Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Какие будут указания, сир? — спросил канцлер, протягивая королю бокал.

— На этой стадии необходимо просто продемонстрировать силу. Дальнейшие указания последуют, — рассеянно ответил Селимус, глядя на покрасневшего, запыленного курьера, введенного в кабинет одним из слуг. — Слушаю?

Слуга поклонился, то же самое сделал и курьер.

— Ваше величество, — сказал он, — курьер с севера.

Селимус не стал скрывать раздражение по поводу того, что его побеспокоили.

— Полагаю, дело не терпит отлагательств?

— Уверяю вас, ваше величество, это так, и доложить можно только лично вам, — ответил слуга. Он никогда бы не осмелился врываться к королю, если бы дело не было настолько важным, но помощник, конечно, не упомянул об этом. Говори как можно меньше — именно этим правилом руководствовались дворцовые слуги при встречах с королем.

Гонец, чувствовавший себя неловко в присутствии короля, снова поклонился. С тех пор как он въехал в ворота Стоунхарта, во рту у него не было ни капли воды, и сейчас беднягу мучила ужасная жажда.

Селимус облокотился на огромный стол, на котором его отец обычно раскладывал карты, и вопросительно посмотрел на гонца. Он не произнес ни слова, чтобы хоть как-то приободрить гонца.

Парень понял — его время настало. Он облизнул пересохшие губы и начал докладывать.

— Ваше величество, я послан с центрального сторожевого поста, чтобы передать сообщение, привезенное курьером от капитана с северного поста между Декином и Фелроти. — Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, не обратив внимания на недовольство, появившееся на лице короля при первых его словах.

Но канцлер это заметил.

— Переходи к делу, парень, если оно действительно срочное, — предупредил Джессом, чтобы еще больше не раздражать короля. Канцлер чувствовал, что у Селимуса с утра плохое настроение, а опыт подсказывал, что испытывать терпение короля дело опасное и рискованное.

— Простите, ваше величество, — пробормотал курьер. — Меня просили передать лично вам, что король Горного Королевства Кайлех предлагает провести переговоры.

В кабинете воцарилась оглушительная тишина, взорвавшаяся по истечении некоторого времени одновременными восклицаниями и короля, и канцлера.

— Переговоры с Кайлехом? — бушевал Селимус, перекрывая увещевания канцлера. — Абсурд! Для чего?

Курьер побледнел от ужаса. Он не знал ничего, кроме того, что сообщили с северного сторожевого поста.

— Мой повелитель, я не посвящен в подробности, мне велели лишь передать содержание письма, доставленного в легион человеком по имени Аремис Фарроу.

Он поклонился, посчитав свою миссию выполненной. Любой другой человек, получив так быстро доставленное сообщение, поблагодарил бы его и предложил поесть и отдохнуть. Селимус же вообще не обращал на него внимания, сердито глядя на канцлера. Прежде чем продолжать разговор, Джессом отпустил и слугу, и гонца. Дальнейшее их не касалось. Он бросил на короля предостерегающий взгляд, чем предотвратил очередной взрыв негодования, и оба замолчали, ожидая, когда остальные выйдут из кабинета.

— Фарроу! — воскликнул Селимус. — Выходит, он на стороне Кайлеха?

Лицо Джессома оставалось свободным от эмоций но новость, похоже, поразила его не меньше, чем короля.

— Нам пока неизвестны детали, ваше величество, мы не знаем, что там происходит.

— Какие это у него могут быть секреты? — продолжал бушевать Селимус.

Джессом покачал головой.

— Думаю, он ничего не знает, сир. Кроме того, он никого не станет посвящать в подробности оплаченного Кайлехом задания. Наемники такого уровня никогда не позволяют одной руке знать, что делает другая.

— А по-моему, ты просто дурак, — заявил король, нисколько не смущаясь того, что оскорбляет своего верного советника. — Откуда нам знать, что он не работал все это время на Кайлеха?

Опыт научил Джессома пропускать мимо ушей такие колкости.

