10 Один сказал: «Вёльва, ответь! Я спрашивать буду, чтоб все мне открылось: еще хочу знать, кто за убийство Хёду отплатит, кем на костер он будет отправлен». 11 Вёльва сказала: «Ринд в западном доме и Одина сын начнет поединок, рук не омоет, волос не причешет, пока не убьет Бальдра убийцу. Больше ни слова ты не услышишь». 12 Один сказал: «Вёльва, ответь! Я спрашивать буду, чтоб все мне открылось: еще знать хочу, кто эти девы, что будут рыдать, края покрывал 13 Вёльва сказала: «Нет, ты не Вегтам, как я считала, ты, верно, Один, ты древний Гаут!» Один сказал: «Ты же не вёльва, провидица вещая, ты, верно, мать трех великанов!» 14 Вёльва сказала: «Домой поезжай! Гордись своей славой! Отныне сюда никто не придет, пока свои узы и не настанет гибель богов!» Песнь о Риге [828] Люди рассказывают в древних сагах, что один из асов, тот, которого звали Хеймдалль, [829]шел однажды своей дорогой вдоль берега одного озера, пришел на какой-то двор и назвался Ригой. Об этом рассказывается в следующей песни: 1 В давние дни доблестный старый ас многомудрый, храбрый и сильный, странствовал Риг по дорогам зеленым. 2 Шагал он по самой средине дороги; к дому пришел, дверь была отперта; в дом он вошел: пылал там огонь, чета стариков у огня сидела, в уборе старушечьем. 3 Риг им советы умел преподать; сел он потом посредине помоста, а с обеих сторон сели хозяева. 4
Хлеб им тяжелый достала прабабка, грубый, простой, пополам с отрубями; блюдо еще им с едою поставила, в миске похлебку на стол принесла и лучшее лакомство [831]— мясо телячье; встал от стола он, спать собираясь. 5 Риг им советы умел преподать; лег он потом посредине постели, с обеих сторон улеглись хозяева. 6 Пробыл он там три ночи подряд; И снова пошел серединой дороги; девять прошло после этого месяцев. 7 Родила она сына, он темен лицом был и назван был Трэлем. [833] 8 Стал он расти, сильней становился, кожа в морщинах была на руках, узловаты суставы, ……………………. толстые пальцы и длинные пятки, был он сутул и лицом безобразен. 9 Стал он затем пробовать силы, лыко он вил, делал вязанки и целыми днями хворост носил. 10 Дева пришла — с кривыми ногами, грязь на подошвах, загар на руках, нос приплюснут, 11 Села потом посредине помоста, сел рядом с нею хозяйский сын; болтали, шептались, постель расстилали Тир вместе с Трэлем целыми днями. 12 [835] Детей родили они, — жили в довольстве. — сдается мне, звали их Хрейм и Фьоснир, Клур и Клегги, Кефсир и Фульнир, Друмб и Дигральди, Лут и Леггьяльди, Хёсвир и Дрётт. Удобряли поля, строили тыны, торф добывали. кормили свиней, коз стерегли. вернуться Ринд в западном доме Вали родит… — Богиня Ринд родила сына Вали от Одина, и в возрасте одного дня Вали отомстил за Бальдра. И Ринд и Вали упоминаются только в связи с местью за Бальдра. вернуться …кто эти девы, что будут рыдать, // края покрывал в небо бросая. — Один придает своему вопросу о том, кто будет оплакивать Бальдра, форму загадки, и по этой загадке вёльва его узнает (ср. «Речи Вафтруднира», строфы 54–55). Но почему эту загадку может сказать только Один, непонятно. Решение загадки, по-видимому, — «волны». вернуться … пока свои узы Локи не сбросит… — Гибель богов должна начаться с того, что Локи сбросит с себя свои узы. вернуться В «Песни о Риге» рассказывается о том, как три социальных слоя — рабы, бонды (свободные земледельцы) и ярлы (знать) — произошли от некоего Рига, который в прозаическом введении к песни отождествляется с богом Хеймдаллем. В несохранившемся конце песни, вероятно, рассказывалось о том, как Кон, сын ярла, победил Дана и Данпа, женился на Дане, дочери Данпа, в стал таким могучим, что от его имени произошел титул короля (пересказ конца песни сохранился в двух исландских источниках). По-видимому, конечная цель песни — возвеличить какого-то короля, создав ему мифическую родословную. Большой культурно-исторический интерес представляют чрезвычайно точные и конкретные описания одежды, пищи и занятий разных сословий, обильно представленные в песни. Время и место возникновения «Песни о Риге» определялись очень различно. Скачок в нумерации строф объясняется тем, что Бюгге предполагал пропуск после строфы 17. вернуться Хеймдалль— см. прим. к «Прорицанию вёльвы». В самой песни ничего не говорится о том, что Риг — это Хеймдалль. Поэтому некоторые исследователи считали это отождествление ошибкой и утверждали, что Риг — это Один. Однако в «Прорицании вёльвы» Хеймдалль называется отцом людей, а Риг — тоже отец людей, судя по данной песни. вернуться Прабабка. — В оригинале — «edda». Слово это встречается в значении «прабабка» только здесь. вернуться … и лучшее лакомство… — мясо телячье… — Обычно предполагают, что эти две строки попали в данную строфу по ошибке из несохранившейся строфы 18. вернуться …водой окропили… — Окропление младенца при наречении имени — языческий обряд. вернуться Имена сыновей Трэля и Тир значат примерно «скотник», «грубиян», «обрубок», «лентяй», «вонючий», «сутулый» и т. п. |