Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нейв поднялся на гребень скалы и послал призыв ко всем, кто мог их услышать. Они нуждаются в защите, иначе этот привал станет для Финча последним.

* * *

Пустельга попыталась связаться с Финчем, но не получила ответа и последовала за красивой женщиной и ее спутником до окраин большого южного города Перлиса. Они направились в центр, и там она их потеряла. Пустельга хотела, чтобы Финч это знал. Птица заметила, как эти двое смешались с толпой людей, желающих войти или выйти через главные городские ворота. Пришло время пустельге улетать. Она повернула направо и взяла новый курс. В Перлисе было тепло, и птица не возражала бы поохотиться несколько дней, позволив солнцу погреть расправленные крылья. На юге в это время весна уже готовилась уступить место лету, однако пустельга полетела на север, в гораздо более холодные края, туда, где нуждался в помощи загадочный мальчик, заставивший ее слушаться и посмевший назвать себя королем магических существ.

* * *

Элспит не имела понятия, что птица, спасшая ей жизнь, мгновениями ранее молча попрощалась с ней. Девушка чувствовала себя довольно-таки плохо и, несмотря на браваду, благодарила Шарра за то, что тот прислал ей ангела в образе Криса Донала. Откровенно говоря, без Криса она не смогла бы даже выйти из Бриавеля. Раны постоянно напоминали о пережитых суровых испытаниях, а боль лишала энергии. Элспит никогда бы не добралась до Моргравии, если бы попыталась осуществить свою угрозу и отправилась туда одна.

Йентро сейчас казался мечтой, а Скалистые горы и Лотрин чем-то невозможным.

Жалеть себя — только душу терзать. Элспит отбросила меланхолию, угрожавшую взять над ней верх, и позволила Крису защитить ее своим телом от толчков окружающих. До города они добирались в повозке, а потом оставили ее у дороги для какого-нибудь счастливчика, которому повезет ее найти. Дальше ехали уже на лошади Криса, но очень медленно из-за потока людей, входивших и выходивших из Перлиса. Все же народу было поменьше, чем в тот раз, когда она приезжала в город на турнир со своей тетей. Казалось, та поездка случилась давным-давно. Но, произведя несложные вычисления, она удивилась — как же недавно все было!

Вспомнив об Уиле в теле Илены, она посочувствовала ему, представив его страдания. Интересно, где он сейчас? Может быть, Илена уже умерла, а он живет в каком-нибудь другом образе. Только время покажет, кто он теперь. Время и пароль, который убедит их, что перед ними Уил и что он до сих пор жив.

— О чем ты думаешь? — негромко спросил Крис.

— Что ты слишком ко мне прижимаешься, — ответила Элспит.

Он прижался еще сильнее.

— Это же мой единственный законный шанс, — ответил он.

— Здесь всегда столько народу?

— Думаю, да. Хорошо, что мы бросили повозку и дорогую одежду.

— Ну и каково это, чувствовать себя простым горожанином?

— Гораздо лучше. Доналов теперь проклинают.

— Нужно придумать тебе другое имя.

— Я могу стать твоим братом. Как тебе такая идея?

— Отлично. Всегда хотела брата.

— А как бы ты назвала брата, если бы он у тебя был?

— Джонотон.

— Значит, так меня теперь зовут. Я спешусь и поведу лошадь. Может быть, нам удастся проскользнуть незамеченными.

— В Перлисе не ведут список прибывающих, — сказала Элспит.

— Тем не менее кто-нибудь может меня узнать. Элид и я… внешне были очень похожи.

— Завяжи волосы на затылке.

— Спасибо, сестричка. Мы подходим. Не смотри никому в глаза, но и не отводи взгляда слишком явно.

— Давай разговаривать. Ты заставляешь меня нервничать своими наставлениями.

— Итак, сколько сейчас лет кузине Джемме? — спросил Крис, не обращая внимания на стражников.

Они как раз проходили через ворота, и Элспит рискнула засмеяться.

— Думаю, ее уже можно замуж выдавать. Говорят, она очень хорошенькая.

— Мне не нравятся светловолосые женщины. Я, как тебе известно, предпочитаю темноволосых красавиц, — весело сообщил Крис, кивнув стражнику, не обратившему на него никакого внимания, и засмеялся. — Я бы не женился на ней, даже если бы это значило, что можно переехать в город и жить здесь.

