Литмир - Электронная Библиотека

— Супер! — только и смог произнести Обиходов.

Они наконец-то уселись.

— Жарко, — сказал Обиходов, отдуваясь.

— Это еще не жарко, — успокоила Анечка. — В июле и августе здесь гораздо жарче. Представляете, каково было бедным женам гугенотов сидеть в башне. Но я смотрю, история вас не очень интересует. Правда, Георгий?

— Не люблю достопримечательностей, — сознался Обиходов. — Все эти развалины, крепости, башни. Они везде одинаковые. И везде куча народу. Немцы, японцы, американцы. Фотографируют что-то без конца. Очереди. Дети. И обязательно жара.

Подошел улыбчивый официант со смазанными гелем волосами.

— Что будем пить? — спросила Анечка. — Белое или розовое?

— Мне все равно. Честно говоря, в вине не сильно разбираюсь. Но всегда хотел… В смысле, разобраться.

— Тогда начнем с белого, хорошо?

— Замечательный план! — сказал Обиходов, заметно воодушевившись. Особенно ему понравилось слово «начнем».

Анечка заговорила с официантом по-французски. При этом малый без конца улыбался и кокетливо гримасничал, словно девица. На французском Анечка говорила замечательно. Ее грассирующее «р» будто окунулось в родную стихию и весело резвилось, прыгая из слова в слово. Получалось даже довольно волнующе. «Сексуально» — отметил про себя Обиходов.

Официант принес бутылку белого вина.

— Шато грийе, вен де миллениом, эксклюзивеман, — торжественно объявил он, демонстрируя красивую этикетку.

— Супер! — не разобрав ни слова, на всякий случай восхитился Обиходов.

Официант ловко, со звонким хлопком открыл бутылку, налил немного в бокал и дал попробовать Анечке.

— Бон! — сказала Анечка, пригубив.

— Бон! — повторил официант, расплывшись с счастливой улыбке.

Он разлил вино в бокалы, учтиво поклонился и исчез.

Обиходов взял в руки отдающий приятной прохладой бокал.

— Теперь, когда все ритуалы соблюдены, могу я сказать тост?

— Теперь можете.

— За знакомство! — Обиходов поднял бокал.

— Замечательный тост! — поддержала Анечка.

Они чокнулись, глядя друг другу в глаза.

Вино оказалось с приятной кислинкой, очень уместной в такую жару. Свежее, легкое, веселое. «Как Анечка» — подумал Обиходов.

— Вы первый раз во Франции? — спросила Анечка.

— Нет, был в Париже. Пару раз.

— И как вам Париж?

Обиходов пожал плечами:

— Хороший город.

— Здесь совсем другая Франция, — сказала Анечка. — Вам понравится.

— А вы давно здесь? — спросил Обиходов.

— Полгода.

Неожиданно из ее сумочки раздался полифонический «Марш тореадоров» из оперы «Кармен». Анечка извинилась, порывшись в сумке, извлекла миниатюрный телефончик.

— Салют Жан-Люк! — только и смог разобрать Обиходов, а дальше снова бегло заскакало по французским словам забавное «р». Обиходов слушал ее речь, как музыку. Он потягивал вино и едва заметно улыбался.

— Это был Жан-Люк, — сообщила Анечка, закончив разговор. — Он говорит, что Павел пожелал остаться еще на одно занятие. Поэтому они немного задержатся.

— Вот как! — удивился Обиходов. — Уже охмурили! Быстро.

— Никто его не охмурял, — сказала Анечка. — Это самое обыкновенное занятие по корректировке позитивной рефлексии.

— Вы меня успокоили, — сказал Обиходов. — А кстати, какая у вас интересная музыка в телефоне! Вы любите оперу?

— Не оперу, корриду! — глаза Анечки сверкнули. — Обожаю! Кстати, поэтому я здесь и оказалась.

— Я думал, что коррида есть только в Испании.

— Нет, в южной Франции тоже. Я сама об этом узнала только в университете. Французское министерство культуры объявило конкурс среди студентов разных стран на лучшую работу по истории и культуре Франции. Я послала им свою работу о корриде и заняла первое место, представляете? Меня наградили трехмесячной стажировкой в Марсельском университете. Потом я случайно познакомилась с Дудкиным, он предложил мне работать у него. И вот я здесь!

