— Генри, ты…смешной. Я же воин и могу за себя постоять. Спроси у деда, если не веришь, — и тут она вывернулась и выскользнула из его рук так быстро, что он не успел даже сообразить, как это у нее вышло.
— Видел? — Лура показала язык и выскочила из комнаты.
Оставив его стоять с глупым видом:
— Как она это сделала? Я же крепко держал, вот плутовка! — улыбнулся он и побежал за ней. Но Луры уже и след простыл.
Дверь в его доме распахнулась и вошла сухонькая, но шустрая старушка. Она сняла серый плащ, который доходил ей до щиколоток, и повесила сохнуть поближе к камину. Улыбнувшись, произнесла:
— Ну и погодка!
— Доброе утро, Лея! — отвлекся Генри от своих раздумий и поприветствовал гостью.
Он почти привык к тому, что, несмотря на возраст и регалии, здесь все зовут друг друга по имени.
— Здравствуйте, Генри! Как малышка? — спросила она, между делом переобуваясь в домашние легкие туфли, оставляя калоши у выхода на обувной полочке, которую Генри смастерил сам.
— Пока спит.
— Хорошо. Я поднимусь к ней, — сказала она, споласкивая руки в тазу, заполненном водой с легким раствором очищающего зелья — предосторожность от пыли и возможной инфекции. — А вам, наверное, уже пора идти.
— Да, да, конечно. — Согласился он и направился к двери, хотя выходить в эту серую 'мокрость' ему очень не хотелось.
Генри обулся в непромокаемые сапоги и плащ-дождевик, хоть как-то спасающий от ненастья, затем шагнул за порог, оставив Соу на попечении няни.
Лею он нанял по совету Луры в " Тихом приюте" — там можно было оставить объявление о найме и взять себе на службу кого угодно. Это своего рода биржа труда была совсем не похожа на ту, что он видел в детстве, когда после похорон старика-дворецкого, сопровождал мистера Лери, который пытался найти тому замену.
Вместо шумной толкотни его встретила чистая пустая комната, в которой за большим столом восседал седовласый господин, на вид лет шестидесяти.
Тот, взглянув на Генри, предложил ему присесть на деревянный табурет, стоящий напротив стола, видимо заранее приготовленный для посетителей. Затем старик попросил предъявить разрешение на пребывание в городе и только потом поинтересовался, с чем собственно, господин пожаловал в "Тихий приют".
Генри рассказал о том, что ему нужна няня для годовалой малышки и попросил, чтобы женщина была опытной и доброй. Уже к вечеру в дверь постучала Лея. Она сразу произвела на него приятное впечатление — аккуратная, вежливая, добрая. Женщина умело окружила заботой не только Соу, но и Генри. Именно она настояла на том, чтобы он приготовил зелье для умывания. И очень внимательно следила за тем, чтобы приходящие в дом — обязательно делали омовение рук и лица. Вскоре это стало традицией. Не смотря на то, что целебный воздух Межвременья спасал жителей от различных болезней, осторожность никогда еще никому не приносила вреда.
— Тем более что ваша девочка растет без мамы, а без материнского тепла и любви дети гораздо чаще болеют, — убеждала его Лея, приведя самый весомый довод.
Генри не стал возражать. Только пожал плечами и последовал совету няни. Теперь таз с водой всегда стоял на подвесной полке у входа, а рядом весело чистое полотенце. Если поначалу Лура посмеивалась над этим церемониалом, то, со временем, сама стала напоминать Генри о выполнении данной процедуры.
Он скучал по Луре. Она исчезла сразу же после дня своего рождения. Девчонке исполнилось пятнадцать, Генри думал, что ей гораздо меньше. По закону Межвременья, девушек этого возраста на целый год запирают в женскую гимназию, где обучаю всему, что должна знать будущая жена и мать. Каждый раз, направляясь к озеру, обходя доверенную ему для охраны территорию, её место, он вспоминал их первую встречу. Кто бы мог подумать, что эта вертлявая девчонка поселится так глубоко в его сердце…
Вот уже несколько месяцев Генри — страж. Ему пришлось потрудиться, чтобы получить одобрение правительницы, а именно — пройти обучение у Зора, деда Луры.
Зор появился в его жизни внезапно. Однажды утром пожилой, но довольно таки крепкий человек в одежде воина резко влетел в комнату и обрушился на сонного Генри.