— Прошли, — сказала Элспит, с облегчением дотрагиваясь до его плеча.

— Отлично.

— Куда теперь?

— Семья Бенч — старые друзья моей семьи. Думаю, для начала отправимся к ним. Кстати, они позаботятся и о твоих ранах. Уж очень ты бледная.

— Ты уверен, что они нас примут?

Крис усмехнулся.

— Можешь мне поверить.

— Какие знакомые слова, — проворчала Элспит, но почувствовала себя спокойнее. Она не хотела говорить, что рана на плече открылась, но, к счастью, на ней была темная одежда. — Давай поспешим.

Добраться до спокойного богатого пригорода, где в своем фамильном доме жили супруги Бенч, оказалось непросто. В конце концов Крис оставил лошадь на конюшне и нанял экипаж, чтобы проехать последние полмили или около того.

— Так будет лучше, Элспит. Если по какой-то причине за их домом наблюдают…

— Думаешь, такое может быть? — спросила она, откидываясь на спинку сиденья.

Крис объяснил извозчику, куда ехать.

— Не знаю, — терпеливо ответил он. — Но Селимус слишком сообразителен, чтобы позволить одному из самых могущественных людей в королевстве остаться без присмотра и заниматься своими делами.

Ей больше не хотелось разговаривать. Боль усилилась, плечо горело, голова раскалывалась.

— Заражение, — сделал вывод Крис, когда она сказала о своем самочувствии. — Тебе срочно нужно лекарство. Бенчи обязательно найдут что-нибудь.

— Остается надеяться, что они дома.

К счастью, особняк Бенчей был окружен высокой изгородью из кустарника, и извозчик смог незаметно проехать по чистой дорожке и высадить их около дома. Впрочем, никаких подозрений у него не возникло. Крис заплатил ему несколько лишних монет, чтобы хотя бы ненадолго купить молчание. Затем подвел Элспит к двери, которую тут же открыл расторопный слуга.

— Хозяева дома? — спросил Крис.

— Смотря для кого, — ответил слуга, оглядев с ног до головы пару, одетую в довольно потрепанную одежду. — Как о нас доложить?

— Если господин Бенч дома, пожалуйста, скажи ему, что… — Крис заколебался на мгновение, возможно, этому парню нельзя было доверять. — Скажи, старый друг семьи из Брайтстоуна. — Крис вспомнил, что у Бенчей есть собственность на северо-западе, на берегу моря. А еще ему на память пришло прозвище, которое отец придумал своему старому другу. Он называл его Бути, этого Эрид Бенч забыть не мог.

— Мне нужно ваше имя, господин, — сказал слуга. У него была необыкновенно раздражающая привычка снисходительно прикрывать глаза, как будто он пытается скрыть насмешку.

Крис перевел дыхание.

— Просто скажи, что это Бути. А теперь поспеши, женщина нуждается в помощи. — Элспит уже буквально висела на его руках, хотя была в сознании и улыбнулась ему, когда слуга исчез.

— Бути? — переспросила она.

— Это сработает. Можешь мне поверить. Главное, что он дома.

В молчании они провели на крыльце не более минуты, когда услышали шум открываемых дверей. Полная напудренная женщина поспешно вышла из двойной двери следом за высоким седовласым мужчиной, скорее всего Эридом Бенчем.

— О господи! — воскликнула госпожа Бенч. — Эта женщина больна?

— Да, ей срочно нужна помощь.

Прежде чем Крис закончил говорить, госпожа Бенч повернулась к слуге.

— Арнильд, почему ты все еще здесь? Немедленно пошли за доктором Дреджем! Скажи, чтобы не терял времени. — Она обратилась к Крису. — Положи ее сюда, сынок, — мягко сказала она, указывая на длинную скамью.

— У меня кровотечение, госпожа Бенч, — начала Элспит. — Я могу…

— Тише, детка, — ласково сказала Хелин. — Делай то, что тебе говорят.

Крис решил воспользоваться моментом, пока рядом не было слуг, и, повернувшись к Эриду Бенчу, натолкнулся на мрачный взгляд.

— Интересно, кто это имел наглость использовать прозвище, данное мне старым Йерибом, чтобы войти? — сказал Эрид Бенч звучным голосом. — Представьтесь по крайней мере, пока я не позвал легионеров.

77
{"b":"117101","o":1}