Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гессі вдивлялась у крайку обрію, проте не бачила там нічого більшого, аніж місце, де два світи — земний і небесний — тануть один в одному.

* * *

По обіді вони всі вибралися до центру міста. Вулиці Алутани розтікались у всі боки, і гірчично-жовта бруківка була подібна до застиглого меду.

Гессі купила на місцевому ринку подарунки для панни Доанни — красиве намисто з різьблених каменів, які скидалися на її зелені очі. І ще браслетів для Фаусти.

— Дуже гарний вибір. — Олейн Тавіш нахилилась над плечем дівчини. — Тобі личитиме.

— Це подрузі. Фаусті Олліш.

— О! — Олейн плеснула в долоні. — Справді, треба буде і їй щось привезти.

— А ви з нею товаришуєте?

— Так, трохи. Батьки зацікавлені у співпраці з книгарнею Оллішів, то я там подеколи буваю. Фауста мила й весела дівчина.

— Зрозуміло.

— І часом вони бувають в Астірі, то ми й там бачимось. Вони хочуть розширювати мережу, а батько планує їх підтримати.

— Зрозуміло, — повторила Гессі і спробувала змінити тему, бо видавалося, що Олейн не думає припиняти сама: — Тож тобі подобаються книжки?

— Аякже. — Дівчина засміялась, мовби протилежна думка звучала для неї геть кумедно. — Хоч і не так сильно, як Даррінові.

Гессі відчула укол. Здавалося, що тепер сестра Тавішів пильнує за її реакцією. Наче кожна фраза перетворювалась на маленький гачок, вправну спробу дізнатися про сховане на споді. Цікаво, для чого це Олейн?

— Так, він читає будь-якої вільної миті, — відповіла Гессі зі слабкою усмішкою, проте спробувала зберегти свій тон достатньо рівним.

— Отож! Але я намагаюся принаймні погортати всі новинки. Знаєш, в Астірі це модно — бути в курсі нових видань. У хорошій компанії завжди буде хтось, хто захоче поговорити про літературу чи прем’єри театрального сезону. І щоб не пасти задніх у товаристві, треба знати багато всього й підтримувати розмову.

— А що поганого в тому, щоб не підтримувати її? Якщо не хочеться спілкуватись?

— О, Гесті, так це не працює. Розумієш. Щоби щось отримати, треба сказати. Сказати вголос. Хай би скільки ти думала про це, не можна отримати нічого мовчанкою. Утім, і забагато точити ляси теж не варто. — Олейн грайливо покрутила в руках віяло з важкими дерев’яними намистинами на китицях, котре запримітила посеред інших місцевих виробів. — А головне — знати, чого хочеш, Гестіє. Той, хто не знає, нічого не отримує в кінці.

— Ленні, мені потрібна твоя думка експерта! — Фрадер покликав сестру до себе, і вона елегантно попливла вперед.

Гессі спостерігала, як легка шаль, закріплена пояском на талії Олейн, розвіюється від її кроків. Хотілося розпитати, чого це батько Тавішів саме тепер зацікавився розширенням книгарні Оллішів. Адже зазвичай у їхньому світі «пристойного товариства» люди зі статками Тавішів не дуже активно водять дружбу з тими, хто нижче від них. Зараз нівелюється поділ між «верхівкою світу» і «простими смертними», бо часи змінюються. Та все ж для певних людей — як-от матінка — є речі, які не зміняться ніколи. Для них завжди будуть ті, хто належить до їхнього світу — за правом народження в сім’ї з давнім іменем. І ті, хто туди пробивається за допомогою набутих статків, як-от батькова родина. І ті, хто просто в іншому світі, як-от власники книгарні в центрі їхнього рідного міста. Гессі не знала, хто переможе — ті, хто вірить у непорушність світу, чи ті, хто прилаштовується до його змін. Сама вона старалася просто лишатися собою.

* * *

Наступного дня Олейн не спустилася до сніданку.

— Мабуть, учора дуже втомилась, — сказала пані Тавіш, коли всі вже зібралися за столом. — Ленні хоча б улітку має змогу розслабитись. У тому університеті надто серйозні навантаження. Наче вони не тямлять, що молодим дівчатам потрібно добре й достатньо відпочивати для того, щоб уберегти здоров’я.

— Я з вами цілком згодна. — Матінка подалася трохи вперед. — От Генріка й Гестія поки ще в коледжі, але й там затримуються, буває, до вечора. І в них залишається мало часу на дім і родину.

