Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

22

Гуннар Стена
и Грим Закаленный,
Ульв Жадный Зев,
Щитоносец Торир,

23

Буи и Брами,
Барри и Рейфнир,
Тинд и Тюрвинг
и Хаддингов двое;
все это — твой род,
неразумный Оттар!

24

Ани и Оми
потом родились,
дети от брака
Арнгрима с Эйфурой, —
берсерков буря,
великие беды
шли как пожар
по земле и по морю;
все это — твой род,
неразумный Оттар!

25 [857]

Я знала обоих —
Бродда и Хёрви,
дружинников смелых
Старого Хрольва,
Ёрмунрекк им
обоим отец,
родич он Сигурда, —
слушай рассказ мой! —
славного мужа,
сразившего Фафнира.

26

От Вёльсунга род свой
вождь этот вел,
а Хьёрдис была
из Храудунга рода,
Эйлими родом
из Аудлингов дома;
все это — твой род,
неразумный Оттар!

27

Гуннар и Хёгни,
наследники Гьюки,
а Гудрун сестрою
была им обоим;
Готторм — тот не был
отпрыском Гьюки,
но все же он брат
Хёгни и Гуннара;
все это — твой род,
неразумный Оттар!

28

Харальд Клык Битвы, [858]
Хрёрека сын,
Колец Расточителя,
сыном был Ауд,
Ауд Премудрая —
Ивара дочь,
а Радбарда сын
Рандвером звался,
мужи эти — жертва,
богам принесенная;
все это — твой род,
неразумный Оттар!

29

В живых оставалось
одиннадцать асов, [859]
когда Бальдр пал
у смерти бугра; [860]
обещал тогда Вали [861]
за брата отмстить,
и поразил он
брата убийцу;
все это — твой род,
неразумный Оттар!

30

Бальдра отец [862]
был наследником Бура,
Фрейр в жены взял Герд,
Гюмира дочь,
ётуна родом,
жена его Аурбода;
Тьяци [863]их родич,
к сокровищам жадный,
дочерью Тьяци
Скади [864]была.

31

Я много сказала,
но больше скажу, —
ты знать это должен;
будешь ли слушать?

32

Хаки был сыном
достойнейшим Хведны,
а Хведны отец
Хьёрвардом звался,
Хейд и Хросстьов —
потомки Хримнира. [865]

33

От Видольва род свой
все вёльвы ведут,
от Вильмейда род
ведут все провидцы,
а все чародеи —
от Черной Главы,
а ётунов племя —
от Имира корня.

34

Я много сказала,
но больше скажу, —
ты знать это должен:
будешь ли слушать?

35

В давние годы
родился однажды
могучий герой
из рода богов; [866]
дочери ётунов —
девять их было —
родили его [867]
у края земли.

36

Я много сказала,
но больше скажу, —
ты знать это должен;
будешь ли слушать?

37

Родила его Гьяльп,
родила его Грейн,
родила его Эйстла,
родила его Эйргьява,
родила его Ангейя,
Атла и Ульврун,
Имд и Ярнсакса [868]
героя родили.

38

Взял силу земли он,
студеного моря
и силу кабаньей
жертвенной крови. [869]

39

Я много сказала,
но больше скажу, —
ты знать это должен;
будешь ли слушать?

40

От Ангрбоды [870]Локи
Волка родил,
а Слейпнир [871]— сын Локи
от Свадильфари;
еще одно чудище, [872]
самое злое,
на свет рождено
Бюлейста братом. [873]
вернуться

857

В строфах 25–27 приводятся имена знаменитых героев южногерманских сказаний — Ёрмунрекк (остготский король Эрманарих), Сигурд, Вёльсунг и т. д. Хьёрдис, Храудунг, Эйлими и Аудлинги, упоминаемые в строфе 26, введены в эти сказания в Скандинавии. В родословной норвежского вождя все эти имена не исконны.

вернуться

858

Харальд Клык Битвы— датский конунг, герой сказания о Бравалльской битве.

вернуться

859

В живых оставалось одиннадцать асов… — Стремление свести число асов к двенадцати проявляется также в «Младшей Эдде». Но оказывается, что фактически их больше.

вернуться

860

Смерти бугор— кочка, к которой прислоняли умирающего.

вернуться

861

Вали— см. прим. к «Снам Бальдра».

вернуться

862

Отец Бальдра— Один.

вернуться

863

Тьяци— см. прим. к «Песни о Харбарде».

вернуться

864

Скади— см. прим. к «Речам Гримнира».

вернуться

865

Часть имен в этой строфе (Хаки, Хведна и Хьёрвард) — из норвежской родословной. Но Хейд, Хросстьов и Хримнир — имена великанов.

вернуться

866

Могучий герой из рода богов— Хеймдалль.

вернуться

867

дочери ётунов — девять их было — родили его… — Матерями Хеймдалля были, по-видимому, волны, дочери морского великана Эгира и его жены Ран.

вернуться

868

Имена волн, матерей Хеймдалля, означают примерно «шумящая», «хватающая», «бушующая», «губительная» и т. п.

вернуться

869

Взял силу… жертвенной крови— был защищен от злых сил посредством земли, соли и свиной крови (применяемых и теперь в народной медицине).

вернуться

870

Ангрбода— «сулящая горе».

вернуться

871

Слейпнир— восьминогий конь Одина, которого Локи родил от жеребца Свадильфари, приняв образ кобылы.

вернуться

872

еще одно чудище… — мировой змей Ёрмунганд или Хель (?).

вернуться

873

Брат Бюлейста— Локи.

113
{"b":"148266","o":1}