Я бы не совсем так выразилась, но была полностью согласна с вампиром. Эвоншир привлекал своим старомодным шармом и очарованием женщин разных возрастов. А чайная «Волшебная чашка» могла стать тем самым романтическим старомодным местом, которое заставляло посетительниц почувствовать себя той самой «Леди» с большой буквы.
Лео усмехнулся и добавил:
— По крайней мере, нашим постоянным клиентам раньше нравились эти вещи. Я сомневаюсь, что многие из них вернутся после того, как распространится весть об убийстве Брока, — он подошёл к шкафчику на стене и показал на него. — Нам стоит очистить шкафчик Брока. В любом случае, мы все знали его комбинацию.
— Наверное, не стоит, — начал было Тан, завязывая чёрный галстук.
— Полиция уже обшарила его в поисках улик. Давай посмотрим, что в нём, — Лео уже набрал комбинацию, когда мы все присоединились к нему. Все, кроме хмурого Тана.
Лео в последний раз повернул замок, затем рывком открыл его.
— Вот и всё! Кто не использует свой день рождения в качестве комбинации для шкафчиков?!
Мне пришлось подняться на цыпочки, когда все парни заглянули в шкафчик, словно ожидали найти там золото лепреконов. Однако его содержимое оказалось весьма скудным. Лео вытащил несколько скомканных квитанций, флакон дезодоранта, ручку и один чёрный носок, затем бросил их на ближайшую скамейку.
— Полиция, должно быть, забрала всё, что имело хоть какое-нибудь значение.
— Интересно, а там был запасной шприц для аллергии? — задумчиво спросил Финли, возвращаясь к своему шкафчику и хватая пальто.
— Ты не слышал? Полиция сказала, что он тоже был пустой, — Лео усмехнулся, тоже отходя.
— Кто мог так поступить и как? — спросил Финли хмурясь.
Лео пожал плечами и ответил:
— Мы все знали комбинацию его шкафчика. Это мог быть любой из нас.
В раздевалке воцарилась тишина, и Лео закатил глаза.
— Я просто шучу. Знаю, что никто из нас не убивал Брока.
А шутил ли он или у Лео были подозрения? Что если он сам был убийцей?
Пока парни продолжали сборы, оставив шкафчик открытым, я придвинулась ближе и заглянула внутрь. Если не считать зеркала, прикреплённого к внутренней стороне двери, там было пусто.
Я присмотрелась повнимательнее. Из-под зеркала выглядывал крошечный белый треугольник. Хм. Я подцепила его ногтями и посмотрела на маленькую, похожую на отдельный квадратик из ленты для фотостудии, старую фотографию. На нём было видно, как Брок целует в щеку симпатичную рыжеволосую девушку. Может, это была его бывшая, Ариана, которая якобы вломилась в его квартиру? Я перевернула снимок. На обороте была надпись, написанная завитым почерком: «Я бы сделала всё, чтобы вернуть тебя». А дальше нарисовано сердечко и подпись «Ариана».
Я снова перевернула снимок и отметила, что двое на фотографии выглядели очень счастливыми, но, как напомнила миссис Стрижал накануне вечером: внешность может быть обманчивой.
— Мегги! Ты идёшь или решила прятаться в раздевалке весь день? — позвал Сандерс, ожидая меня у двери и подмигивая.
— Иду! — сунула фотографию в карман и, поравнявшись с ним, прошептала: — Я кое-что нашла.
ГЛАВА 7
Стрелка каминных часов медленно доползла до отметки двенадцать, когда я допивала пятую кружку фиалкового чая, доедая ещё один черничный кекс. Кая лениво свернулась клубочком в корзинке для трав, которую я попросила у Сандерса.
Вот так, несколько часов я наблюдала за приходящими и уходящими посетителями «Волшебной чашки», сидя за неприметным столиком в углу зала.
Посетителей было мало и в основном пожилые дамы, заглянувшие, чтобы поболтать между собой. Официанты, как всегда, выполняли любые пожелания посетителей, сохраняя неизменные улыбки на лице и превосходные манеры. Пару раз застала себя на том, что с улыбкой наблюдаю за элегантной поступью Сандерса, пока тот лавировал между столиками и обслуживал посетителей.
Мои мысли нарушил грохот разбившейся кружки, и я резко обернулась, отмечая, как Тан, словно ураган влетел в дверь кухни, тяжело дыша, словно сдерживая гнев.
