Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Твоя подруга очень молчалива, Фарроу, — весело сказал король, словно Илены не было рядом, и он не обнимал ее своими руками, и она не являлась заложницей его обещания жениться.

Аремис пожал плечами, не смея даже взглянуть на Уила.

— Мы едва знакомы, ваше величество, чтобы я мог судить о ее характере, — осторожно сказал он.

— Вы поставили нас в тупик, — сказал Кайлех, и Уил почувствовал, как лицо короля коснулось затылка Илены, когда тот наклонился вперед. — Разве вы не счастливы, что снова улизнули от Селимуса? Почему бы вам не разделить с нами свою радость?

— Я хотела умереть, ваше величество. Вы лишили меня возможности отомстить.

— Каким образом?

— Пусть бы на его руках была кровь обоих наследников Тирсков. Я хотела, чтобы она смешалась с кровью убитых им жителей Риттилуорта и Фелроти.

— А также с кровью Корелди, — спокойно добавил Кайлех.

— Да, и Ромена. И короля Валора.

— Думаете, он убьет свою невесту? — вдруг спросил Кайлех.

Уил вздрогнул.

— Он способен на это.

Король кивнул.

— Полагаете, это входит в его планы?

— Может быть и нет, — допустил Уил. — Ему нужны наследники. Наверное, сразу три, по одному на каждое королевство, — добавил он.

Вопреки ожиданиям Уила, его намек не возмутил короля.

— У меня есть наследник, Илена, — ответил он. — Его зовут Айдрех, и я надеюсь, что вы также подарите мне сыновей.

Уил почувствовал легкий приступ тошноты, поскольку в такие моменты он чувствовал себя наполовину Роменом.

— Я слышала, что Айдрех на самом деле не ваш сын, ваше величество.

Кайлех выпустил поводья из правой руки и поднял ее вверх. Люди, ехавшие сзади, послушно остановили своих лошадей, как и сам король. Аремис растерялся, глядя куда-то между Кайлехом и его гостьей.

— Что вы сказали? — резко спросил король.

Было уже слишком поздно что-то выдумывать, кроме того, Уил считал, что ему нечего терять. Он ненавидел свою жизнь в образе Илены, а угроза того, что король перейдет к более активным действиям, с каждой минутой становилась все более реальной. Смерть в любом случае устраивала Уила, потому что на близкие отношения с Кайлехом он не пошел бы ни за что.

— Вы все слышали, ваше величество, а ваша реакция доказывает, что это правда.

Мирт подъехал к королю.

— Все в порядке, ваше величество?

— Пусть все воины проедут вперед. Мне нужно закончить разговор.

Мирт кивнул и тайком посмотрел на Аремиса, который тоже почувствовал, что в воздухе запахло бедой, но никак не мог понять в чем дело. В конце концов Мирт отвел глаза в сторону и проехал вперед, Фарроу собрался последовать за ним.

— Подожди, Аремис, — приказал король, соскакивая с лошади. Он прошел вперед и стал так, чтобы видеть глаза своей будущей невесты. Уилу этот взгляд был хорошо знаком. — А теперь, Илена, закончите то, что хотели сказать, или я перережу вам горло прямо здесь и сейчас.

— Я все сказала, ваше величество, так что можете исполнить свою угрозу, — ответил Уил. — Селимус хочет получить ваше королевство. Ему нужно ослабить его, а заодно уничтожить и вас. Он мечтает об империи, ваше величество, неужели вы этого не видите? Если у него появятся наследники, он посадит каждого на трон одного из королевств, чтобы достичь максимального контроля.

— Он может попытаться, Илена, — снисходительно заметил Кайлех, — но у него вряд ли что-нибудь получится.

Уил пожал плечами. Все эти честолюбивые короли ему изрядно надоели. Есть только одна королева, чью жизнь он готов защищать, но, к сожалению, именно она скорее всего ее потеряет.

— Тем не менее меня заинтриговало не ваше пророчество, а ваш упрек, — продолжил Кайлех.

Уил молчал. Аремис от волнения ерзал в седле.

— Что вы знаете о моем сыне? — спросил король, едва сдерживая гнев, готовый пролиться на чью-нибудь голову.

— Только то, что я сказала.

— И откуда вам это известно?

