— Мастер Рейн не позволял мне спускаться ниже судебного уровня.
— А Харту?
— Заместитель отвечает за печати. Не за бумаги.
— Значит, пять дел лежат в месте, куда не допускали архивиста, а заместитель делает вид, что не знает где.
— Я не сказал этого.
— Но подумали достаточно громко.
Я открыла первую коробку и начала составлять опись. Не читала каждое дело полностью — проверяла обязательные элементы: имя, преступление, срок, подпись. К полудню нашла одиннадцать бессрочных формул, две исправленные даты и три приложения, написанные другими чернилами.
На двенадцатой коробке дверь открылась.
Мара принесла мои копии, которые я оставила на столе комнаты.
— Дверь была не заперта.
— Я еще не знаю, какой ключ от нее.
Она положила бумаги передо мной.
— Если Харт найдет, отправит копии в Палату.
— Почему вы не отправили?
— Потому что хочу понять, зачем старший обвинитель прислал сюда бывшую жену с уликами против себя.
— Чтобы закрыть нас в одном месте.
Мара не рассмеялась.
— Пойдемте к пустым табличкам.
На четвертом уровне она оставила двух стражников у решетки и открыла первый смотровой паз.
В камере сидела женщина с медно-рыжими волосами, коротко обрезанными у шеи. На руках — серые браслеты. Возраст определить было трудно: лицо молодое, взгляд старше.
— Назовите себя, — сказала я.
— Вы уже лишили меня имени.
— Я приехала вчера.
— А сводку написали три года назад.
У меня похолодела спина.
— Откуда вы знаете?
— На допросе обвинитель читал заключение. «Систематически использовала запрещенную магию для помощи лицам, уклоняющимся от законного задержания». Красивый почерк, короткие строки.
Мои слова. Я помнила формулировку.
— Ваше обычное имя?
— Найдите дело.
— Чтобы найти, мне нужен хотя бы номер.
— Если назову, печь услышит.
Она отвернулась.
Во второй камере находился пожилой мужчина. Он назвал себя Сорок пятым и больше не сказал ничего. В третьей — худой юноша, который утверждал, что не помнит имени. В четвертой лежал дракон с белыми от инея ресницами. Пятая камера была пуста.
— Где заключенный? — спросила я.
Мара проверила замок.
— Утром отвечал.
— Кто?
— Сорок восьмой.
На полу лежала миска с вчерашней кашей. Пыль у двери не была нарушена. В углу темнела аккуратно сложенная тюремная одежда.
— Человек не исчез за несколько часов, не открыв дверь.
— Дракон мог уменьшить форму.
— С запечатанным именем?
Мара провела рукой по стене.
Из соседней камеры донесся голос:
— Сорок восьмой умер прошлой зимой.
Каэл говорил через каменный канал. На пятом уровне его камера находилась прямо под пустой.
— Он отвечал на перекличке, — сказала Мара.
— Нет. Отвечал тот, кого поставили на его место.
— Кто?
— Спросите Харта. Он принимал ночной перевод.
Мара побледнела.
— Ночных переводов не было.
— В журнале — нет.
Я присела у миски. На внешнем краю оставался отпечаток большого пальца в саже. Умерший не ел вчерашнюю кашу.
— Куда дели нового заключенного после утренней переклички?
— Если печать не привязана к человеку, — сказал Каэл снизу, — Грань может передвигать камеру вместе с дверью.
— Куда?
— Туда, где держат тех, кого нет.
Мара велела принести журнал питания. В нем Сорок восьмой получал еду каждый день, включая те месяцы, когда, по словам Каэла, настоящий узник уже был мертв. Подпись раздатчика менялась, но количество оставалось одинаковым.
— Один человек не мог скрывать это год, — сказала я.
— И не скрывал, — ответила Мара. — Пищу передают через общий короб. Стражник видит закрытую дверцу и пустую миску. Если Грань передвигает камеру, короб может вести в другое место.
— Вы допускаете, что Каэл сказал правду?
— Допускаю, что крепость устроена хуже, чем мне сообщили.
