4 Жертвы для Тора я приготовлю, чтоб милость свою он тебе даровал, хоть он не жалует ётунов жен. 5 Волка скорее пусть он поскачет с вепрем моим!» Хюндла сказала:
«Плох твой кабан для дороги богов; и коня моего неохота мне мучить. 6 Ты, хитрая Фрейя, меня испытуешь: взоры твои о помощи просят, ведь милый твой здесь, на дороге мертвых, юноша Оттар Иннстейна сын». 7 Фрейя сказала: «Ошиблась ты, Хюндла, грезишь во сне ты, милого нет на дороге мертвых, то вепрь сияет щетиной из золота, его мне когда-то карлики сделали Дайн и Набби. 8 С седел сойдем! Сядем с тобой, о княжьих родах начнем говорить, о героях, чей род от богов ведется! 9 Ангантюр спорит с юношей Оттаром, — им служит закладом; помочь я хочу юному воину наследье добыть, что оставили родичи. 10 Алтарь для меня из камня сложил он, и камень в стекло переплавлен теперь; [854] обагрял он алтарь жертвенной кровью: в асиний верил Оттар всегда. 11 О родичах древних ты расскажи мне и родословья ты перечисли! Кто родом Скьёльдунг, кто родом Скильвинг, кто родом Аудлинг, кто херсира сын, кто из людей в Мидгарде лучший?» 12 Хюндла сказала: «Ты, юный Оттар, Иннстейна сын, Иннстейн был сыном старого Альва, Альв — сыном Ульва, Ульв — сыном Сефари, Сефари был сын Свана Рыжего. 13 Мать у отца была твоего Хледис жрица в уборах из золота; был Фроди отцом ей, а матерью Фриунд; род этот был родом героев. 14 Был некогда Али самым могучим, Хальвдан до этого лучший был Скьёльдунг; победные войны вел он, воитель, до края небес неслась его слава. 15 В родство он вступил с Эймундом смелым, холодным мечом поразил он Сигтрюгга, женился на Альмвейг, лучшей из женщин, у них родилось восемнадцать сынов. 16 Отсюда род Скьёльдунгов, отсюда и Скильвинги, отсюда и Аудлинги, отсюда и Ильвинги, хёльды отсюда, отсюда и херсиры, в Мидгарде люди самые лучшие, — все это — твой род, неразумный Оттар! 17 Хильдигунн матерью Фриун была, дочь Свавы прекрасной и конунга моря: все это — твой род, неразумный Оттар! Должен ты знать это; будешь ли слушать? 18 Даг в жены взял Тору, героев родившую; то были воины лучшие в мире: Фрадмар и Гюрд и оба Фреки, Ёсурмар, Ам и с ними Альв Старый; должен ты знать это; будешь ли слушать? 19 Друг их был Кетиль, Клюпа наследник, дедом твоей матери был он; фроди родился раньше, чем Кари, был из них старшим Альв по рожденью. 20 Еще назову я Наину, дочь Нёккви; сын ее — шурин отцу твоему; родство то забыто, о нем расскажу; я знала обоих — Бродда и Хёрви; все это — твой род, неразумный Оттар! 21
Исольв и Асольв, Эльмода дети, и Скурхильд, дочери Скеккиля; ты их причисли ко многим героям; все это — твой род, неразумный Оттар! вернуться Волка… выведи… — Волки считались конями великанш и ведьм. вернуться Вальский металл— золото. Вальский — кельтский. вернуться … и камень в стекло переплавлен… — От жертвенного огня расплавились камни алтаря. вернуться … кто родом… Ильвинг… — Скьёльдунги, Скильвинги, Аудлинги и Ильвинги — скандинавские знатные роды. Здесь эти названия употреблены, по-видимому, как нарицательные. вернуться Хёльд— наследственный землевладелец, полноправный бонд. |