Ждать долго Миррон не пришлось. Джеред с Арковом подошли к ней, и ее охрана деликатно попятилась, чтобы дать им поговорить. Оба выглядели растерянными, а Арков даже слегка испуганным, что в ее представлении никак не вязалось ни с тем ни с другим.
— Все, что дали вам эти поиски, я могла сказать заранее.
— Так ты и говорила заранее, — заметил Арков. — Это ничего не меняет, провести осмотр мы все равно обязаны.
— Дела обстоят хуже, чем ты думаешь, — сказал Джеред. — Здесь нет домашнего скота. И собак, и кошек тоже нет. Насчет домашнего скота удивляться не приходится, но кошки? Ты можешь себе представить, чтобы цардиты отловили и забрали с собой всех кошек? Бессмыслица! Но факт остается фактом — их нет. Только крысы и мыши. Впечатление такое, будто Всеведущий опустил длань вниз и прибрал на небеса всех жителей с чадами, домочадцами, скотиной и домашними любимцами. Ничего подобного я в жизни не видел.
— Но кто, кроме цардитов, мог обчистить это место?
— На них это не похоже. Они никогда так не действовали, не угоняли все население. Забирали добычу, уводили пленных, но всегда оставляли тех, кто мог бы потом рассказать о них и об их требованиях. В прошлом эта тактика нередко себя оправдывала. — Арков огляделся по сторонам и снова покачал головой.
— Ну а что думаешь ты, Миррон? — Джеред потер подбородок затянутой в перчатку рукой.
— Я?
— А кто же еще? Разве не ты издалека почуяла неладное? Они что, все тут поумирали? Или разом куда-то ушли? Мои люди строят самые невероятные догадки, и их трудно в этом обвинить. По нынешним временам версия об исходе не хуже всякой другой.
Миррон чуть не рассмеялась, но вовремя спохватилась.
— Пол, тебе стоило бы повторить собственные слова и послушать, как это звучит.
— Сам знаю. Бред и бессмыслица. Просто удивительно: то, во что еще вчера невозможно было поверить, начинает казаться реальным. Но что делать, если все остальное приходится отметать, — Джеред пожевал верхнюю губу. — Не нравится мне все это. Ощущение пакостное. И если это чувствую я, Боже Всеобъемлющий, как же гадко должно быть здесь тебе.
Миррон подняла брови и задумалась.
— Нет, как раз такого ощущения нет. Кажется, будто стоишь на поле, оставленном под паром. Жизнь на нем была и вернется, но сейчас она спит. Вот в этом-то и кроется проблема.
Она жестом указала на горы Карка. Где-то там, а может быть, и дальше, за их пределами, находился ее сын. И Гориан, творящий что-то невыразимое.
— Не смей портить его, ублюдок! — вырвалось у женщины, словно Гориан стоял перед ней.
— Прости?
— Извини, — вздохнула Миррон, — я сама не заметила, как произнесла это вслух.
— Что с тобой? — спросил Джеред.
— Ничего. — Неожиданно она ощутила стеснение в груди и ком в желудке, а к глазам подступили непрошеные слезы. — Нам пора идти. Мне нужно вернуть моего сына.
* * *
Врагу предстояло атаковать вверх по склону, по льду и снегу. Они накапливали силы четыре дня, и все это время карку наблюдали за происходящим из горловины долины Канас, единственного прохода на границе Карка с Цардом, способного пропустить большую массу людей. Они не боялись. Они знали, что это произойдет. Писание, похищенное из Интен-Гор, сделало нападение неизбежным. Он вернулся, и они знали, куда Он хочет пойти и кого Ему нужно забрать.
Харбан стоял и смотрел вниз, на вражеское войско. Основные силы уже выступили маршем из расположенного к западу лагеря, хотя под темным утренним небом еще горели походные костры. Тысячи пехотинцев сгруппировались в колонны. Демонстрация сил продолжалась.
С востока явились другие — те, кто не нуждался ни в огне, ни в укрытии. Молча сидевшие или стоявшие, двигавшиеся помимо воли, но с определенной целью. Харбан знал, кто они и кто их направляет.
Где же Восходящие?
