Литмир - Электронная Библиотека

– Ты что, получила от него известие? – спросил Мерлин.

Джейд кивнула:

– Он еще раз приезжал, смотрел квартиры и, думаю, выбрал наконец. Мы обедали вместе. Но отношения развиваются с черепашьей скоростью. Он собирается приехать послезавтра.

– Я знал, что он был в Нью-Йорке, – сообщил Мерлин. – Он всегда останавливается в «Ройале». Но я не хотел тебе говорить, а вдруг он…

– Да брось! – хлопнула его по плечу Джейд. – В следующий раз, как только увидишь его имя в списках забронировавших номер, немедленно звони мне. Понял?

– Только не ссылайся на меня, – попросил Мерлин. – Некоторые постояльцы ценят конфиденциальность.

– Я тебе покажу конфиденциальность! – воскликнула Джейд. – В следующий раз, когда он появится, ты меня доставишь в его номер на столике, как официант.

Зоя расхохоталась:

– Вот именно поэтому Мерлин никогда не рассказывает о своей работе и о том, кто останавливается в их отеле. Он нас слишком хорошо знает.

– Вообще-то у меня с Эй-Джи другая проблема. Я по-прежнему суечусь и нервничаю в его присутствии. Это совсем на меня не похоже, но всякий раз, оказываясь рядом с ним, я чувствую и веду себя как полная дура. Когда мы обедали вместе, булочка улетела с моей тарелки и оказалась на соседнем столе. Потом я угодила локтем в масло. Показывая ему квартиры, умудряюсь врезаться в стену или ушибаю ноги о мебель. Я так растеряна, что не в состоянии сосчитать деньги в такси, хотя обычно могу сделать это даже во сне.

– О, похоже, ты теряешь свою крутизну рядом с ним, – улыбнулась Зоя. – Как это мило.

– Вряд ли. – Джейд лихо осушила ее бокал с «Космополитеном». – Рядом с Эй-Джи я чувствую себя неотесанной дурой, но не могу дождаться встречи с ним. Что, черт побери, со мной происходит?

– Ты влюблена! – весело объявила Зоя. – Радуйся! Будь сама собой. Мы знаем, что под маской стервы скрывается нежная, добрая душа.

– Спасибо за понимание, дорогуша, – закатила глаза Джейд. – Вот только незадача – в его присутствии я даже стервой не могу быть. Он непостижимым образом превращает меня в неуклюжего подростка, который сшибает предметы на своем пути и поминутно теряет нить разговора.

– Понимаю, – кивнула Зоя. – Он делает тебя самой собой, настоящей, подлинной Джейд. Это явно любовь.

– Я по уши в дерьме, – печально призналась Джейд. – Давай выпьем еще по одной.

– Джейд, в словах Зои, возможно, есть зерно истины, – задумчиво произнес Мерлин. – Будь собой. Если он влюбится в тебя, хорошо бы ему знать тебя настоящую.

Джейд грустно кивнула:

– Не принимайте на свой счет, ребята, но я ненавижу советы.

Официант принес поднос с десертами и начал ловко расставлять их на столе.

– Прекрасный выбор десертов, подарок от мисс Гриффин. И он поставил мороженое перед Зоей, пирог из сыра перед Джейд и лимонный пирог перед Мерлином.

– О, Бог мой! – улыбнулась Зоя. – Она точно знает, что мы любим!

– Еще бы! Ведь это не страшная тайна, – заметила Джейд, взяв вилку. Они с Мерлином занялись десертами, а Зоя разглядывала мороженое.

– Орешки. Я люблю орешки.[1] – Зоя зачерпнула полную ложку. – В детстве никогда не любила их, но сейчас они мне необходимы. Мне каждый день нужны орешки.

Кто-то деликатно коснулся ее плеча.

– Как повезло вашему приятелю.

Голос с легким британским акцентом, приятным тембром. Интеллигентный. Игривый.

Зоя обернулась и встретилась взглядом с улыбающимся гитаристом из джазового ансамбля. Она и не знала, что он англичанин, – ей всегда нравился британский акцент.

– У меня нет приятеля, – сказала она, – но вообще-то я говорила об орешках, которые кладут в рот.

Он томно улыбнулся:

– Да?

Зоя отложила ложку и гневно уставилась на друзей, которые хихикали, прикрывшись салфетками.

– Так вам всем это кажется ужасно смешным, да?

– Чрезвычайно, – ответил гитарист. – Мое имя Джонатан, но друзья зовут меня Змеем.

