Гюллир и Глад, Глер и Скейдбримир, Синир и Сильвринтопп, Фальхофнир, Гисль, Гулльтопп и Леттфети — те кони носят асов на суд, что вершится под сенью ясеня Иггдрасиль. 31 Три корня растут на три стороны у ясеня Иггдрасиль: Хель под одним, под другим исполины и люди под третьим. 32 резво снует по ясеню Иггдрасиль; все речи орла спешит отнести она 33 [371] И четыре оленя, рога запрокинув, гложут побеги: Даин и Двалин, Дунейр и Дуратрор. 34 [372] Глупцу не понять, сколько ползает змей под ясенем Иггдрасиль: Гоин и Моин — Граввитнира дети, — Грабак и Граввёллуд, Офнир и Свафнир, — они постоянно ясень грызут. 35 Не ведают люди, какие невзгоды у ясеня Иггдрасиль: корни ест Нидхёгг, макушку — олень, ствол гибнет от гнили. 36 [373] Христ и Мист пусть рог мне подносят, Скеггьёльд и Скёгуль, Хильд и Труд, Хлёкк и Херфьётур, Гейр и Гейрёлуль, Рандгрид и Радгрид и Регинлейв тоже цедят пиво эйнхериям. 37 солнце наверх усталые тащат; боги меха кузнечные им положили под плечи. 38 щит, он скрывает солнца сиянье; коль упадет он, пламя охватит и горы и море. 39 за солнцем бежит он до самого леса; предшествует солнцу. 40
Имира плоть стала землей, кровь его — морем, кости — горами, череп стал небом, а волосы — лесом. 41 Из ресниц его Мидгард людям был создан богами благими; из мозга его созданы были темные тучи. 42 [379] Боги и Улль тем благо даруют, кто пламя размечет; если снимут котлы, откроется взорам мир сынов асов. 43 некогда стали Скидбладнир строить для сына Ньёрда, светлого Фрейра, струг самый крепкий. 44 Дерево лучшее — ясень Иггдрасиль, лучший струг — лучший ас — Один, лучший конь — Слейпнир, [382] лучший мост — Бильрёст, [383] скальд лучший — Браги [384] а Гарм [386]— лучший пес. 45 Лик свой открыл я асов сынам, близко спасенье; скоро все асы собраны будут за Эгира стол, 46 звался я Ганглери, Херьян и Хьяльмбери, Текк и Триди Тунд и Уд, Хар и Хельблинди; 47 Санн, и Свипуль, и Саннгеталь тоже, Бильейг и Бальейг, Бёльверк и Фьёльнир, Хертейт и Хникар, Гримнир и Грим, Глапсвинн и Фьёльсвинн; 48 Сидхётт, Сидскегг, Сигфёдр, Хникуд, Альфёдр, Вальфёдр, Атрид и Фарматюр; с тех пор как хожу средь людей, немало имен у меня. вернуться Нидхёгг— черный дракон, о котором говорится в строфах 39 и 66 «Прорицания вёльвы». вернуться Значения имен оленей в строфе 33 неясны. Даини Двалин— также имена карликов. вернуться Не все значения имен змей в строфе 34 ясны. Характерны: Грабак— «серая спина», Офнир— «свиватель», Свафнир— «усыпитель». вернуться Не все имена валькирий, которые приводятся в строфе 36, понятны. Наиболее характерны: Хильд— «битва», Труд— «сила», Гейр— «копье». вернуться Арваки Альсвинн— «ранний» и «быстрый», имена коней, которые тащат солнце. Кузнечные меха, положенные им под плечи, должны, по-видимому, раздувать солнце. вернуться В этой строфе Один просит освободить его от пытки огнем и убрать котлы, висящие под дымовым оконцем и заслоняющие небо. вернуться Скидбладнир— «построенный из дощечек». Чудесный корабль, который всегда имеет попутный ветер и может стать таким маленьким, что умещается в кармане. вернуться Слейпнир— «быстро скользящий», восьминогий серый конь Одина. вернуться Браги— бог поэзии, также имя норвежского скальда IX в., стихи которого сохранились. вернуться Хаброк— «длинные чулки» (намек на оперение на ногах ястреба). вернуться Гарм— см. «Прорицание вёльвы», строфа 44. вернуться Пир Эгира. — У морского великана Эгира обычно пируют боги. Ср. стр. 228. вернуться Звался я Грим… — Отсюда начинается перечень из 54 имен Одина. Он продолжается в строфах 47–50 и 54. Имена эти отражают различные атрибуты и свойства Одина: его одноглазость, его длинную седую бороду, его низко надвинутую шляпу, его воинственность, его мудрость, его коварство, его изменчивость и многоликость, его искусность в колдовстве. Но значение некоторых из этих имен неясно или спорно. Неясно также, на какие случаи из своей жизни намекает Один в строфах 49 и 50, упоминая Асмунда, тасканье саней, Сёккмимира и Мидвитнира. |