— Потому-то она меня и пугает, — сквозь зубы вымолвил капитан. — Как знать, какую штуку может выкинуть этот дьявольский вулкан. Чёрт бы его побрал!
Прошло ещё полчаса. До Сен-Пьера оставалось меньше часа хода, когда внезапно раздался голос стоящего на носу дозорного матроса:
— Гей! Судно в виду!
— Где, где? — вскрикнул капитан, поднимая бинокль.
— Направо, на горизонте, — отозвался дозорный.
Командир и офицеры, матросы и кочегары, — всё, что не было пригвождено к месту неумолимой военной дисциплиной, кинулось к борту «Сюше» рассматривать приближающееся судно.
Мало-помалу лица моряков принимали растерянное и обеспокоенное выражение людей, не понимающих смысла того, что видят.
— Что вы думаете об этом судне, лейтенант? — спросил, наконец, командир стоявшего близ него молодого офицера.
Мичман Андре ответил не сразу. Он внимательно оглядывал в бинокль приближающееся на всех парах судно, прежде чем произнёс медленно и нерешительно.
— Я думаю, что с этим судном случилось что-то особенное. Оно идет на всех парах, болтаясь из стороны в сторону, точно подгулявший матрос на берегу. Если я не ошибаюсь, то на руле нет никого. А это, согласитесь, неестественно.
— Эй, дозорный! — крикнул капитан. — Можешь ли ты различить название?
— «Реддем», Квебекской линии, — ответил матрос.
— Да, это «Реддем», капитан Фриман, — проговорил, в свою очередь, один из молодых офицеров, не спускавших глаз с быстро приближавшегося парохода. — Я знаю это судно. Оно должно было прийти в Сен-Пьер на рассвете и возвращаться завтра вечером. Не понимаю, каким образом оно очутилось в море сегодня.
Сообщение мичмана Бертье ещё увеличило общее внимание. Да, впрочем, странный вид и загадочное поведение судна должны были поразить каждого моряка. Пароход не мог не видеть броненосца, уже выкинувшего свой флаг, однако с «Реддема» не отвечали на сигнал и не салютовали французскому флагу. Судно продолжало бежать полным ходом прямо на броненосец, рискуя с ним столкнуться.
— Право руля, — крикнул капитан. — Право рули, не то на нас наскочит этот сумасшедший. Чёрт его побери… что с ним случилось?
— Что-то серьёзное, капитан, — заметил лейтенант Андре. — Посмотрите, весь корпус закопчён, как после пожара, а на руле действительно нет рулевого.
— Точно так, — подтвердил мичман Бертье, отличавшийся необычайной силой зрения. — Судно, очевидно, пострадало от огня. Кроме того, на нём нет ни единого живого человека, хотя на палубе лежат какие-то неподвижные фигуры.
— Да вот и сам капитан Фриман! — вскрикнул лейтенант Андре. — Он выходит из машинного трюма. Боже мой, он ранен! Смотрите, смотрите, господа! Его лицо обожжено, руки во что-то завёрнуты!
Оба судна проходили теперь так близко друг от друга, что можно было не только видеть лица находящихся на борту, но даже обменяться несколькими словами.
— Капитан Фриман, что с вами? — крикнули с броненосца.
Высокий плотный человек с богатырской грудью и сверкающими воспалёнными глазами только мотнул головой. Говорить он, очевидно, не мог. Его лицо было кое-как перевязано двумя платками, волосы и борода опалены, на щеках — красные пятна ожогов, обе руки обёрнуты окровавленными тряпками. Жестом отчаяния показал он в сторону Сен-Пьера.
Суда, шедшие полным ходом в разные стороны, быстро потеряли друг друга из виду. Но моряки на «Сюше» стали серьёзны. Сомнения в несчастии уже не было. Но каковы его размеры? Судя по положению несчастного «Реддема», бегущего без рулевого и команды, подобно призрачному «Летучему Голландцу», надо было ожидать чего-то необычайного.
Лица офицеров, глядевших вслед исчезающему пароходу, бледнели и хмурились. Капитан нервно шагал по мостику, тщетно отыскивая взором цель своего пути, несчастный Сен-Пьер.
Вот, наконец, и залив, на берегу которого раскинулась гордость и краса Мартиники. Отсюда уже должны быть видны горы, окружающие Сен-Пьер, а в светлую погоду даже и городские здания. Сегодня — ничего подобного!
Какая-то странная мгла носилась над морем, сгущаясь по мере приближения к берегу. Между тем, на небе — ни облачка, на море — штиль, хотя магнитные стрелки компаса вертятся, как «одурелые».
