— Я не убираю ящики, — быстро сказал Дорен.
— А Харт?
— После смерти Рейна заходил почти каждый день. Проверял, не осталось ли опасных печатей.
Тесса подняла одну банку на свет.
— Здесь смеси на полгода. Если давать всем понемногу.
— Давали не всем, — сказал Дорен. — На верхнем уровне некоторые драконы сохраняют огонь.
— Значит, выбирали тех, чью память хотели ослабить, — сказала я.
Мара сняла перчатку и прикоснулась к рычагу. На коже осталась серая полоса.
— Рейн говорил, что через трубу подают лечебный пар при беспорядках. Я ни разу не проверила состав.
— Вы исполняли его приказ.
— Я отвечала за камеры. Не могу каждый раз прятаться за тем, что другой человек отвечал за трубу.
Эта фраза была адресована ей самой, но попала в меня.
В коридоре послышались шаги. Харт остановился на пороге и увидел отодвинутый шкаф.
— Что вы делаете?
— Проверяем лечебный пар, — ответила я.
Его взгляд скользнул к открытому ящику.
— Рейн хранил там средства подавления на случай бунта.
— Почему их добавляли в ежедневную муку?
— Не добавляли.
Тесса протянула ему ткань с серыми крупинками.
— Попробуйте.
— Уберите.
— Почему? Это всего лишь мука.
Харт оттолкнул ее руку сильнее, чем требовалось. Мара встала между ними.
— Осторожнее.
— Вы позволяете кухонной девчонке обвинять офицера?
— Она предложила попробовать продукт, который вы считаете безопасным.
Он повернулся ко мне.
— Поставки приходят запечатанными. Я принимаю число ящиков, не проверяю содержимое каждой банки.
— Но ставите подпись.
— Таков порядок.
— С сегодняшнего дня порядок другой. Вы отстранены от склада и лекарственных поставок до проверки.
— У вас не хватает людей.
— Теперь будет не хватать одного конкретного.
Харт вышел. Дверь оставил открытой, чтобы хлопок не выглядел признанием злости.
Только после этого я развернула накладную до конца.
Получатель: смотритель Рейн.
Дата: три недели после его смерти.
Подпись приемщика: Харт Дорн.
Внизу стояла отметка об отправителе.
Палата драконьих дел. Отдел старшего обвинителя Оскара Вейра.
ГЛАВА 4. Заключенный номер один
ГЛАВА 4. Заключенный номер один
Официальную беседу с Каэлом я назначила на следующий день.
Мара потребовала двух стражников, цепь для рук и защитный круг в комнате допросов. Каэл потребовал чистую рубашку, горячую воду и присутствие Эрис.
— Заключенные не устанавливают условия, — сказала Мара.
— Смотрители тоже, если хотят получить ответы, — отозвался он из камеры.
Я согласилась на воду и рубашку. Эрис осталась за решеткой: ее участие в официальном допросе могло повредить пересмотру собственного дела. Вместо нее пришла Тесса с медицинским ящиком.
Комната допросов находилась на судебном уровне. Стол и три стула были прикручены к полу. На стенах лежала медная сеть, способная отвести драконий огонь. Каэла привели в серых браслетах, соединенных короткой цепью.
При дневном свете он выглядел хуже. Скулы заострились, кожа вокруг печати на шее была воспалена. Новая рубашка оказалась велика в талии и мала в плечах.
— Сядьте, — сказала я.
— Это приказ смотрителя?
— Предложение человека, которому неудобно разговаривать с вашей грудью.
Он сел.
Мара осталась у двери. Тесса поставила ящик на стол и потребовала его руку. Каэл протянул без спора.
— Пульс медленный, — сказала она. — Пальцы холодные. На свет смотрите.
— Я смотрю на госпожу Венн.
— Тогда перестаньте. Мне нужны зрачки.
Он перевел взгляд на лампу. Тесса осталась довольна.
Я раскрыла дело, которое получила из архива. Оно было толще остальных: двести четыре страницы, четыре приложения и отдельная книга свидетелей.
— Каэл Драэвен, вы осуждены шесть лет назад за покушение на короля Эдмара, государственную измену, нападение на королевский конвой и убийство семи солдат.
