Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Север умел скрывать себя вечерним мраком без обычной какофонии шумных птиц, сообщающих всему миру, что пришло время готовиться ко сну. Но главный вход Тентердина был ярко освещен фонарем, находящимся в руках человека, в обязанности которого входило проводить его на смерть.

— Добрый вечер, Илена, — вежливо сказал Джессом. Уил не ответил, только молча посмотрел ему в глаза. Канцлер нисколько не обиделся. — Что ж, как хотите.

— Спасибо, господа. — Благодарность предназначалась только молодому солдату, и тот оценил это, бросив на Уила короткий взгляд. Называть его по имени Уил не рискнул. Джессом ни за что не позволил бы солдату уйти, если бы узнал, что тот общался с Иленой Тирск.

— Здесь мы заберем ее у вас, — сообщил Джессом эскорту Илены. Из-за спины канцлера выступили и встали по обе стороны от молодой женщины два здоровых стражника.

— Следуйте за мной, — приказал он.

Уила повели мимо знакомых комнат в ту часть Тентердина, которую ему не пришлось увидеть в свой последний визит. Он слышал голоса и взрывы смеха, становившиеся все громче по мере приближения. Двери были распахнуты настежь, коридор освещали зажженные факелы, вдоль стен рядами стояли солдаты. Вполне понятные меры предосторожности, ведь в замке находились два короля.

— Подождите здесь, — приказал Джессом, дотронувшись до руки Илены. Уил отдернул руку, и улыбка тут же испарилась с лица канцлера. — Я должен доложить королю о прибытии его кроткой овечки.

Уил понял, что означают эти слова. Если бы во рту Илены не было так сухо от напряжения, он бы плюнул в канцлера — хотя бы для того, чтобы испортить наряд.

Джессом исчез за углом. Звон бокалов, веселые голоса, смех — все говорило о том, что люди в зале заняты едой и развлечениями. До Уила и его охранников доходили изумительные ароматы. Откликаясь на соблазнительные запахи, живот одного из стражников громко заурчал. Обернувшись, Уил встретился с недовольным взглядом солдата.

— Ты знаешь, что меня привели сюда, чтобы убить на потеху твоему королю?

Стражник пожал плечами, хотя Уил заметил, что парня смутили его слова.

— Мы только выполняем приказы, госпожа, — ответил ей другой.

Уил посмотрел на него.

— И вас, легионера, устраивает убийство невинной женщины? Кстати, из знаменитой семьи, положившей начало легиону? Вы уже не юноша и наверняка знали моего отца.

Солдат не ответил, но глаза его выдали. В них было сожаление. Спас его канцлер.

— Проходите, Илена Тирск. Король ждет вас.

— Мне очень жаль, — прошептал стражник, но Уил, проигнорировав его слова, направился за Джессомом. Илена мужественно примет смерть на глазах у этих людей, заявляющих о преданности ее семье и одновременно предающих ее.

* * *

Элспит стояла на краю пятачка, огороженного веревкой, привязанной к воткнутым в землю маленьким столбикам. Одежды на ней не было, но ее это больше не волновало, равно как и одобрительные выкрики мужчин по поводу ее прекрасного тела. Глаза Элспит были сосредоточены на женщине, стоящей в другом конце площадки, такой же обнаженной, так же тяжело дышащей и, вне всякого сомнения, уверенной в том, что ее холодного взгляда будет достаточно, чтобы перепуганная соперница без единого удара замертво упала у ее ног.

Толстяк завел возбужденную толпу, но Элспит и на него не обращала внимания. Она знала, где сидит Эриксон, и на секунду представила, как метает нож в стиле Корелди, и мерзавец, обливаясь кровью, бьется в предсмертных судорогах. Но в глубине души девушка понимала — это пустые фантазии. Нож, пущенный ею, пролетит на самом деле не больше половины расстояния и под бурные аплодисменты упадет в песок, оставив ее безоружной перед воинственной Альдой. Звон колокольчика вернул Элспит в атмосферу окружающего ее безумия. Пальцы сжали рукоятку так, что от напряжения побелели костяшки. Теперь только оно, короткое лезвие, отделяло ее от смерти.

