Литмир - Электронная Библиотека

— Это логично, — кивнула, делая умное лицо, но подозревая худшее.

Он собирается что-то попросить? Как вассалы и предполагали — что-то невозможное.

— Ты, принцесса, проживёшь в моём лагере семь дней, — сказал, будто ударил обухом топора. — Будешь есть то же, что мы. Спать там же, где мы. Никакой твоей прислуги, никаких привычных удобств.

Дракмор наклонился вперед. Фелиции показалось, что между ними нет стола, что разделял их. Она даже чувствовала дыхание орка, будто он стоял прямо перед ней. Что он сейчас говорит? Она видела лишь яркие янтарные глаза.

— Если выдержишь и не сбежишь — я подпишу твой мир. И добавлю согласие на беспошлинную торговлю через Перевал.

Фелиция моргнула и приоткрыла рот, не сдержав удивления, осознав сказанное.

Он серьезно?

Это безумие. Фред говорил, что орки не ведут такую же политику, как люди привыкли. Но такое…

Какая принцесса на это пойдет?

Фелиция молчала. Семь дней среди орков. Без Фреда. Без горячей ванны. Без безопасной постели.

Она посмотрела на его железный коготь. На шрамы. На спокойные янтарные глаза.

— А если сбегу? — спросила, игриво наклонив голову. Перевести все в шутку, пока не поздно? Кажется, поздно.

— Тогда отдашь половину урожая южных графств нам на три года.

— Это грабёж!

— Это пари. Как ты смотришь на это, принцесса?

Фелиция сделала глубокий вдох.

Он это серьезно.

Стоит встать и уйти. Сказать, что она принцесса, а не подопытная мышь. Что она не будет унижаться.

Но она вспомнила лица вассалов. Их снисходительные улыбки. «Девочка», «милочка», «не пора ли вам замуж?».

Своего отца. Что никогда не боялся трудностей и авантюризм горел в его крови.

Как и в её.

Это безумие, но она молодая принцесса. Когда, если не сейчас, вписывать свое имя в историю не просто как сирота на попечении властных мужчин?

— Семь дней, — сказала она, решившись. — Но без унижений. Я не рабыня, я принцесса. Никто не трогает меня без моего согласия.

— Согласен, — Дракмор чуть склонил голову и почему-то добавил: — Ты забавная, принцесса.

— Я крайне серьезна — поправила Фелиция, стараясь сохранить лицо.

— Это ещё забавнее.

Она не нашла, что ответить.

ГЛАВА 5

Все было решено.

Они с Дракмором пожали руки — с орком! Её маленькая ладошка едва не утопила в его ручище, а холод от железных когтей до сих пор впился в кожу. Не смотря на это, Дракмор выглядел удовлетворенным — Фелиция его впечатлила. Она знала этот взгляд — порой отец так на нее смотрел, когда она колко отвечала зазнавшимся вельможам. Но взгляд орка был слишком испытывающий…

Он решил устроить принцессе пари. Проверить её. Ха!

Фелиция не дала себе повода сомневаться. Это всего семь дней. И если все получится, она станет первым правителем в мире (!), который заключил договор с орками.

А если это ловушка, шептал тревожный голосок в голове. Если орки хотят убить принцессу?

Зачем же, отвечал вопросом на вопрос рассудительный голос. Они могут продолжать свою жизнь, грабить и кочевать по свету, какое им дело до принцессы Вереи? Если убьют, то навсегда впишут себя в смертельного врага каждого рыцаря на пути и, возможно, это спровоцирует настоящую войну. Как бы вассалы не относились к Фелиции, она принесли присягу её отцу и такого не простят.

Дракмор создавал впечатление умного мужчины. Она и думала, что орки бывают умны и тем более так… хитры? Он явно рассчитывает, что она не выдержит! И в свою очередь он станет первым орком, что обдурил принцессу и законно получил урожай чужого королевства!

Тут снаружи послышался визг. Фелиция узнала этот голос.

— Фред! — она вскочила и сразу выбежала из шатра, решив, что это хороший шанс закончить разговор.

Снаружи Фред стоял на коленях, а перед ним сидела Агра и заплетала его жидкие светлые волосы в три косички. Маленькие, смешные, торчащие в разные стороны. Эта сцена была настолько странной что Фелиция опешила и заговорила не сразу.

