Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

<Ты приплыл на этом корабле?> — Он поднял руку и указал пальцем в сторону «Эройена», обнаженный коготь явно говорил о его недовольстве.

— Да, — ответил Эльмар, поднимаясь на ноги.

<Ты считаешься Другом, но приводишь с собой посторонних. Не Друзей. Разрушителей>. — Теперь уже целый ряд когтей высунулся с кончиков пальцев Имро.

Эльмар внимательно посмотрел на него, но прежде, чем успел ответить, заговорил Налин:

<Нам известен этот корабль, Имро. Он давно бороздит Материнские Воды, никогда не причиняя вреда ни !Nat!io… — Налин ткнул большим пальцем себя в грудь, потом махнул рукой в сторону дельфинов. — Ни Almil. Я думаю, это судно не представляет угрозы, хотя на нем и находятся те, кого мы обычно называем разрушителями>.

<Ты же знаешь, Имро, на этом корабле всегда находится Друг. Я даже сейчас чувствую его амулет>,— добавила Рания.

— Его зовут Араван, — улыбнулся маг. — Он всегда был капитаном «Эройена».

Налин улыбнулся в ответ:

<Мы называем его корабль «Серебряное Дно». Он очень быстрый. Правда, не такой, как мы>, — добавил он с оттенком гордости.

Когти Имро медленно втянулись, и он вновь повернулся к Эльмару лицом:

<Почему ты здесь и зачем нас вызвал? Именно сюда. В это ужасное место.

— Так вы тоже считаете его ужасным? — обрадовался Эльмар.

Рания подхватила плеть зеленой водоросли и вытащила ее из воды.

<В давние времена мы тут резвились и проказничали, но теперь оно нам не нравится, и мы были далеко отсюда, когда ты нас вызвал, а то мы бы приплыли быстрее>.

<Ты не ответил на мой вопроо, — нетерпеливо произнес Имро.

Эльмар оторвал взгляд от Рании, прищурил глаза и собрался ответить резкостью, но она опередила его:

<3ачем ты нас вызвал, Друг? Почему ты здесь и зачем нас вызвал?>

— Мы преследуем злодея, натворившего много бед в прошлом и совершающего зло сегодня. Мы считаем, что он иногда появляется в Большом Водовороте. Его корабль… хотя мы точно не знаем, но думаем, что это галера.

— Налину с трудом удалось произнести это слово. Он наклонил голову набок. — Что такое g—g!alley?>

— Многовесельное судно, длинное и быстрое, может ходить также и под парусами.

Рания всосала воздух сквозь зубы и сказала: <Она черная, с дьяволом на борту. Подлые разрушители>

— Вы видели ее? — нетерпеливо спросил Эльмар. Все трое согласно склонили головы, и Имро добавил: <И ты охотишься за тем, кто на ее борту?>

— Да, — ответил Эльмар. — Где сейчас черная галера? Троица переглянулась и покачала голозами.

— Проклятье! — выругался Эльмар. — Видите ли, мы полагаем, что где—то среди водорослей находится остров. Вам что—нибудь известно об этом?

Глаза Рании широко раскрылись.

<Да. Но это плохое место. Мы туда не плаваем>.

— Вы покажете нам, где оно?

Вздрогнув, Имро издал резкий клацающий звук, и кольцо дельфинов исчезло под водой.

<Ты, видно, не расслышал, маг, — резким тоном произнес он. — Рания сказала, что мы не бываем там>.

— Послушай, глупый пескарь! — перешел на крик Эльмар. — Меня с души воротит от твоего нахальства. Мы пришли избавить мир от чудовища, а ты продолжаешь…

Рания перебила Эльмара.

<Это наш Друг! — напомнила она Имро и, повернувшись к магу, добавила: — И ты, Эльмар, должен не забывать, что мы твои друзьях

Над морем повисла тишина. Имро погрузился в воду и издал несколько стрекочущих звуков. На поверхности появились дельфины и вновь образовали кольцо.

Налин потихоньку плавал вокруг, погруженный в раздумья. Наконец он произнес:

<Если люди с «Серебряного Дна» избавят остров от чудовища, а Материнские Воды от черной галеры, то, возможно, и водоросли опять станут нашими>.

— Конечно! — воскликнул Эльмар. — Если бы это Дитя, — он указал пальцем на Имро, — имел терпение прежде выслушать…

Резкий голос Рании оборвал тираду Эльмара: <Друг, не забывай моих слов>. Эльмар замолчал. Налин произнес: <Мы пойдем>.

