Литмир - Электронная Библиотека

— Кристаллические пластины не походи на изделия дерро, — определила Рита, поднимая одну к свету. Грибное свечение прошло сквозь тонкий камень, высветив узор изнутри. — Слишком тонкая работа. Слишком точная гравировка. Это либо дроу, либо…

Она замолчала, прокручивая в руках пластину.

— Нет. Не дроу. Символика совершенно другая. Глаз с четырьмя зрачками… Мне кажется, я видела такое в одном из старых трактатов. Это связано с чем-то… ментальным.

Псионические силы. Столкнуться с псионикой хоть раз — уже редкое невезение. Магию можно увидеть, почувствовать, заблокировать щитом. Псионика — это когда щит бесполезен, потому что удар идёт не снаружи, а изнутри, из той части сознания, о существовании которой ты можешь и вовсе обычно не знать.

— И что это значит по-человечески?

— Что у дерро завелись покровители с мозгами. И эти мозги точно не принадлежат мутантам.

Рита положила пластину и взяла один из хитонов. Ткань была странной — тонкая, почти невесомая, но жёсткая, как лист пергамента. Не шёлк, не паутина, не кожа. Что-то, чему у Риты не было названия, а это само по себе было тревожным — полуэльфийка знала названия для большинства вещей, существующих в Подземье и за его пределами в этой части мира.

— Хитоны пусты, — констатировала Рита. — Но след живых на них ещё держится.

След. Рита поморщилась так, будто ей на язык положили полынный мякиш. Тот, кто носил хитон, оставил на ткани не следы магии, а отпечаток разума — мощного, холодного, выстроенного с такой нечеловеческой аккуратностью, что от неё хотелось отдёрнуть руку. Не дерро. Не дроу. Не человек. Что-то, для чего тело было скорее одеждой, чем домом.

— Определишь точнее?

— Не хочу касаться этой штуки второй раз. Мне и этого показалось больше, чем достаточно.

— Приберов Отнорок, — прочитала полуэльфийка, водя пальцем здоровой руки по линиям карты. — Какой-то важный узел. Пещеры, шахты, крепость.

Она нахмурилась.

— Здесь пометка. «Голова». Или «головной». Не могу прочитать точнее, потому что написано на странном диалекте дерро.

— Голова чего?

— Понятия не имею.

Маята забрала карту, свернула и спрятала за пазуху. Полезная вещь — даже если не понимаешь, что на ней написано, она показывает направления и расстояния. А это, в их ситуации, было весьма немаловажно.

— Итак? — спросил Дуга, усевшись на один из корабельных обломков, и продолжая чистить топор.

Маята примерно оценила получившийся расклад. Восемнадцать живых, если считать раненых. Еда — на седьмицу-полторы, если растянуть трофейные запасы. С водой проблем нет — в Подземье почти повсеместно доступен грибной конденсат или другие источники воды, и Гвоздь хорошо умеет их находить. Корабль же оказался серьезно поврежден, но все же пригоден к ремонту при наличии необходимых запасных частей и ингредиентов. Нужен не столько сложный, сколько муторный ремонт и повторное зачарование. Ближайший порт, где можно найти нужных мастеров — десять дней пешком, через территорию, кишащую дерро. Найденная карта показывает маршрут к крупному поселению дерро, но идти к цитадели врага с восемнадцатью бойцами было бы особенно изощренной формой безумия.

— Вариант первый, идём наверх. Нас ожидает примерно десять дней в пути, если удача будет на нашей стороне и не подсунет по пути какое-нибудь особенно липкое и вонючее дерьмо. Двадцать — если наше невезение продолжится и дальше.

— Второй?

— Второй — идём по тоннелям к ближайшему порту, обходя загодя места, куда вела карта. Нам совершенно точно не надо в Отнорок. У меня нет ни малейшего желания узнавать, что у них за «голова». Боюсь, любопытство нас быстро сведёт в общую могилу.

— Второй короче, и даже проще, как кажется.

Маята посмотрела на него. Двести семьдесят лет, подумала она. За двести семьдесят лет можно научиться многому: бить топором, варить пиво, считать карты, освоить множество профессий и навыков. Можно даже научиться мудрости. Но Дуга, видимо, потратил все двести семьдесят на то, чтобы научиться быть абсолютно, непоколебимо спокойным в любой ситуации. И это, пожалуй, было в нём особенно примечательным. Когда рядом есть кто-то непоколебимо уверенный в успехе, самой тоже становилось легче.

