сможешь?

Выбравшись из лабиринта каналов на открытое водное пространство, мы свернули налево. Далекий факел впереди был нам маячком. У дамбы каноэ главного министра остановилось.

Поравнявшись с ним, мы поняли, что они чем-то возбуждены. Они громко спорили, и лодочник то и дело махал веслом, по-видимому, пытаясь им что-то доказать.

— Что случилось? — крикнул Лев.

Ему ответила Лилия:

— Этот человек утверждает, будто знает лодку, которую мы ищем!

— Если это лодка с птицами, — встрял в разговор сам лодочник, — то на озере ее все знают! Ее вам любой бы показал, если б спросили. И любой бы вам посоветовал держаться от нее подальше. Лично я к ней приближаться не собираюсь! Там что угодно может произойти! Разве скажешь заранее?

— Я тебе сейчас скажу заранее, что произойдет, если ты не тронешься с места! — прикрикнул на него мой хозяин. — Ты-то чего боишься?

— Колдовства, — шепотом ответил перепуганный лодочник.

— Ага!.. — победоносно завопил мой хозяин. — Все-таки мы нашли их!

66
{"b":"149282","o":1}