Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Уил узнал Мирта и еще нескольких горцев. Все они вели себя с Иленой крайне любезно. Что делать и как себя вести? Ответа не было. Уил чувствовал опасность, весь его жизненный опыт говорил об этом, но, с другой стороны, обнадеживало хотя бы то, что он возвращается не один, а с Аремисом.

Кто-то предложил ему миску мясной похлебки. Уил поднял глаза и увидел Мирта.

— Король сказал, что с вами сурово обошлись в Моргравии.

— Он сказал правду, — признал Уил.

— Мне очень жаль, но предстоит долгое путешествие, поэтому вам нужно что-нибудь поесть до того, как мы отправимся в путь.

— Сегодня ночью?

— Да, госпожа. К полуночи нам нужно отойти как можно дальше от границы.

— Вы не боитесь путешествовать в темноте? — поинтересовался Уил.

— Лунного света достаточно, — вежливо ответил Мирт и ушел.

Похлебка оказалась на удивление вкусной, с большим куском мяса. Уил с удовольствием опустошил миску, радуясь горячей еде. В пещеру со свечой в руке вошел Аремис, пребывавший в некоторой растерянности. Уил понимал, что наемнику непросто найти время, чтобы поговорить один на один с пленницей короля.

— Мы снимаемся с места и немедленно уезжаем. Как ты?

— Сыт, — ответил Уил. — Мирт принес мне поесть.

— Он не догадался, что ты его узнал? — спросил встревоженный Аремис.

— Нет, я был осторожен.

— Хорошо. А то ведь Мирт и воин опытный, и человек очень наблюдательный.

— Ты можешь толком объяснить, что происходит?

— Сначала я хочу тебе рассказать, что знает король о наших с тобой отношениях. — Уил кивнул, и Аремис коротко изложил ему содержание разговора с Кайлехом. Тут в пещеру вошел один из солдат, сообщив, что король приказал через несколько минут трогаться в путь. Аремис поинтересовался, что донесла разведка насчет слежки людей Селимуса. Солдат уверил его, что никаких шпионов не обнаружено.

— Ты собираешься сказать мне еще что-нибудь? — спросил Уил. — У нас совсем мало времени.

Аремис почесал затылок. Уилу лучше знать правду.

— Ты нравишься Кайлеху.

— О господи! — застонал Уил. Очень неприятная новость. — Ты серьезно?

— Я еще не все сказал, — продолжил Аремис.

— Что может быть хуже? — спросил Уил, обхватывая голову Илены руками.

— Когда тебя увели из зала, Кайлех заявил Селимусу, что собирается жениться на тебе. — Уил в ужасе поднял голову. — Все просто онемели от изумления. Я ничего не мог поделать.

— Конечно, я понимаю, — с отчаянием произнес Уил. — Тогда ты был бессилен. Но сейчас мы можем что-нибудь предпринять! — Он выпрямился во весь рост Илены, едва достигавшей груди наемника.

— Пожалуйста, Уил, — воскликнул Аремис, проверив, не подслушивает ли их кто-нибудь, — давай немного с этим повременим.

— Пока не доберемся до крепости? — прошипел Уил. — Ты с ума сошел? Я однажды из нее бежал. Не уверен, что мне удастся это повторить.

Аремису не оставалось ничего иного, как рассказать Уилу все, что он знает.

— Я нашел Герина, — твердо сказал он, понимая, что это остудит бушующего друга.

Так оно и получилось. Илена схватила его за рубашку.

— Ты уверен, что это он?

Аремис кивнул.

— Нам удалось перекинуться несколькими словами. Он сидит в тюрьме и выглядит вполне прилично, учитывая его положение. Но сейчас, когда Кайлех знает о смерти Корелди, я опасаюсь за его жизнь. Кроме того, там живет Рашлин, тот самый орешек, раскусить который мне пока но удалось. Он уже несколько раз применял свои магические способности по отношению к Герину.

— Что ты имеешь в виду?

— Слишком долго рассказывать. Достаточно сказать, что однажды он использовал их во благо — исцелил рану, вызванную попаданием стрелы, но остальные случаи заставили твоего наставника понервничать.

Потирая ухо, Уил мерил шагами пещеру и лихорадочно соображал, как лучше поступить. Он не хотел ехать с Кайлехом, потому что о намерениях короля даже думать было противно. Но он очень нужен Герину. Уил не мог оставить друга в беде, особенно после печальных обстоятельств, при которых они расстались.