Толстяк напомнил, что бой продолжается до смерти одной из участниц, затем сообщил, что для Альды это третий бой, и если она победит, то получит право отправиться в рабство. Зрители радостно загалдели, без сомнения подсчитывая доход, который получат не только от выигрыша пари, но и от продажи женщины. Элспит заставила себя отвлечься от происходящего. Она вспомнила их с Уилом — он тогда находился в теле Корелди — длинное ночное путешествие в Декин. Он сказал ей, что воин, готовясь к бою, должен поместить каждую унцию сознания в закрытый для всех уголок своего мозга. Слушая его, она снисходительно улыбалась, но теперь поняла, что он имел в виду. Элспит не была уверена, что все делает правильно, но страх больше не оказывал разрушающего действия, хотя еще и присутствовал. Ярость перекрыла все остальные эмоции. Девушка не чувствовала ничего, кроме холодной решимости убить женщину, стоящую напротив.

Еще раз зазвонил колокольчик, и Альда двинулась к ней. «Вот и настал этот момент, — подумала Элспит. — Убей или будешь убита».

— За тебя, Лотрин, любовь моя, — пробормотала она, вспомнив, как он пожертвовал жизнью ради спасения других. Элспит вдруг почувствовала уверенность, что в этот момент истины тогдашние чувства Лотрина — осознание близкой смерти, горе из-за потери новорожденного сына и сожаление от того, что они так и не поговорили о своей любви — совпадают с ее собственными. Она разрывала все узы, отметала все страхи ради одного — убить или быть убитой.

Альда сделала выпад, и все мысли вылетели из головы.

* * *

Уил вошел в большой зал, обогревавшийся двумя каминами, расположенными в разных концах помещения. Несколько человек прогуливались с бокалами в руках. Никого из них он не знал, значит, никто не смог бы возразить против такого отношения к женщине из семьи Тирсков. Под ногами захрустело, и Уил понял, что идет по осколкам прекрасного бокала цвета клюквы, принадлежавшего Аледе. Разбросанные по полу кусочки стекла напомнили о незавидной участи этой когда-то могущественной преданной Моргравии северной семьи — ныне уничтоженной и забытой.

Взгляд его переместился на человека, ответственного за все это. Преисполненный сознанием собственной важности, Селимус произносил тост, сидя во главе дубового стола Йериба с бокалом в руке. Его щеки слегка покраснели от вина и общей атмосферы веселья. Справа от него сидел Кайлех. Король горцев, судя по всему, чувствовал себя менее комфортно, и осколков вокруг него было гораздо меньше — наверное, он был более сдержан в проявлении своих эмоций во время пиршества. Уил достаточно хорошо знал этого человека, чтобы распознать фальшь застывшей на губах горца улыбки. Кайлех поднял бокал в ответ на что-то, сказанное Селимусом, но пить не стал. Тем временем его испытующий взгляд впитывал все происходящее вокруг, как губка. Он сидел с обнаженными руками. Рельефные мышцы были напряжены, словно у потревоженного зверя, готового в любую секунду вскочить и броситься на врага. Нет, Кайлех явно чувствовал себя не в своей тарелке, но притворялся он довольно успешно. Рядом с ним сидел Аремис, он не улыбался и, похоже, не только не пил вина, но и ничего не ел.

Уил заметил, что эти три человека отреагировали на его появление по-разному. Селимус был в восторге, его глаза потемнели от удовольствия в предвкушении долгожданного финала. Кайлех выглядел озадаченным. Его блуждающий взгляд вдруг остановился на Илене, и фальшивая улыбка исчезла. Уил понял, что король поражен красотой девушки. Бедный Аремис имел вид посаженной на цепь собаки с поджатым хвостом. Он побледнел, несчастное выражение лица превратило его в застывшую маску.

В зале стало тише, когда большинство присутствующих обратили внимание на появление пленницы, но Джессом, прежде чем заговорить, дождался полной тишины.

— Господа, позвольте вам представить Илену Тирск, дочь покойного генерала Фергюса Тирска и сестру горячо любимого генерала Уила Тирска, упокой Шарр их души.

Некоторые повторили за ним последние слова. Уил заметил, что губы короля Моргравии остались плотно сжатыми. Уил понял, что заплатит за преданность своей семье кровью.

62
{"b":"117101","o":1}