Литмир - Электронная Библиотека

Но не может же она просто подойти и сказать: мне очень хотелось бы иметь ребенка, Джеффри. Будьте любезны, займитесь, пожалуйста, со мной любовью.

– Конечно нет, – вслух сказала она. – Он просто скажет, что я не имею права просить об этом, а затем спросит, сколько кубометров его леса переработано на сегодня.

Но ведь нет другого способа заставить Джорджа Фарнзворта поверить ей.

Меган встряхнула головой и потерла уставшие глаза. Может, лучше спросить об этом Виргинию? Она-то знает, как рожают детей.

Девушка подняла нож. «Решено, еду к ней. У Джинни на все есть ответ».

* * *

– Итак, я вижу, ты переезжаешь к ней?

Джефф взглянул на Неда Джонсона и швырнул две фланелевые рубашки в потертый саквояж.

– Да, и не желаю ничего от тебя слышать на этот счет.

– А я ничего и не говорю. – Улыбаясь, Нед поднял руки, словно пытался защититься. – Надеюсь, Джефф, ты отдаешь себе отчет в том, что, переехав к ней, ты останешься там на всю жизнь.

– Сам знаю.

– А я-то думал, что, как только Фарнзворт оставит мисс Тейлор в покое, а твой лес будет переработан, вы разорвете свой брак.

– Что заставило тебя так подумать?

– Да так, ничего особенного. Просто знаю, что ты не любишь эту девушку, презираешь любой брак, не хочешь жить в городе…

– Ладно, хватит. Ты прав: я ненавижу все это, но мы же дали обет «перед людьми и Богом» и «только смерть разлучит нас».

– А, понимаю, – ухмыльнулся Нед, – и ты собираешься спать с ней?

– Перестань совать свой нос в чужие дела.

Собеседник громко рассмеялся, довольный, что смутил Джеффа.

– Черт, Джефф, даже я знаю: если молодожены не спят вместе, значит, они не женаты по-настоящему и могут разорвать отношения в любую минуту.

– Нет. В этом браке есть для нас… обоюдная выгода.

– Знаю, знаю, – осклабился Нед.

– Заткнись, Нед. Ты ничего не знаешь.

– Разве? Тогда почему бы тебе не рассказать об этой выгоде?

Джефф тяжело вздохнул, измученный вконец надоедливым присутствием Неда. Почему он до сих пор терпит его? Потому что он самый лучший десятник в округе!

– Если хочешь знать, мы действительно женаты фиктивно. Брак защищает мисс Тейлор от Питера Фарнзворта, и в этом ее выгода.

– А твоя?

– Мне больше нет нужды вести борьбу с жадными и расчетливыми мамашами и их незамужними дочерьми.

– Так ты не собираешься с ней спать?

– Ты не отвяжешься, пока я не дам ответ?

– Да.

Джефф был удивлен настойчивостью своего работника и еще больше самим собой, когда осознал, что собирается ответить ему.

– Нет, я не собираюсь спать с ней.

– Почему же?

– Черт побери, что ты хочешь сказать?

– Ничего. И все-таки почему?

– Потому что это только все усложнит.

– Она такая красивая! – вздохнул Нед. – И к тому же твоя жена. Черт бы тебя побрал, Джефф, если бы у меня была такая лапочка, которая каждый вечер ждала меня с работы, то будь уверен, все свои ночи я проводил бы в ее постели.

– Но я не ты, – коротко бросил Джеффри, закрывая саквояж.

– Ты прав, малыш. Ты намного младше и необузданней меня.

– Хватит. Я сыт по горло твоей болтовней. – Взяв с кровати саквояж, он пошел к двери. – Я не хочу, чтобы кто-то знал о нашем разговоре, ты понял?

Нед выпрямился, похожий на обиженного петуха.

– Ты прекрасно знаешь, что тебе нечего бояться.

– Ладно. Тогда до завтра.

– Прощай, босс. Увидимся утром.

Когда Джефф вышел из маленькой хижины и сел в седло, на старческом лице Неда появилась улыбка: «Если еще сможешь работать завтра утром…»

Глава 12

– Вам не стоит стучать в дверь, – впуская мужа в дом, улыбнулась Мег. – Ведь теперь это и ваш дом.

Джефф насмешливо взглянул на хозяйку.

– Где мне положить вещи?

– Наверху, первая дверь налево, – ответила Мег, озадаченная его показной неприветливостью.