— Троих.
Мое перо остановилось.
— Что?
— Я убил троих. Еще двое выжили. Один не находился у конвоя. Седьмого человека придумали позже, чтобы число выглядело убедительнее.
— Вы признаете убийство?
— Признаю, что атаковал повозку. Взрыв убил трех солдат.
— Намеренно?
— Я намеренно разрушил замок. Огонь дошел до порохового ящика быстрее, чем рассчитывал.
Он не попросил записать «несчастный случай».
— Что перевозил конвой?
— Огненные имена.
— В деле указаны оружие и запрещенные печати.
— Имена находились внутри печатей.
— Доказательства?
— В Хранилище Грани стоит сосуд с моим именем. На нем дата за три недели до нападения.
— Откуда вы знаете, что написано на сосуде, если никогда не были в хранилище?
— Видел его в повозке.
— Вы утверждаете, что корона подготовила ваше заключение до преступления?
— Утверждаю, что меня собирались лишить имени. Нападение оказалось удобным основанием.
— А покушение на короля?
— Не было.
— В книге свидетелей восемь показаний.
— Покажите подписи.
Я развернула книгу к нему. Каэл не мог коснуться бумаги из-за браслетов. Он прочитал имена.
— Двое умерли до нападения. Трое служили Оскару. Один — мой двоюродный брат, который в день заседания находился за северной границей. Последних двух не знаю.
— Вы знакомы с Оскаром лично?
— Он допрашивал меня семь раз.
— В деле указан обвинитель Лорн.
— Лорн сидел у стены и подписывал. Вопросы задавал ваш муж.
— Бывший.
Каэл задержал взгляд на моем лице.
— Это важно?
— Для меня — да. Для дела — нет.
— Хорошее начало.
Я перевернула страницу.
— Почему вы отказались назвать огненное имя на суде?
— Потому что его уже украли. Я не мог назвать то, чего не чувствовал.
— В протоколе сказано, что вы молчали из презрения.
— Оскару нравилось объяснять мое молчание.
Тесса коснулась темной полосы на его шее. Каэл резко отстранился, цепь звякнула.
— Больно? — спросила она.
— Нет.
— Тогда почему вы чуть не сломали стул?
— Не люблю прикосновения к печати.
— Это называется больно. Я запишу.
Она достала мазь. Мара разрешила расстегнуть один браслет, но держала ключ в замке. Тесса обрабатывала кожу, пока я читала приложение о сроке.
Формула «до устранения угрозы» была подписана судьей Сореном. Подпись выглядела настоящей. Отсутствовало другое: дата вступления решения в силу.
— Каэл, вы знаете Эрис Саан?
— Она лечила мой отряд до войны.
— Поэтому хотите, чтобы я начала с нее?
— Поэтому знаю, сколько она должна была получить по закону.
— Два года.
— Она сидит семь.
— Почему не просите пересмотреть собственное дело первым?
— Потому что мое займет месяцы. Ее можно проверить за день, если найти решение судьи.
— И что получите вы?
— Узнаю, читаете ли вы документы до конца.
Мара фыркнула.
— Вы шесть лет проверяете каждого смотрителя?
— Первые трое били. Следующие двое не спускались. Рейн пытался читать, потом умер. Госпожа Венн пока задает вопросы.
— И отравила вас мукой, — напомнила я.
Каэл посмотрел на мою руку. Я держала перо двумя пальцами: остальные все еще не слушались после ключа.
— Вы не знали.
— Незнание не очистило муку.
Он ничего не ответил.
Я закрыла книгу свидетелей.
— Покажете путь к скрытому архиву после начала пересмотра Эрис?
— После того, как найдете незавершенное решение.
— Откуда знаете, что оно существует?
— Рейн говорил с ней через вентиляцию. Он нашел подпись судьи, но не успел внести в книгу.
— Где искать?
— За стеной оранжереи.
— Это и есть скрытый архив?
— Нет. Это доказательство, что я не выдумал остальное.
— Вы продаете одну подсказку дважды.
— Шесть лет без торговли портят навык.