— Что это значит? — недоумевает капитан и приказывает уменьшить ход.
Броненосец чуть движется, вступив в какую-то мглу, вроде сухого тумана, который быстро сгущается настолько, что стоящие на корме уже не видят капитанского мостика.
— Но ведь мы должны быть в двух-трёх верстах от Сен-Пьера! Куда же делся город? — растерянно говорит командир, приказывая остановиться.
По воде плывут какие-то обломки, вид которых определить невозможно в полной темноте, окружившей «Сюше» колышущейся пеленой.
— Что это падает сверху? — спросил лейтенант Андре, указывая на фуражку молодого франтоватого мичмана.
Тот с недоумением оглядел свой мундир, покрытый каким-то белым налетом.
— Неужели снег?
— Какой вздор! При такой жаре он давно бы растаял.
Теперь только команда замечает невыносимую жару, носящуюся над морем. Но что же это за белая пыль, успевшая уже покрыть палубу «Сюше»?
— Это вулканический пепел, спутник извержения, — тихо произнёс командир, снимая фуражку. Холодный пот выступил на его лбу.
— Вы ничего не замечаете, капитан? — почтительно шепчет лейтенант Андре своему начальнику. — Мне кажется, я слышу запах гари.
— Пожар! — раздается голос дозорного. — Огонь у бакборта!
— Огонь направо! — кричат испуганные голоса. — Огонь налево!
— Огонь впереди! Сен-Пьер горит!
— Весь город в огне…
— Спустите шлюпку, — приказывает командир и бессознательно крестится.
Шлюпку спускают быстрее обыкновенного. Лейтенант Андре садится на руль, испытанные гребцы берутся за весла.
— С Богом! — говорит командир, нагибаясь через борт. И голос его звучит слабо и глухо в чёрной мгле, поглощающей звуки. — Доберитесь до берега и посмотрите, что можно сделать…
Шлюпка тихо удаляется и через минуту тонет в глубокой мгле, сгущающейся к берегу. Броненосец медленно поворачивается в этом непроглядном мраке, сквозь который прорываются красные языки пламени.
Офицеры и матросы на «Сюше» жадно впиваются глазами в эту страшную темноту. Лица бледнеют. На глазах слезы. Сердца сжимает тяжёлое предчувствие чего-то ужасного.
Вокруг медленно подвигающейся шлюпки море исчезает под обломками. Поставленному на носу матросу с багром то и дело приходится отталкивать какие-то доски и брёвна, опрокинувшиеся лодки и сломанные мачты, на которых ещё висят обрывки канатов и парусов, почерневшие от огня, закопчённые дымом.
Внезапно сидящему у руля офицеру чудится что-то на воде, возле самой шлюпки. Не выпуская руля из правой руки, он перегибается через борт, опускает руки в воду и вскрикивает. Вода так горяча, что он почти обжегся.
— Боже мой… Что здесь случилось? — шептал лейтенант Андре, чувствуя, как на голове его шевелятся волосы под фуражкой, сплошь покрытой белым пеплом.
Внезапно яркий свет пронизывает чёрную пелену. Ослепительный столб огня поднимается из моря, освещая на сто шагов в окружности груды обломков, загромождающих гавань Сен-Пьера. Шлюпка в гавани. В этом уже нет сомнения. Там, в каких-нибудь сорока шагах — берег, закрытый всё той же страшной пеленой.
Громадный трансатлантический пароход горит ярким пламенем, освещая, подобно гигантскому факелу, часть берега, по которому рассыпаны неподвижные чёрные фигуры… Это трупы.
Ни единого движения ни на море, ни на берегу. Тут и там живёт и движется только пламя, то вздымаясь огненными языками к чёрному небу, то исчезая во мгле, окутывающей землю и море.
Медленно и осторожно объезжает шлюпка горящий пароход, с трудом пробираясь между обломками пристаней и барок, купален и лодок, парусных яхт и каких-то бесформенных досок, брёвен, обшивок и свай.
При свете пожара ярко блестят золотые буквы на корме горящего парохода «Рорайма». Это — один из лучших товаро-пассажирских пароходов английской компании «Уайт стар» — «Белая звезда». Он только вчера вечером пришёл из Америки с грузом хлеба, мяса и керосина. Груз этот ярко горит, распространяя такой страшный жар, что шлюпка принуждена поспешно отойти. Ясно, что на несчастном судне не могло остаться ничего живого.