— Буде в них ще море часу опікуватися домом, — втрутилася пані Катаніка, котра, як завжди, додавала варення у чай. — Згадайте себе: чи ж ви дуже хотіли бігли додому в їхньому віці? — Вона показала ложечкою в бік Гессі й Генріки, котрі сиділи поряд і майже не розмовляли між собою, пригнічені нещодавньою сваркою.

Матінка не встигла відповісти, бо нагорі почулися кроки. Олейн, незвично розхристана і без спокійної усмішки на лиці, швидко зайшла до вітальні.

— Ленні, чому ти така стурбована? — поцікавилась пані Тавіш тоном, котрий варто було сприймати як: «Олейн, негайно піди нагору й повернися, коли матимеш вигляд, відповідний для того, щоб приєднатись до нас за столом».

Старша донька Тавішів кинула погляд у бік Гессі та її сім’ї й закусила губу, проте потім вирішила, що про це можна повідомити і в їхній присутності.

— В Оллішів згоріла книгарня. І всі склади теж. Кажуть, навмисний підпал.

Розділ 4. Двоє на веранді і зірки

Розе

— А ти красуня, Олейн. Як я й очікувала.

— Дякую вам, пані?..

— Прозерпіна. Зви мене Прозерпіною.

— Але минулого разу ви назвали інше ім’я. Пробачте, не пригадаю.

— І не треба. То була моя сестра. Вона тут буває частіше од мене. Саме вона знайшла тебе для нашої справи.

— Гаразд. Отже, я виконала те, що ви наказали. Привернула увагу Гестії та ненав’язливо повідомила її про те, що добре знаю Дарріна.

— Правильно, люба моя. Я була б дуже здивована, якби твоя квола людська душа могла чинити спротив моїй. Проте зберігай спокій. Наприкінці отримаєш те, чого хотіла і на що, безперечно, заслуговуєш.

— Так, звичайно. Але навіщо ви спалили книгарню? Хіба це було…

— Стій-стій. Замовкни, прошу тебе. Ти не маєш права ставити мені зайві питання, Олейн. Чи Ленні. Як тобі більше до смаку?

— Олейн.

— Добре. Отже, жодного зайвого запитання. Пожежа була доконечною потребою, люба. Допомога твоєї родини тепер стане неоціненною для тих Оллішів, вони навічно опиняться в боргу. Ти можеш отримати того, кого хотіла завжди, якщо правильно розіграєш свої карти. Але мені від тебе треба не це. Потягни час. Закинь гачки. Не дай Гестії заспокоїтись. Вона повинна непокоїтися через людського хлопчиська. Через Олліша. Не твого Олліша, а того, молодшого. Гестія повинна перейматись реальним життям і забувати про все, про що пора забувати.

— Але, пані Прозерпіно, я скоро від’їжджаю на навчання до Астірі. Мені буде вельми важко звідти підтримувати зв’язок із домом і Морґіном, коли ж тут сестра Гестії просто-таки звивається довкола нього.

— Сестра? Серйозно? Ох, заради першої Тріади, не сміши мене так. Ти — Олейн Тавіш! І я маю тобі казати, як привернути увагу одного-єдиного юнака та посіяти трохи переживань у душі Гестії? Чи ж не ти казала, що в цьому житті головне — знати, чого хочеш?

— Так. Я казала це.

— Отож?

— Я все виконаю. Батьки погодяться. Морґін оцінить мою пропозицію.

— Правильна відповідь, Ленні. А тепер подивись мені в очі. Подивись і подумай про свого любого й дорогого Морґіна. А про мене й мою сестру тобі ліпше забути. Я не думаю, що ми зустрінемось коли-небудь іще. І головне — забудь про те, що ми спалили книгарню. Повір, ти ще будеш вдячна за це. Нове й світле часто з’являється на місці попелища, Ленні.

* * *

— Ми ж не можемо й далі їздити собі отак, коли в Оллішів біда!

Генріка підперла голову обома руками. Здавалося, вона вибухне за першої ж нагоди, як кулька, у котрій забагато повітря.

Гессі була згодна з нею, проте вона подивилась на матінку й вирішила, що ліпше мовчати.

— Ми на відпочинку, Генріко Агустаніє. — Матінка обмахувалась мереживним віялом. — Звичайно, шкода, що у твоїх друзів проблеми, але ж ми не можемо перервати свою поїздку через це. І нема причини. Чим ти сама допоможеш їм?

52
{"b":"118083","o":1}