8 Мед наливали, несли угощенье, — вдоволь рогов выпили пива. 9 Ложе постлать постарались удобное. Костбера знала, как руны разгадывать, при ярком огне про себя прочитала их, — язык за зубами держала крепко, — но смысл был неясен спутанных рун. 10 Легли они вместе с Хёгни на ложе; не скрыла достойная снов, что привиделись, про них, пробудясь, поведала конунгу: 11 «Ты ехать собрался — еще поразмысли! Редкий средь нас постичь может руны; разгадала я те, что резала Гудрун, — недоброго жди, горек твой жребий! 12 Одному я дивлюсь, объяснить не умею, что с мудрой случилось? все спутаны руны! Понять удалось, что смерть угрожает, коль вы поспешите путь свой начать; ей рун не хватило, иль чья-то здесь хитрость!» 13 Хёгни сказал: «Подозрительны жены, мой нрав не таков, вражды не ищу я, коль не за что мстить мне! Подарит нам золото конунг звенящее; меня не страшат слухи тревожные!» 14 Костбера сказала: «Плохо придется вам, если поедете! Встречи сердечной теперь вы не ждите! Снилось мне, Хёгни, — скрывать я не буду, — не выгрести вам, иль напрасно страшусь я! 15 Мне снилось — огонь охватил покров твой, высокое пламя сквозь дым прорывалось!» 16 Хёгни сказал: «Простынь здесь немало, не страшен убыток; сгорят они скоро, — вот сна объясненье». 17 Костбера сказала: «Мне снилось — в палате медведь появился, столбы вырывал и лапами взмахивал с топотом громким; дрожали мы в страхе, — многие в пасть к нему попадали!» 18 Хёгни сказал: «Твой сон перемену погоды сулит нам: был белым медведь? — это буря с востока!» 19
Костбера сказала: «Мне снилось: летел орел вдоль палаты, — беда нам грозит! — он обрызгал нас кровью, — то Атли двойник, я узнала по клекоту!» 20 Хёгни сказал: «Скот мы зарежем — вот кровь и прольется; приснятся орлы — то быков предвещает! Нет в Атли предательства, хоть сны и тревожны». На том и конец, как и всякой беседе. 21 Пробудясь, ту же речь повели благородные: Глаумвёр встревожилась, сны вспоминая, но их объяснили они различно. 22 Глаумвёр сказала: «Мне снилось: повесить тебя собирались, и змеи тебя живого терзают, — свершилась судьба, — как сон разгадаешь? 24 Мне снилось: кровавый меч извлечен из одежды твоей, — об этом молчать бы мне! Мне снилось: копье тебе в сердце ударило, волчий вокруг слышался вой». 25 Гуннар сказал: «Псы с громким лаем стаями бегают: их лай предвещает». 26 Глаумвёр сказала: «Мне снилось: поток течет вдоль палаты, с ревом свирепым несется по скамьям, сбивает вас с ног, братьев обоих, не справиться с ним, — это к несчастью! 28 Мне снилось: умершие почти без одежды, — тебя выбирали, призвать спешили в палаты свои: значит, бессильна защита дис!» 29 Гуннар сказал: «Поздно раздумывать, так решено уж; судьбы не избегнуть, коль в путь я собрался; похоже, что смерть суждена нам скоро». 30 Собрались на рассвете, ехать решили, удержать их другие старались усердно. Впятером поскакали, а слуг вдвое больше дома осталось, — неразумно то было! Сневар и Солар — Хёгни сыны — и брат жены его, Оркнинг по имени, воин приветливый, с ними поехали. вернуться Копий полет— в данном случае охота. |