<Куда?> — мрачно поинтересовался Имро.

< Покажем им дорогу>.

Рания вновь всосала воздух сквозь острые зубы:

<А как быть с водорослями? На поверхности они становятся непроходимыми>.

Имро нахмурился:

<Это нелепый план. Они не пропустят «Серебряное Дно»>.

— Ха! — воскликнул Эльмар. — Мы и не собираемся двигаться дальше на «Эройене». Для этого у нас есть плоскодонки. Все, что нам надо, — знать, куда идти.

Имро продолжал хмуриться:

<Мы можем пройти водоросли, плывя глубоко под водой. Но как быть с Almil? Им нужен воздух для дыхания, а они не смогут подниматься на поверхность сквозь тесно сплетенные толстые водоросли. Разрушители также дышат воздухом и потому тоже не могут передвигаться под водой… и если мы собираемся сопровождать их, то должны плыть по поверхности, сквозь водоросли, которые будут становиться все гуще по мере нашего продвижения. Так как же, Налин, ты предлагаешь нам и Almil подойти к ост—рову?>

<Очень просто, — ответил Налин, — мы вызовем thlrix и попросим ее очистить нам путь>.

Рания покачала головой:

<Нельзя просить слабую thlrix идти на остров. Это было бы опасно.

Теперь уже хмурился Эльмар:

— Кто эта thlrix?

< Кроме того, — продолжала Рания, — не к чему плыть до самого острова>.

К ней подплыл Налин:

<Верно, мы только попросим thlrix проводить нас до того места, откуда остров можно будет увидеть, проведя Друга Эльмара и его спутников через водоросли. Затем вернемся назад верхом на thlrix>.

Эльмар воздел руки к небу:

— Кто—нибудь из вас, молодых балбесов, скажет мне наконец, кто такая thlrix?

Налин посмотрел на Ранию и Имро: <Ну что? Решено?>

< Решено. Однако никто из нас не пойдет до самого острова, ни ты, Налин, ни Имро, ни я… ни даже thlrix, договорились?>

Налин в знак согласия склонил голову.

Имро пристально оглядел «Эройен», затем перевел взгляд на Эльмара и наконец тоже кивнул и подплыл к магу.

<Мы проводим вас до того места, откуда будет виден остров>.

— Я не сделаю и шага, пока мне не скажут, кто такая эта thlrix.

Рания засмеялась, словно зазвенел серебряный колокольчик:

<Ты увидишь ее завтра, Друг Эльмар. В самом деле увидишь>.

Эльмар посмотрел на ее удивительно красивое лицо и не смог сдержать улыбки.

— Смотрите! — закричала Джиннарин. — Они уплывают. Кольцо дельфинов разорвалось, и, погрузившись в воду один за другим, они быстро исчезли вдали вслед за Детьми моря.

Помахав им на прощание рукой, Эльмар повернулся в сторону «Эройена». Команда в ожидавшей сигнала шлюпке оттолкнулась от борта и стала быстро грести ему навстречу. Когда они доплыли до него, Эльмар с помощью двух моряков сел в нее. Шлюпка вернулась к судну и была быстро поднята на палубу. Араван помог магу вылезти из лодки. Лицо старика было до странности возбужденным.

— Ну, Эльмар, что там произошло? — сразу вцепилась в него пикса.

Эльмар посмотрел на нее, блаженно улыбаясь:

— Что там произошло? Я скажу тебе, пикса. Я опять влюбился — вот что.

— О боги, его очаровала русалка, — объявил стоящий невдалеке Артус.

— Тьфу ты! — презрительно фыркнул Джами. — Русалок не бывает.

Артус повернулся и указал на то место в море, где недавно стоял Эльмар:

— Тогда скажи мне, мистер острослов, как ты назовешь тех, кто недавно там нырял, если не русалками?

— Это правда, Эльмар? — не унималась Джиннарин. — Тебя околдовала русалка?

— Конечно нет, пикса! — выпалил Эльмар, и Эйлис посмотрела на отца с удивлением: не слишком ли резво он принялся оправдываться.

Их прервал Бокар:

— Есть ли там остров, маг Эльмар? И если да, то где?

— Остров? Да, — рассеянно ответил Эльмар. — Где? Они не сказали.

— Если ты не узнал, где находится остров, то как мы будем искать его?

Эльмар распрямился и посмотрел на гнома сверху вниз:

— Завтра, на рассвете, они вернутся и проводят нас. Они приведут с собой thlrix, чтобы расчистить путь.

59
{"b":"107057","o":1}