— А как же университет?

— Взяла академический отпуск. Тем более, что диплом буду писать все равно о корриде. Так что можно сказать, что я сейчас собираю материалы. На самом деле тут столько всего, что может и на диссертацию хватить.

— Удивительно! — сказал Обиходов. — С виду вы, Анечка, вроде бы совсем не воинственная. И вдруг коррида! Это же страшное дело. Кровь, убийство…

— Вы когда-нибудь были на корриде?

— Нет, видел по телевизору. Мне кажется, что это немного нечестно. У быка практически нет шансов. Еще я слышал, что все дело в сублимации сексуальной энергии — мотадора, публики, и даже быка. По телевизору это, конечно, передать невозможно.

— Коррида — это не секс! — Анечка вспыхнула. — Коррида — это любовь! Матадор любит быка, это его лучший друг, самое близкое существо на земле.

Про «сублимацию» Обиходов ввернул из желания показаться умным, увидев Анечкино возмущение, понял, что сморозил глупость, и почувствовал себя неловко.

— Любит и поэтому убивает? Это не очень понятно, — растеряно признался он.

— Чтобы понять, корриду нужно хотя бы раз увидеть вживую, не по телевизору.

— Так покажите мне ее! — сказал Обиходов. — Мне почему-то кажется, что я тоже полюблю корриду. Я ее уже почти люблю.

Анечка смягчилась.

— Настоящая коррида, на испанский манер, проводится редко, раз или два в год. В Ниме и в Арле. А в этих краях существует местная разновидность, называется «курс камаргез». Вам это должно понравится, быки во время «курс камаргез» остаются целыми и невредимыми. Рискуют только люди.

— По крайней мере, так честнее, — сказал Обиходов. — А как это можно увидеть?

— Сегодня среда? — Анечка задумалась. — Как раз сегодня будет представление в Ле-Гро-дю-Руа. Это недалеко отсюда.

— Так поехали! — воскликнул Обиходов.

— А как же наша программа? Экскурсия по Эг-Мору и обед в ресторане.

— К черту программу! Быки важнее. Не мне вам это рассказывать, юная любительница корриды.

— А как же Павел? — Анечка еще колебалась.

— Если ему окончательно не заморочат голову на ваших тренингах, он будет только счастлив. Он любит такие вещи. Позвоните Жан-Люку, пусть приезжают прямо туда.

17

Арена в Ле-Гро-дю-Руа походила на Колизей в дачном варианте. Небольшая, уютная, но и не без помпезности. Туристов было мало, на трибунах сидели в основном местные. Французские пенсионеры, в кепках, рубашках-поло и безупречно отутюженных брюках, все как один похожие на Пабло Пикассо в старости, что-то обсуждали между собой, страстно жестикулируя. Обиходов и Анечка без труда нашли удобные места в тени. Как только они уселись, из громкоговорителя с легким шипением грянула музыка. Все тот же «Марш тореадоров». Невидимый диктор сделал объявление, от которого пенсионеры пришли в неописуемое возбуждение. Они с новой силой бросились что-то доказывать друг другу, жестикулируя уже не просто страстно, а яростно.

— Что случилось? — спросил Обиходов.

— Сейчас будет выступать знаменитый Мистраль, — сказала Анечка.

На песок арены выбежали человек десять крепких спортивных парней в белых брюках и рубашках. Публика приветствовала парней редкими одобрительными выкриками.

— Который из них Мистраль? — спросил Обиходов.

— Мистраль — это бык, — засмеялась Анечка. — Его пока нет. А это разетеры.

Снова заиграла музыка. Ворота в деревянном ограждении арены распахнулись, и из них резво выскочил черный бык с длинными рогами, увешанными разноцветными ленточками.

Публика взорвалась аплодисментами. Пожилые двойники Пикассо, наплевав на предостережения своих кардиологов и жен, дружно повскакивали с мест и принялись кричать, свистеть и топать ногами.

Бык принял овацию как должное. Он скульптурно застыл на секунду в центре арены, давая возможность публике насладиться своим великолепием. Затем грозно ударил копытом в землю, поднял столб песку, и направился к краю, поигрывая мощно перекатывающимися под лоснящейся шкурой мускулами.

77
{"b":"131805","o":1}