— Что вы делаете? — спросила Фелиция.

— Украшаю, — ответила Агра невозмутимо. — У него хорошие волосы. Для человека.

Фред смотрел на Фелицию с выражением полной душевной катастрофы.

— Ваше высочество, — пролепетал он на грани плача.

— Все хорошо, — успокоила она его. — Вставай. Есть кое-какие новости…

Агра позволила Фреду встать, что тот и сделал. Брюки из вельветовой ткани были испачканы землей в районе коленей. Косички торчали в разные стороны, как у непоседливого ребенка. Я бы улыбнулась, если бы не произошедшее только что.

Агра одобрительно кивнула:

— Почти похож на орка. Только хилого.

— Я не хилый — обиделся Фред.

— Ты очень хилый, — Агра шлёпнула его по спине так, что он чуть не упал. — Но милый.

Фелиция посмотрела на лагерь, на шатры, на костры, на зелёные лица, которые всё ещё глазели на неё.

«Семь дней, — подумала она. — Что может пойти не так?»

Из шатра вышел Дракмор. Встал рядом — слишком близко, но Фелиция не отступила.

— Завтра начинается первый день, — сказал он. — Сегодня отдыхай. Тебе понадобятся силы.

— Я в порядке, — ответила Фелиция.

— Ты дрожишь, — заметил Дракмор.

Фелиция посмотрела на свои руки. Они действительно дрожали — мелко, противно. Ей захотелось убежать, совсем как маленькой девочке, которую застали плачущей. Но это просто дрожь — она со всем справится.

— Это от ветра, — отмахнулась она.

— Ветра нет.

— Тогда от предвкушения, — пожала плечами, губы дернулись в нервном подобии улыбки.

Дракмор посмотрел на неё долгим взглядом. Потом развернулся и ушёл в шатёр.

Агра усмехнулась:

— Кажется, ты заинтересовала нашего вожака, принцесса.

— Надеюсь, не как обед, — ответила Фелиция.

Агра захохотала — громко, раскатисто. Фред вздрогнул и прижался к Фелиции.

А Фелиция смотрела на заходящее солнце над степью и думала только об одном: «Не опозорься. Не опозорься. Ради всего святого, не опозорься».

ГЛАВА 6

Фелиция проснулась от того, что кто-то громко заорал на непонятном языке.

Она села на шкурах, не понимая, где находится. Темнота. Пахнет дымом и псиной. Спина затекла, шея затекла, и вообще она спала в платье, которое теперь превратилось в мятую тряпку.

Потом она вспомнила.

Лагерь.

Орки.

Семь дней.

— Доброе утро, ваше высочество, — раздался голос Фреда из темноты.

Фелиция моргнула. У входа в шатёр сидел её секретарь — бледный, с красными глазами, явно не спавший всю ночь. На голове всё ещё торчали три косички, заплетённые Агрой. В руках он сжимал дорожную сумку, как щит.

— Фред, — Фелиция потёрла лицо. — Ты что здесь делаешь? Тебе положено быть в деревне…

— Я… я не мог уйти, не убедившись, что с вами всё в порядке, — признался он. — А с вами не в порядке. Вы спали на земле. В платье. Без одеяла.

— У меня была шкура.

— Это не одеяло, ваше высочество. Это убитое животное.

Фелиция хотела возразить, но не нашлась. Он был прав. Шкура пахла так, будто на ней не только спали, но и обедали. И ужинали. И, возможно, хоронили.

— Я в порядке, — выдохнула она, вставая. Колени хрустнули. — Что за крик?

— Орки завтракают, — Фред поморщился. — Они всегда так кричат по утрам. Я уточнил. Это традиция.

— Ты уточнил?

— Я спросил у той страшной женщины без уха. Агры. Она сказала, что так они будят солнце.

Фелиция вышла из шатра и чуть не ослепла.

Утро в степи было ярким. Солнце висело низко, жёлтое, злое, и лучи били прямо в глаза. Костры уже горели в трёх местах. Орки сидели вокруг них, ели из мисок что-то дымящееся, громко разговаривали и смеялись.

Они не смотрели на неё. Ну, почти. Пара взглядов, быстрых, любопытных — и всё.

Фелиция почувствовала себя лишней. Как чужая вещь, которую положили не на своё место.

4
{"b":"971736","o":1}