Размышляя, в чью спальню попадет он сейчас за «первой дверью налево», Джеффри направился к лестнице. Поднявшись на второй этаж, на мгновение остановился, осмотрелся и вошел в просторную, с длинным рядом окон, выходивших во внутренний дворик, комнату. Совсем не похоже, что в ней когда-то постоянно жили. Без всякого сомнения, комната предназначалась для гостей. На бюро, равно как и на тумбочке у кровати, не стояло даже простенькой вазы. Взглянув направо, он обратил внимание на большой гардероб. Подошел к нему, открыл дверцу – пусто.

«Очень странный выбор. Выходит, что хозяин должен спать в комнате для гостей».

Уэлсли открыл саквояж и принялся небрежно швырять на кровать свои вещи.

– Значит, ко мне собираются относиться как к гостю? – уже вслух рассерженно пробурчал он.

Перевернув вверх дном сумку, он вытряс из нее оставшиеся вещи, отошел от кровати и с раздражением осмотрел комнату. «Мы еще посмотрим, госпожа Уэлсли!»

Быстро вышел из комнаты и, заглядывая с любопытством в каждую дверь, пошел по коридору.

Три следующие комнаты ничем не отличались от первой. И лишь в конце коридора он нашел, что искал. Это была огромная, роскошная спальня. На полу лежал толстый голубовато-кремовый ковер, а на широких окнах висели тяжелые бархатные голубые шторы. Обогнув кровать, Джефф подошел к окну, из которого открывался чудесный вид на горы.

– Да, – решительно кивнул он, – она моя.

Возвратившись в первую комнату, он не мешкая собрал вещи и перенес их в облюбованную спальню. Покончив таким образом с делом, направился к единственной непроверенной комнате и, не в силах совладать со своим любопытством, открыл дверь.

На полу гордо расстилался обюссоновский ковер. Его яркий рисунок из белых и розовых цветов создавал полную иллюзию цветущего весеннего сада. К одной из стен робко прижимался туалетный столик с крошечными флакончиками духов, расческой с серебряной ручкой, гребешком для волос и маленьким зеркалом. Он бесшумно подошел к столику, открыл один из флакончиков и вдохнул тонкий аромат.

– Пахнет точь-в-точь как от нее, – чуть слышно произнес он.

Вновь поднес духи к носу и непроизвольно закрыл глаза. Поставив флакон, мужчина посмотрел на резной сосновый шкаф, затем на маленькую кровать с медными спинками.

Бледно-розовое покрывало с кружевами по краям застенчиво скрывало пышные пуховые подушки, с задней спинки кровати свисала небрежно брошенная ночная сорочка с узорами из роз.

«Наверное, я уже и забыл, когда в последний раз был в женской спальне», – подумал Джефф, глядя на сорочку Мег. И не в силах больше бороться с притягивающими невидимыми силами колдовского соблазна, подошел к кровати и принялся нежно, плавно поглаживать загорелой рукой мягкий материал ночного одеяния. Наконец он пришел в себя. «Убирайся отсюда. Эта комната не для тебя… и она – тоже». Вылетев из спальни Мег, Джефф не успел сделать и двух шагов, как в коридоре появилась хозяйка дома. Вздохнув с облегчением, он поспешил мило улыбнуться.

– Ну как, устроились? – поинтересовалась Мег, заглядывая в его комнату. – А где же ваши вещи?

– Мне показалось, что эта комната не подходит мне.

– Что? Почему?

– Та мне понравилась больше, – сказал он и показал большим пальцем назад.

– Там вам нельзя жить. Это спальня моего отца.

– Была, – поправил он.

– Простите?

– Была комнатой отца.

– Ну… да.

Джеффри тут же пожалел о своих словах, когда увидел слезы, выступившие на глазах Мег, но, не желая упускать такой прекрасной возможности утвердить свои права хозяина, быстро продолжил:

– И вы, конечно же, согласны, что она должна принадлежать хозяину дома?

– Да… да, – растерянно согласилась девушка.

– Ну вот видите!

– Но…

– Что еще за «но»?

– Она рядом с моей спальней!

– Ну и что?

– Я думаю, что так не должно быть…

– Постойте, я ваш муж, вы моя жена. И, наверное, в том, что наши комнаты будут находиться по соседству, нет ничего странного.

21
{"b":"121402","o":1}