Аремис чувствовал, что Уилу нужен решающий довод, и выложил свою козырную карту.

— А еще я нашел Лотрина.

Глаза Илены загорелись.

— Он жив? Я чувствовал это.

— Но не в том образе, в котором ты его запомнил, — предупредил Аремис.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Уил. В памяти сразу возник пугающий сон в Фелроти, призыв о помощи от человека за амбарной дверью.

Прежде чем Аремис успел ответить, в пещере появился Кайлех.

— Надеюсь, что не помешал вам.

— Не думала, что для вас это может иметь значение, — ответил Уил, расстроенный откровениями Аремиса и обезоруживающей улыбкой короля.

— Да в общем-то и не должно, — согласился Кайлех. Его улыбка стала еще шире. — Надеюсь, мои люди хорошо обращались с вами?

— Спасибо, ваше величество, — ответил Уил, вспомнив, как вела себя в подобных ситуациях Илена, и бросил на Аремиса сердитый взгляд.

Кайлех это заметил.

— Надеюсь, Аремис объяснил, зачем вы здесь.

— Да, ваше величество, — Уил растерялся, не зная, что еще сказать. Он понимал, почему Аремис настаивает на его возвращении в крепость, но это было сопряжено с огромным риском.

— Не бойтесь, Илена. На юге нас считают варварами, но мы умеем удивлять.

— Ромен Корелди очень хорошо о вас отзывался. Он рассказывал о предпринятых вами преобразованиях, и я это оценила. — Уил решил поставить короля в известность о том, что он знает кое-что о культуре горского народа. Теперь он мог хоть как-то скрыть свое чересчур хорошее для постороннего знание Горного Королевства за рассказами Корелди.

— Неужели?

— Думаю, вы ему нравились, — предположил Уил.

— Надеюсь, что и вам тоже, Илена. А теперь собирайтесь, мы уезжаем.

Уилу ничего не оставалось, кроме как последовать за Кайлехом.

— Вы поедете со мной, Илена, — добавил король. К счастью, ни он, ни Аремис не заметили отчаяния, промелькнувшего при этих словах на лице Илены.

Уил стиснул зубы и позволил сильным рукам помочь ему сесть в седло. Но гораздо хуже он себя почувствовал, когда король оказался за его спиной. Когда Кайлех принял поводья, его руки коснулись тонкой талии Илены.

— Позвольте мне, — любезно сказал он.

Уил постарался скрыть смущение, бросив на Аремиса растерянный взгляд.

— Вам удобно, Илена? — спросил король.

— Разве я не могу ехать на своей лошади, ваше величество? — рискнул спросить Уил.

Он почувствовал, как король усмехнулся за его спиной.

— Моим людям будет полезно увидеть, что вы моя собственность, Илена. Очень важно, чтобы они понимали, как высоко я вас ценю. Жизнь в Моргравии для вас, Илена, теперь невозможна, надеюсь, вы это понимаете?

— Да, ваше величество, — последовал недовольный ответ.

— Похоже, что и в Бриавеле ваша жизнь с этих пор ничего не стоит, так как королеве придется потакать капризам могущественного соседа и будущего мужа. Таким образом, единственным местом, где вы теперь можете жить в безопасности и где, смею вас уверить, вас будут уважать, является Горное Королевство. Не скрою, мои люди удивлены вашим присутствием, — сказал Кайлех, приблизив губы к уху Илены. Уил почувствовал приближающуюся тошноту. — Но теперь, увидев нас вместе, они воздадут вам наивысшие почести, подобающие столь благородной даме и моей будущей жене.

* * *

Герин получил необыкновенное удовольствие от прогулки верхом на Галапеке. Улыбка до сих пор не сходила с его уст. Даже звук захлопывающейся за ним двери в камеру или поворачивающегося в замке ключа не мог испортить впечатление от прекрасно проведенного дня.

Он, Джос и Ролло в течение нескольких часов выгуливали лошадей вокруг озера и вернулись ближе к вечеру. Герин чувствовал бодрость и воодушевление. Правда, ему не удалось подтвердить свои подозрения насчет Галапека, но даже это не могло омрачить радости от пребывания на свободе, да еще верхом на прекрасном коне. Он даже заплакал, стыдясь самого себя, когда после прогулки пришлось возвращаться в конюшню.

71
{"b":"117101","o":1}