— А зачем, ваше величество? Какая ему от этого польза? Да и что за секреты он мог узнать за несколько часов пребывания в Стоунхарте? За Фарроу и Лейен тщательно наблюдали по моему приказу. Лейен сходила в купальню, а вторую половину дня провела с госпожой Бенч. Пока она была там, никто не входил в дом. Фарроу оказался еще более сдержанным в своих желаниях. До ужина с вами он вообще не выходил из своей комнаты, даже мылся там, а во время встречи обсуждался только вопрос о Илене Тирск, причем она, по-видимому, не имеет никакого отношения к владыке Скалистых гор. Фарроу вернулся в свою комнату и через два часа уехал. При всем моем уважении, ваше величество, вы делаете ни чем не обоснованные предположения.

— Тогда что знает Фарроу? — кричал Селимус. — И что знает Кайлех?

— Что ж, давайте обдумаем наше положение, — мягко предложил Джессом, пытаясь успокоить короля. — Может быть, устроим засаду?

— Вряд ли это имеет смысл, — возразил Селимус. — Как я слышал, Кайлех не глуп. Он не станет рисковать собой в такой неопределенной ситуации. Нет, по всей видимости, этому есть другое объяснение.

— А меня интересует, что, на его взгляд, может быть общего между Моргравией и Горным Королевством, ваше величество, — беззаботно ответил Джессом, намереваясь продолжить свою мысль, но король перебил его.

— Возможно обоюдное недоверие к Бриавелю, — ответил Селимус, спешно прокручивая в голове различные сценарии. — Давай предположим, что Аремис действует в своих интересах. Возможно, он попал к Кайлеху в плен, когда выполнял работу для нас, хотя это и маловероятно. А может быть, ты прав, и у него были другие причины оказаться в компании Кайлеха. Будем трактовать сомнения в его пользу. Согласен?

— Конечно, ваше величество, — кивнул Джессом, словно более рациональный подход был целиком и полностью идеей Кайлеха. — И что вы предпримите?

— Я соглашусь встретиться с Аремисом Фарроу на земле Моргравии. Интересно, что замышляет Кайлех, предлагая эти переговоры.

— Как вы намереваетесь поступить?

— Я встречусь с ним в месте, которое хорошо охраняется. Ему понадобится время, чтобы попасть в Стоунхарт. — Король продолжал размышлять вслух. — Может быть, в Риттилуорте, где-нибудь на полпути?

— В Фелроти, мой повелитель, — подсказал Джессом тоном глубокого удовлетворения. — Лучше места не придумаешь.

— Отлично, — согласился Селимус, мысленно порадовавшись, что лично унаследовал богатое поместье. Кого волнует, что Крис Донал жив и находится в Бриавеле, подумал он. Фелроти теперь принадлежит короне.

— Немедленно начинай приготовления. Пошли сообщение для Фарроу, чтобы его доставили в Тентердин. Мы с ним встретимся там.

— Сию минуту, ваше величество. А Бриавель?

— Это может пока подождать. Пусть Валентина поволнуется. Может, вид наших солдат поможет ей принять верное решение. С ее стороны было бы большой глупостью вступать в бой.

— Вы все еще намерены жениться на ней?

Селимус опять посмотрел на своего канцлера так, словно разговаривал со слабоумным.

— Я не хочу войны, Джессом. Я хочу, чтобы она капитулировала. Валентина не нужна мне как равная, каковой она, к сожалению, себя мнит. Мне нужна моя королева. Я хочу от нее наследника. И я хочу Бриавель. А потом и Скалистые горы станут моими. Мне нужно все!

* * *

Аремис нашел роту легионеров пребывающей в прекрасном настроении. Теперь, когда Скалистые горы остались позади, он с облегчением вдохнул воздух Моргравии, потому что у него опять появился Шанс отыскать Уила. Он помнил о горе Мирта, переживал за оставшегося в темнице Герина и еще не полностью оправился от потрясения, вызванного догадкой о судьбе Лотрина, но сейчас Аремис ничего не мог с этим поделать. Король Горного Королевства поручил ему работу, и он должен ее выполнить, тем более за нее обещана свобода.

Ему нравился Кайлех. Даже несмотря на все, что он узнал о нем за последние дни. Это был человек незаурядного ума, и на Аремиса произвело сильное впечатление, что король, казавшийся высокомерным и гордым, не продемонстрировал эти качества при оценке выгоды от переговоров с южным соседом. То, что Кайлех презирал Селимуса, не вызывало сомнения, но он также отличался и практичностью. Король допускал, что если он сможет вытерпеть встречу с Селимусом и наладить какие-то связи, долговременная польза от переговоров будет очень значительной.

21
{"b":"117101","o":1}