Литмир - Электронная Библиотека

– Рабочий… – Наконец-то до Зои начало доходить, что Скай говорит именно о гвоздях, шурупах и прочей муре, а не о чем-то другом. – Он замечательный, просто замечательный. Работает всего несколько дней, но, по-моему, великолепно знает свое дело. Делает все быстро, аккуратно, тщательно, не упуская ни одной детали.

23

– Ты шутишь? – Мерлин опустил меню и изумленно уставился на Зою. – Четыре раза за четыре дня?

Она кивнула, осторожно оборачиваясь, чтобы взглянуть, кто сидит позади них. Они с Мерлином заскочили перекусить в эту кофейню перед тем, как начнется дежурство Мерлина в отеле. Несмотря на чувство вины, Зоя все-таки продолжала работу. Она явно смущалась, рассказывая, что регулярно занимается сексом с одним и тем же парнем.

– Ты же деловая женщина, – заметил Мерлин. – И мы все думали, будто ты уединилась, чтобы поработать над книгой. Мышка была в бешенстве, когда ты пропустила очередную тусовку в «Вермилионе». Мышка искренне убеждена, что мы обязаны составлять ей компанию, пока она обслуживает в баре следующее поколение юных республиканцев.

– Я действительно пишу, но каким-то образом у меня хватает времени и на… – Зоя пожала плечами. – …на то, чтобы потискаться со Скоттом.

Мерлин громко рассмеялся:

– Молодчина, тебе повезло. Ты нашла профессионала, настоящего мастера.

– Скажешь тоже… – Зоя припомнила нынешнее утро, когда Скотт предложил заняться любовью на полу, прямо перед окнами гостиной. И отражение их слившихся тел на фоне громады Эмпайр-Стейт-билдинг пробудило в Зое осознание силы и мощи этого действа. Возможно, ее вдохновило и то, что она вовсе не боялась брать инициативу в свои руки. Ей нравилось ласкать Скотта, гладить его бедра, покрывать поцелуями грудь, нежно касаться языком ушей, пальцев, члена.

– Эй, алло? – Мерлин щелкнул пальцами перед ее лицом. – Ты здесь?

– Извини. – Зоя глубоко вздохнула и помотала головой, чтобы прийти в себя. – Даже не верится, что, в самом деле, занимаюсь сексом.

– Ну вот опять ты говоришь так, словно в этом есть что-то дурное или запретное. Твоя мама никогда не беседовала с тобой об этом? Как обычно – птички так делают, пчелки…

– Моя мама протянула мне вкладыш из коробки с тампонами. Но ты прав насчет чувства вины. Я никак не могу избавиться от викторианских представлений о том, что секс до брака – это грех и ненормально получать от него удовольствие, особенно с парнем, которого почти не знаешь. Странно. Наверное, я родилась не в то время.

– Не иначе. – Мерлин захлопнул меню. – Я возьму малиновое суфле и овощной бургер.

– А каковы тут сандвичи с беконом?

– Не знаю. Я уже два года вегетарианец.

– И как же это произошло?

– Как-то так вышло. Вдруг полюбил бобы и сою и неожиданно понял, что убивать животных и есть их мясо – варварство. Это нецивилизованно.

– А я-то думала, будто цивилизованность как раз и состоит в том, что мы научились готовить мясо. Но из уважения к тебе я тоже возьму овощной бургер. Вероятно, тебе будет неприятно смотреть на бекон.

– Тогда ты сохранишь форму для своих сексуальных Олимпийских игр.

Зоя откинула волосы со лба и улыбнулась:

– Пожалуй. Наверное, я без долгих предисловий скажу тебе, почему заманила тебя на ленч.

Потянувшись через стол, Зоя взяла Мерлина за руку.

– Джош хотел, чтобы я поговорила с тобой о ваших отношениях. – И когда Мерлин удивленно вытаращил глаза, поспешно продолжила: – Да, да, я сказала ему, что сейчас я последний человек на земле, который может давать подобного рода советы, но он настаивал. Джош безумно любит тебя, и вы – прекрасная пара. Так в чем проблема? Ты любишь Джоша?