Зоя пожала протянутую руку.

– Меня зовут Зоя, но друзья называют меня Орешек. – Она, не дрогнув, продолжила скользкую тему, поражаясь собственному бесстыдству. – Или любительницей орешков.

Все расхохотались, но Зоя лишь слегка улыбнулась, заглянув в карие глаза Змея. Она увидела в них ум, чувство юмора, влечение.

«Пожалуй, возникает контакт».

42

Последние гости уже расходились, когда Кенни приблизился к стойке и обнял Мышку, нежно пробежав пальцами по обнаженной спине.

– Нет нужды спрашивать, как ты, поскольку выглядишь такой же свежей и сексуальной, как в момент открытия, сотни часов назад.

– Я чувствую себя великолепно. – Мышка на миг прильнула к Кенни, не желая отталкивать его, но избегая случайных взглядов посторонних. В этот момент она заметила, что гости из-за седьмого столика поднимаются, собираясь уходить. – Это гости из Вашингтона. – Мышка чуть отстранилась.

– Не смею мешать делу, которое тебе так удается. Это был грандиозный вечер. Думаю, мы имели успех.

– Со мной не скромничай, – бросила Мышка и направилась к гостям. Любезно проводив их до выхода, она вернулась к подиуму, где ее дожидался Кенни.

– Пора проводить тебя домой?

Она кивнула, радостно подумав, что он наконец-то изменил свое решение и сдался.

– Сейчас, только плащ наброшу.

На пороге дома Мышки смущенный Кенни отказался войти. Он объяснял это тем, что Мышка устала. Но тут она возмутилась, поскольку дважды репетировала с педагогом по танцам, а под костюмом у нее был потрясающе сексуальный пояс. Да она, наконец, сделала уборку в квартире!

– Слушай меня, Кенни Арагон, и слушай внимательно. Я не устала, и ты немедленно поднимешься в квартиру вместе со мной.

И, не принимая никаких возражений, Мышка потащила его по лестнице, втолкнула в квартиру, вручила бутылку пива и усадила на диван. Он так уютно устроился там, похожий на гигантского мягкого игрушечного мишку. Мишка Кенни. Она не удержалась и погладила его гладко выбритую голову, забавно поблескивавшую в свете лампы. О, она намерена получить наконец удовольствие в объятиях этого огромного, роскошного, нежного мужчины. Кенни нравился ей все больше и больше, а его несговорчивость казалась все более глупой. Мышка даже разволновалась, не голубой ли он и не женат ли – иначе с чего бы ему отказываться от секса? – но собственные наблюдения и деликатные консультации с его друзьями убедили ее в обратном.

Кенни был натурал, холост, и она ему, несомненно, нравилась. Пора показать, как хорошо им может быть вместе.

– Я говорил, как прекрасно ты выглядела сегодня вечером? – спросил он. – Все это заметили. И твой костюм… ты в нем сногсшибательна.

– Рада, что тебе понравилось. – Мышка включила музыку, поставив мелодию, под которую училась танцевать. – Выбирая этот костюм, я думала о тебе.

Зазвучало ритмичное вступление, и Мышкины бедра задвигались в такт мелодии; юбка, расшитая бисером, переливаясь, струилась вокруг ног.

– Ух ты! – Широкая улыбка озарила лицо Кенни. – Не дразни меня, девочка.

– А я и не дразню. – Мышка потянула вниз бретельку топа, медленно подплыла к Кенни и томно склонилась над ним, так что губы оказались в нескольких дюймах от его губ. – Я никогда не даю обещаний, которые не могу выполнить.

В темных глазах блеснул интерес, но тут Мышка резко отодвинулась и, отступив от дивана, начала свой бесовской танец.

– О девочка! Ты меня убиваешь. Ты даже не представляешь, что я хочу с тобой сделать.

– Да, ты так думаешь? – Не отводя взгляда от Кенни, Мышка опустила руки и медленно повела их по телу вверх, поглаживая изящные колени, стройные бедра и кругленькую попку.

– Мариэль, Мариэль, нельзя так поступать с мужчиной, собираясь улизнуть!

Она лукаво посмотрела на него и полностью спустила бретельки, открыв крепкую темно-коричневую грудь.

– А кто собирается улизнуть?

Мышке польстило выражение искренней муки на его лице, когда она начала тихонько массировать свою грудь, заставляя напрячься соски.

вернуться

1

Игра слов: nuts – I) орехи; 2) мошонка, яички (англ.).

47
{"b":"104755","o":1}