Из нижнего канала донесся тихий смех.
— Шесть лет понадобилось, начальница.
Мара ударила ладонью по стене, закрывая звук.
Мы отнесли миску в архив и сравнили отпечаток с карточками приема. У старых дел хранились восковые оттиски пальцев, чтобы дракон не мог выдать себя за другого в человеческом облике. Отпечаток не принадлежал умершему Сорок восьмому.
Дорен нашел его в коробке переводов.
— Нейр Арден, — прочитал он. — Арестован за отказ зарегистрировать огненное имя. Приговор — три месяца надзора.
— Дата?
— Два года назад.
— Значит, три месяца закончились двадцать один месяц назад.
— Если это он.
— Отпечаток совпадает.
На карточке стояла отметка «освобожден». Под ней — подпись Оскара. Живого человека объявили свободным на бумаге и поместили в камеру умершего.
Я сделала три копии. Одну запечатала в кабинете, вторую отдала Маре, третью Дорен спрятал среди старых книг поставок.
— Если со мной что-то случится, — сказала я, — отправьте свою судье Норе Эльд.
— Почему именно ей?
— Однажды она вернула Оскару дело из-за неправильно пронумерованных страниц. Он до сих пор произносит ее имя как оскорбление.
Дорен спрятал копию глубже.
Пальцы на моей правой руке побелели. Я не сразу заметила. Мара обернула ладонь шерстяной тканью.
— Ключ взял цену за попытку прочитать действующую печать.
— Я только приложила его к табличке.
— Для Грани это попытка открыть.
— Когда пройдет?
— Если найдете законное решение по делу. Или когда ключ решит, что вы отказались.
— Удобная магия.
— Ее создавали судьи.
Это многое объясняло.
Мара приказала стражникам проверить каждый служебный проход. Я достала гладкий ключ и приложила к пустой табличке.
Холод обжег ладонь. Медная пластина почернела, затем на ней проступил номер дела: 418-Б.
Первое из моих пяти дел.
Под номером появилась строка, написанная мелким ровным почерком:
«Угроза сохраняется независимо от поведения обвиняемого. Освобождение не рекомендовано».
Я знала наклон каждой буквы.
Это был мой почерк.
Я написала фразу три года назад, пересказывая вывод Оскара. Он сказал, что она нужна для внутреннего обзора, а не приговора.
Медная табличка снова стала пустой.
Из глубины крепости донесся один удар.
Потом второй.
Грань не потеряла заключенного.
Она спрятала его в камере, которой не существовало в моем журнале.
ГЛАВА 3. Пайки для тех, кого не считают людьми
ГЛАВА 3. Пайки для тех, кого не считают людьми
Поиски Сорок восьмого продолжались до рассвета.
Мы проверили камеры, прачечную, кухню, лечебницу и пустые комнаты сотрудников. Мара подняла ночную смену. Харт открыл служебные ходы, о которых не было на плане. Дорен пересмотрел журнал переводов за год.
Заключенного не нашли.
— Крепость не может перемещать людей, — сказал Харт в приемном зале.
— Каэл утверждает обратное.
— Каэл утверждает то, что поможет поссорить охрану.
— В пустой камере была вчерашняя еда.
— Значит, кто-то проник внутрь.
— Не открыв печать?
— Смотрительские ключи сделали много странного за первые сутки.
Обвинение было аккуратным. Не «вы потеряли человека», а «ключи сделали». Оскар одобрил бы.
— Кто получил поставку заключенного прошлой зимой? — спросила я.
— Никого не получали.
— Каэл назвал ночной перевод.
— Он лжет.
— Тогда журнал подтвердит.
— Журнал пуст.
— Пустой журнал подтверждает только умение не писать.
Мара положила на стол связку служебных ключей.
— Харт, до конца проверки вы не принимаете переводы и поставки один.
Он посмотрел на нее.
— Вы верите заключенному?
— Я верю пустой камере.
Харт встал.
— Через шесть дней обоз. Если новый порядок задержит разгрузку, кормить людей будете собственными бумагами.
— Поэтому сегодня проверим пайки, — сказала я.