– Ты опять? – Мерлин с укором ткнул пальцем в Зою. – Говоришь о любви как о чем-то совершенно простом. Да, я счастлив, когда рядом Джош. И я ценю наши отношения, но вижу в них и плюсы и минусы, что присуще Козерогам в оценке любых обстоятельств жизни. Едва ли я вообще понимаю, что такое любовь. Ведь говорят, она приходит и уходит. А речь идет о том, чтобы посвятить свою жизнь другому человеку, поскольку любишь его, или позволить вытирать о себя ноги, как о коврик у дверей. Мне кажется, люди принимают за любовь свои собственные изъяны – привязанность, зависимость, навязчивость.

Зоя кивнула, задумавшись, под какую категорию попадает она сама, но предпочла не углубляться в эту тему.

– Да. Я не размышляла о подобных вещах, когда выходила замуж за Ника. Возможно, следовало бы.

– Возможно. Но это не соответствует твоей природе. Ты погружена в свой иллюзорный мир, как и все Рыбы. Ты не понимаешь, что значит сопротивление, противодействие. А Джош понимает. Он несет в себе ту же двойственность, как всякий, родившийся под созвездием Близнецов. И полагаю, мой Козерог напоминает козла на привязи, который вечно стремится куда-то, но так и не двигается с места.

– Ты сам свой злейший враг, – согласилась Зоя. – Неужели ты не способен принять все как есть и отдаться естественному ходу событий?

Мерлин взъерошил выбеленную прядь надо лбом.

– Я страшно боюсь разрушить то, что есть между нами. Мне кажется, что как только мы попытаемся сформулировать это или объявить об этом официально, эта определенность создаст напряжение в наших отношениях. В любых отношениях.

Зоя снова кивнула и чуть отодвинулась, позволяя официантке поставить тарелку.

– Ты прав, как всегда. Твои сомнения вполне оправданны, и я, признаться, не понимаю, почему Джош так стремится заставить тебя сделать то, чего ты совсем не хочешь. Но, как ни странно, вместе с тем мне понятно и желание Джоша придать стабильность и определенность вашим отношениям.

– Ты имеешь в виду «законность», как и этот псих ненормальный.

– Может, он и псих ненормальный, но Джош любит тебя и хочет узаконить отношения только ради того, чтобы весь мир узнал об этом. Неужели так трудно заключить официальный брак, оформить партнерское соглашение?

– Он на этом не остановится. Джош мечтает о грандиозном приеме, с морем цветов, друзьями в смокингах и свадебным тортом.

Зоя усмехнулась.

– Ладно, забудь о моих словах. Но вообще-то что касается обязательств…

– Еще одно слово на букву «о».

– Выслушай меня, потому что я помню загадочного, темпераментного, экзотичного Мерлина, который приходил в бар один, а уходил с любым парнем, приглянувшимся ему. Ты был самым интересным и популярным геем в университете, и не только среди студентов. Помнишь того профессора, который приглашал тебя к себе домой?

– Тоска!

– Именно так. Ты мог иметь кого угодно, и, думаю, даже не подозреваешь, как я порой ревновала, но любые отношения быстро приедались тебе. Ни одному любовнику не удавалось удержать тебя, пока ты не встретил Джоша. Кстати, с тех пор у тебя был кто-нибудь еще?

– Н-нет в общем-то.

Зоя торжествующе взмахнула рукой.

– Извини, но это звучит так, словно ты девственник или беременный.

Мерлин задумчиво откусил кусочек своего бургера.

– Один раз было – трахнулись с клиентом в отеле. Макс Дивайн.

– Не может быть! – изумилась Зоя. – Маньяк Макс? И что, он сексуален? Я и не знала, что он голубой.

– Думаю, бисексуал. Но это было только один раз. Нет, Джош для меня все. Я же сказал, что очень дорожу нашими отношениями. Я просто не хочу рисковать ими, подвергать их испытаниям.

– Понимаю, но, по-моему, брак лишь укрепит ваши отношения. – Мерлин иронически посмотрел на Зою. – Ну ладно, пускай мой брак не стал образцовым. Но я страшно не хочу, чтобы ты потерял Джоша.

– Он всегда будет рядом.

– О'кей, тогда забудем о нашем разговоре. Я скажу Джошу, что сделала все, что могла, и ему остается жить с тобой во грехе до конца своих дней.

Мерлин закатил глаза:

– О Боже, опять ты со своими католическими комплексами.

* * *

После ленча Зоя вернулась в свою тихую квартиру и поняла: Скотт уже ушел. Она переоделась и опустилась на постель, намереваясь написать еще хоть несколько страниц, пока депрессия и тайленол не усыпят ее.

27
{"b":"104755","o":1}