— Просыпайся! — нелюбезно тормошил незнакомец его за плечо. — Что между вами было, негодяй?
Поначалу Генри подумал, что к нему влетел умалишенный и хотел позвать на помощь вышибалу. Он тогда еще жил в таверне и Лура всегда была рядом, помогала ему заботиться о малышке, вот и сейчас она забрала девочку к себе, в соседнюю комнату, давая ему выспаться хотя бы одну ночь. У Соу резались зубки, и он уже провел две ночи без сна. И тут Генри понял, кто и почему учинил с утра ему этот допрос.
— Вы должно быть Зор, дед Луры?
— Он самый! А ты кто такой? И почему мне все толкуют, что у моей девочки есть жених? Это что за диверсия, я тебя спрашиваю?!
Генри зевнул, потянулся и нехотя покинул уютную постель. Дед искоса наблюдал за ним, ожидая ответ.
— А почему бы вам не расспросить внучку? Думаю, она сама могла бы объяснить: что к чему, — ответил он, облачившись в длинный халат поверх ночной рубахи и мягкие туфли на босу ногу.
— Так ты еще учить меня вздумал! Ну, — держись! — воин замахнулся, но Генри был к этому готов и успел выставить ладонь в сторону несущегося кулака. Тот наткнулся на невидимый барьер.
— Так ты еще и маг?! Так чтоб тебя… — ругательства хотели было слететь с языка, но Зор осекся, заметив в дверях взлохмаченную, сердитую внучку в забавной пижаме и пушистых тапочках на босу ногу.
— Лура? Ты почему не дома?!
— Что там делать, одной, а? Сам пропал — неведома куда, бросил меня одну, а теперь разборки устраиваешь? — набросилась она на деда.
— Я… же был на задании. На секретном, не мог тебе сказать, — сменил он тон разговора, оправдываясь перед Лурой.
Генри улыбался, наблюдая за семейными баталиями. Интересно было видеть, как распетушившийся дед, готовый драться до последнего за поруганную честь любимой внучки даже с магом, сила которого превосходила его собственные в несколько раз. Вдруг спасовал перед Лурой, словно нашкодивший мальчишка.
— Я так соскучилась! — девчонка бросилась в объятья Зору и повисла у него на шее.
Потом они все вместе: Лура, Зор, Генри, Соу и даже Ками — завтракали, обсуждая утреннее недоразумение. Оказывается воин только что вернулся, он выполнял одно очень важное поручение правительницы и тут ему сообщили, что Лура выходит замуж за чужака. Что живут они вместе и даже спят в одной комнате.
— Ну, что я мог подумать? — вопрошал он, припевая горячий чай из огромной, подстать ему кружки.
— Ты должен доверять мне, я же у тебя не бестолковая дурочка. Я — воин. Ты сам учил меня контролировать эмоции…
— Кхм…кхм — поперхнулся Генри, подавив в кашле смех. Эмоции били из девчонки неиссякаемым фонтаном, а уж о том, что она их умеет "контролировать", он узнал впервые.
Генри и сейчас улыбался, вспоминая то утро. Спустя несколько дней после чаепития, Зор предложил ему помощь.
— Лура говорит, тебе нужна работа. Я тут подумал, может быть, ты захочешь стать стражем. Это и почет и достаток.
— Спасибо. Но я не воин, — маг, — пожал плечами Генри.
— Магия — это хорошо. Но что если её у тебя отнимут? Как тогда будешь воевать? — спросил дед хмуро поведя косматыми бровями, — Я из тебя настоящего воина сделаю!
И Зор сдержал свое обещание. Порой, после тренировок, Генри не чувствовал ни рук, ни ног. А уж о том, чтобы поднять свои конечности утром, не могло быть и речи. Но он старался и, переступая через "не хочу" и "не могу", каждый день спозаранку приходил учиться воинскому делу. Все это время Соу находилась на попечении няни. Несколько месяцев ежедневных занятий — от рассвета до заката постепенно делали свое дело. Зор научил его владеть мечом так, словно тот был ему знаком с рождения и стрелять из лука Генри теперь мог не хуже, чем иной охотник. В глаз он, конечно, зверю вряд ли бы попал, а вот в голову — вполне.