Не спуская взгляда с кухонной двери, я легонько позвонила в серебряный колокольчик и передо мной появился ухмыляющийся Сандерс, наполняя мой хрустальный бокал водой.
— Что с Таном? Он всегда такой импульсивный? Ты и другие официанты ладите с ним? — понизив голос, спросила я.
— У него бывают вспышки гнева, но по большей части он просто держится особняком и вполне неплохой парень, — вампир нахмурился и склонился ко мне, прошептав: — Но у Брока были с ним какие-то разногласия.
В этот миг из кухни послышался звук бьющегося стекла, а затем последовала череда гневных слов на языке южан. Мы одновременно посмотрели в ту сторону, а другие официанты стали заверять посетителей, что нет причин беспокоиться.
— Мне лучше проверить, что случилось, — Сандерс, оставив меня, направился на кухню.
— Я с тобой! — вскочив на ноги, последовала по пятам за вампиром, прошмыгнув на кухню, где Тан склонился над упавшим подносом с разметавшимися по полу чайными листьями заварки, развалившимися черничными кексами и осколками фарфоровой чашки.
— Мой лучший сорт чая с ноткой лучшей магической сильеры! — со стола доносился причитающий голос магического чайника.
Мастер Фитц шикнул на него и присел на корточки рядом с Таном, сказав:
— Оставь, я всё уберу. А сейчас выйди через заднюю дверь на улицу и постой на свежем воздухе. Сосчитай свои вдохи до пяти, а затем начни сначала. Твоя задача — успокоиться, а потом вернуться и приступить к работе.
Широкая грудь Тана вздымалась от гневного дыхания, и он, покраснев, рывком поднялся на ноги и, отбросив полотенце в сторону, выбежал из кухни, хлопнув за собой дверью.
— Говорил тебе, что не стоило его нанимать, — пробулькал Тревис со своего места, начав снова закипать.
Мастер Фитц тяжело вздохнул и сказал Сандерсу:
— Собери новый заказ, пожалуйста. И, Тревис, приготовь ещё одну порцию «Магического чая».
— Вот так работаешь, работаешь, а никто не ценит…
— Успокойся, Трев, — Сандерс уже закидывал сборы трав в пыхтящий чайник, который с недовольным прищуром смотрел на него.
— Руки помыл, окаянный?
— Даже два раза, — соврал Сандерс, не моргнув и глазом.
— Умник нашёлся, — пробулькал Тревис, заставив воду закипеть. — А цветки лаванды добавил, а? Всё тебе напоминать надо.
Пока они препирались, я опустилась на колени рядом с Мастером Фитцем и предложила, совсем не ожидая его разрешения, скорее, он выгнал бы меня, чем разрешил помочь.
— Давайте я помогу прибраться.
Мастер Фитц бросил на меня напряжённый взгляд, словно я вторглась в его личное пространство и вообще коварно проникла туда, где мне находиться не полагалось. Почти.
— Мисс Бельведер, вы всё ещё здесь? — раздражённо поинтересовался он, с удвоенной скоростью собирая большие осколки фарфора.
Я начала осматриваться, ища самые крохотные осколки, лишь бы избежать пристального взгляда фейри. Мне захотелось стать маленькой и неприметной, а желательно раствориться в воздухе. Но я не дала неуверенности одержать надо мной верх и весело произнесла:
— И снова я спешу на помощь. А вы не ждали, да?
Мастер Фитц, смерив меня взглядом с ног до головы, чуть скривился. Его чётко очерченные брови и прямой нос, поджатые губы придавали ему вид сурового, серьёзного существа. И всё же он только что спокойно отнёсся к срыву Тана.
— Вы поступили мудро в ситуации с Таном, — наконец-то разрушила повисшую между нами тишину.
Мастер Фитц пожал плечами и ответил, поднимаясь на ноги и идя за совком и ведром для мусора:
— Когда ты доживёшь до моего возраста, то научишься быть терпеливой к таким мелочам.
Ха! Кто это такой терпеливый?! Мастера Фитца точно нельзя назвать терпеливым фейри.
А вот насколько терпеливым был Тан, нужно разобраться. Если Тан взорвался из-за того, что уронил чайную чашку, на что ещё он был способен? Сандерс упоминал, что они с Броком не ладили. Мне стоит присмотреться к Тану и понять, есть ли у него мотивы, чтобы свести счёты с Броком.