В эти несколько секунд величайшего напряжения Уил стоял перед нелегким выбором. Он мог бы сказать, что узнал об этом во сне, но тогда Илену, чего доброго, сочтут ведьмой и передадут на растерзание Рашлину. Оставалось только сделать козлом отпущения Ромена, тем более, что тому уже ничто не угрожало.

— От Корелди.

Король скрипнул зубами.

— Откуда он-то мог узнать?

Аремису тоже хотелось бы это выяснить, хотя он боялся ответа Уила, и еще больше его пугало то змеиное гнездо, что, похоже, разворошил Уил.

— Вам кто-нибудь говорил, что Валентина и Ромен Корелди любили друг друга? — спросил Уил, получив удовольствие от выражения удивления, мелькнувшего на лице Кайлеха и тут же, правда, скрывшегося под его обычной непроницаемой маской.

— Вы, конечно, шутите?

— У меня нет на то ни малейшего желания, ваше величество. Вы слышали, как Селимус говорил, что Ромен находился во дворце Веррила, изображая защитника Валентины?

Кайлех кивнул.

— Она не устояла перед его обаянием, — сказал он и улыбнулся, вспомнив, несомненно, каким неотразимым кавалером считал себя Ромен.

— Она в него влюбилась, ваше величество, — поправил его Уил. — Он не очаровывал ее… он ее добивался.

— Очень похоже на Корелди, — пренебрежительно заметил Кайлех. — Ну и что?

— Ромен рассказывал ей вещи, которые обычно держал при себе. Действительно, охваченный любовью мужчина раскрывает перед любимой намного больше, чем перед той, которую просто желает.

— И он рассказал ей о моем сыне, — закончил за Уила король.

— Он рассказал ей о человеке по имени Лотрин, чья жена родила сына, ваше величество.

— Айдрех — мой сын, Илена… Возможно, королева услышала историю не до конца.

— Она знала об этом, ваше величество. Лотрин рассказал Корелди все. Полагаю, Ромен был неприятно поражен, как и я, когда узнал, что вы использовали жену другого человека только для того, чтобы получить наследника.

На лице короля опять появилась ленивая усмешка, приведшая Уила в ярость.

— То же самое я сделаю с вами. Вы были замужем за Элидом Доналом. Уверен, он не стал бы возражать, если бы я уложил вас в постель, хотя мне жаль, что вы увидели меня в таком неприглядном свете. Я просто пленен вами, Илена. Вы разожгли во мне огонь, и мне еще не приходилось гореть так сильно.

— И это должно мне льстить, как я понимаю? — язвительно спросил Уил. — А как насчет моих чувств? — воскликнул он. — Вы относитесь ко мне с таким же неуважением, как Селимус к Валентине.

Кайлех никак не отреагировал на слова Илены, вместо этого он искусно сменил тему разговора, разочаровав Уила, надеявшегося настолько разъярить короля, чтобы тот прикончил Илену прямо на месте. Но король был слишком мудр, чтобы клюнуть на наживку.

— Похоже, вы восхищаетесь королевой Бриавеля.

Уил покачал головой. Кажется, Кайлех решил разрядить обстановку. Он посмотрел на Аремиса, выглядевшего еще более встревоженным, чем в Фелроти.

— Я восхищаюсь ею больше, чем любой другой женщиной, с которой мне когда-либо приходилось встречаться.

Кайлех досадливо фыркнул.

— Но ведь именно она отдала вас Селимусу, прекрасно зная, что он охотится за вами и хочет убить.

Уил разозлился еще больше.

— Если вы в это верите, то еще более наивны, чем вас считают южане.

Все произошло очень быстро. Уил почувствовал, как его выдернули из седла. Кайлех отличался недюжинной силой, поэтому тело Илены болталось у него в руках, как тряпичная кукла. Он держал ее над землей, и ее сапожки только слегка касались скалы, на которой они находились. Аремис тоже спрыгнул с лошади, не зная, что делать дальше.

Кайлех приблизил к ней свое лицо.

— Не смейте разговаривать со мной таким тоном, госпожа Илена. Вы не в Моргравии. Не забывайте, вы дышите, пока я вам это разрешаю.

— Так запретите мне это, ваше величество, — насмешливо ответил Уил. — Убейте меня, а не угрожайте. Я не желаю выходить за вас замуж и скорее умру, чем сделаю это. Поймите же наконец, я пришла к Селимусу, чтобы он лишил меня жизни.

75
{"b":"117101","o":1}