— Значит, второй.

Рита подняла голову от раненого, которому перевязывала бедро.

— Значит, вы оба выбираете, каким способом нам сдохнуть? — спросила Рита, почти не меняя интонации. — Один путь длиннее и впроголодь, второй короче и пахнет хаззак. Прекрасный выбор, капитан.

— Нет. Умирать не планирую, — парировала Маята. — Десять дней без еды, без корабля, по территории, где нас могут перехватить в любой момент. Или путь вдвое длиннее — без разведанных ходов, с тупиками, где можно подыхать не героически, а долго и глупо.

— С тем же итогом.

— Рита. Ты видела пластины. Видела хитоны. Скажи мне честно: мы идём к беде или к чему-то хуже?

— Подозреваю. Но знать наверняка мне бы не хотелось.

— А мне хотелось бы. Потому что вести людей вслепую я не стану.

Рита молчала долго. Потом всё же заговорила — тихо, почти на выдохе, словно сама не желала выпускать эти слова наружу:

— В глубинах есть существа древнее большинства подземных народов. Их называют по-разному. Пожиратели разумов. Иллитиды. Хаззак — так говорят дроу. Они не колдуют в привычном смысле. Они пользуются чужими разумами и телами, как руками. Сажают в голову зерно и выращивают из разумного послушного раба. Кристаллы с глазом — похоже это их метки. Хитоны — вероятно, их отличительная одежда.

— Значит, теперь они с дерро заодно?

— Не заодно. Скорее они нашли себе очередное рабское войско. Дерро для них — просто скот, которому дали копья для борьбы с аборигенами.

Маята помолчала. Потом кивнула.

— Вариант два, — повторила она. — Идем с широко открытыми глазами и полным вниманием.

* * *

Они разбили лагерь в боковой каверне, выставив дозор. Раненые спали. Дуга жевал что-то из трофейных запасов, стоически игнорируя вкус. Рита чинила обожжённую руку компрессом из каких-то грибов, которые Гвоздь нашёл на стене. Маята сидела у входа, привалившись к камню, и смотрела в темноту тоннеля. Тишина Подземья отличалась от тишины на поверхности. На поверхности тишина — это отсутствие звуков. Здесь ее почти не было, потому что постоянно ощущалось присутствие чего-то другого. Дыхание камня. Шорох грибов, растущих так медленно, что ухо ловит лишь тень движения. Капли воды, просачивающиеся сквозь породу с терпением, которому позавидовали бы боги. И что-то ещё — давление, не физическое, а… иное. Фаэрзресс, сказала бы Рита. Излучение глубин, магическое дыхание самой земли. Маята не была магом. Она была капитаном, солдатом, авантюристкой. Но даже она чувствовала это — лёгкий зуд на границе сознания, как будто кто-то смотрит из-за стены. Подземье наблюдало за ними своими бесчисленными невидимыми глазами, и Маята не могла отделаться от ощущения, что оно решает — отпустить их с миром или раздавить.

Грибной свет мерцал — голубоватый, зеленоватый, с редкими вспышками оранжевого. Рита объясняла, что некоторые грибы реагируют на фаэрзресс, вспыхивая ярче, когда излучение усиливается. Другие — наоборот, тускнеют, впитывая энергию. По ним, говорила полуэльфийка, можно читать Подземье, как моряк читает небо. Вот только Маята не умела читать грибы. Она умела читать людей. А грибы — это не люди. Хотя иногда, в самые тёмные часы, ей казалось, что и они на неё смотрят. И тогда она услышала. Ощущение. Словно кто-то провёл ледяным пальцем по внутренней стороне черепа, от затылка к переносице. Короткое, точное, невозможное прикосновение. Она вздрогнула и схватилась за нож — инстинкт, бесполезный против того, что нельзя было увидеть или проткнуть острием. «Ещё одна», — сказало нечто внутри её головы, и в не-словах было нечто похожее на удовлетворение. — «Эта — ярче». Прикосновение исчезло, как исчезает сон при пробуждении. Маята сидела неподвижно, стиснув нож, и дышала — медленно, ровно, как учил её первый наставник, когда она была ещё глупой девчонкой, не знавшей, что в мире есть места, где солнце не восходит никогда и куда точно не стоит совать свой нос.

36
{"b":"970779","o":1}