Харбан потрепал макушку и уши гортока, запустив пальцы в плотный, жесткий белый мех. Раздалось недовольное ворчание. Животное нервничало, поскольку со стороны пришельцев ветер доносил сбивавшие с толку запахи.
— Пойдем, Дрифт. Пора к нашим людям.
Харбан потянул за плотный кожаный ошейник, и самка гортока, могучий, быстрый зверь с челюстями, способными перекусывать металл, последовала за ним. Гортоки представляли собой самое мощное оружие карку.
Они начали подниматься по долине, на склонах которой с копьями, луками и пращами расположились карку, исполненные мрачной решимости. Война пришла к ним. Гора уже разъярилась. Те, кого проняло до корней, сегодня просто так не успокоятся.
Изломанное дно долины круто поднималось к югу, где, оседлав горловину, сосредоточилась основная масса карку. На морозе они выдыхали пар, собиравшийся вокруг них в одно, окутывавшее всех облако. Более двух сотен гортоков рычали и нетерпеливо рыли когтями землю в предвкушении схватки. Здесь, в теснине, они в отличие от Дрифт еще не чуяли ветер.
Харбан присматривался к людям. Руки, темные от выросших в дус волос, сжимали клинки, топоры и молоты. Босые ноги решительно упирались в снег. Мужчины и женщины, дети гор, длинноногие, с короткими торсами. Их собралось здесь достаточно, чтобы, учитывая преимущества позиции и рельефа, дать отпор и вчетверо превосходящему противнику. Долина представляла собой идеальное место для засады, и к ее защитникам подтягивались все новые и новые силы.
Наступающие враги имели примерно двукратное численное превосходство, но это была не обычная армия. И победу сегодня определят мужество и готовность совершить ужасные поступки.
Подойдя к командующему, Харбан наклонил голову, давая понять, что на выходе из долины все так, как они и ожидали, и получил ответный кивок. Лицо вождя выдавало тревогу — в конце концов, он ведь не был настоящим военачальником, как какой-нибудь просентор Царда или генерал Конкорда. Или Дел Аглиос. У карку вообще не имелось профессиональных полководцев, ведь последнюю войну этот народ вел сто семьдесят лет назад. Пограничные стычки, рейды, набеги, конечно, случались, но улаживались без далеко идущих последствий. Сейчас дело обстояло иначе. Враг посягнул на самую суть Карка, на то, что связывало народ воедино, и к этому карку, разумеется, не были готовы.
Гортоки унюхали приближение врагов, и раздражавший их ноздри запах чужаков породил дикий вой, прокатившийся по всей армии и подхваченный людьми. Оглушительный, будоражащий кровь и призывавший сами горы придать им сил. Выражавший решимость отстоять то единственное, что у них есть, — право жить так, как они жили всегда. И гнев, что кому-то вздумалось посягнуть на их родину.
Но при всей бушующей ярости на дне долины царили порядок и дисциплина, каких он никогда прежде не видел. Час близился, и Харбан вознес скалам и небу молитву о том, чтобы они даровали ему возможность увидеть рассвет следующего дня.
* * *
Миррон затошнило. Ее ноги налились свинцом, и она опустилась на колени. Но стоило ей ради поддержания равновесия коснуться руками земли, как женщина отдернула пальцы, не в силах выносить ту скверну, что хлынула в нее из почвы.
— Казначей! — позвал Арков, опустившись рядом на колени, на покрытый льдом склон горы, который вел вверх и вглубь Карка. — Миррон?
Она хватала воздух, ощущая, как скверна изливается сквозь нее, оставляя горькое послевкусие во рту, грохот в голове и скручивающую боль в желудке. Она боролась с тошнотой, но ее всю трясло, и дрожь не давала сосредоточиться и успокоиться. Наконец собрав волю в кулак, Миррон решилась снова коснуться земли. На сей раз — ничего. Только холод и спящая жизнь под ней и во всех направлениях, куда она могла дотянуться. Лишь далеко на северо-западе ощущалось расползающееся по земле запустение. Воздействие шло оттуда, и при мысли о том, что это значит, на глазах женщины выступили слезы.
Джеред проревел приказ сборщикам и гвардии Восхождения, и колонна остановилась. Миррон собралась с силами, рывком поднялась и даже ухитрилась слабо улыбнуться Аркову.