— Госпожа?
Передо мной стояла высокая пожилая женщина в толстом шерстяном платке и мужском тулупе поверх юбки. Ее лицо было обветренным, резким, упрямым.
— Я Тисса, старшая по дому. Вы хозяйка?
Я спустилась в снег.
Он сразу провалился под сапогами, обжег холодом сквозь подошву.
— Да.
Тисса окинула меня быстрым взглядом. Без почтения. Без восторга. Оценивающе, как смотрят на вещь, которую не уверены, что получится использовать.
— Тогда плохо, — заявила она.
Я даже не сразу поняла, что ослышалась.
— Что именно плохо?
— Что вы приехали так поздно. У нас мальчишка при смерти, крыша в правом крыле течет, дров мало, лекарь третий день в жару, а люди уже думают, не везти ли больных обратно в поселок. Если вы только бумаги читать приехали, поздно. Если работать — проходите.
И развернулась.
Ни приветствия.
Ни поклонов.
Ни столичных церемоний.
Я вдруг почувствовала, как внутри, под усталостью и холодом, шевельнулось что-то новое.
Почти злое.
Почти живое.
— Нива, за мной, — сказала я.
И пошла следом.
Крыльцо было занесено снегом, перила шатались, дверь скрипнула так, будто и ей давно не доставалось заботы. Внутри пахло дымом, отварами, сыростью, мокрой шерстью и болезнью. Не дворцом. Не домом. Не ссылкой даже.
Жизнью, которую никто не прикрыл красивой тканью.
В длинном коридоре было полутемно. На стенах коптили лампы. Где-то плакал ребенок. Где-то кашляли. По полу торопливо прошла девчонка с тазом горячей воды. Мужчина в залатанном полушубке прижался к стене, пропуская нас, и смотрел на меня с таким открытым недоверием, что я едва не улыбнулась.
Здесь, по крайней мере, никто не прятал своего отношения.
— Показывайте мальчика, — сказала я Тиссе.
Она остановилась и впервые повернулась ко мне по-настоящему.
— Вы разбираетесь?
— Достаточно, чтобы сначала смотреть больного, а потом задавать вопросы.
Пауза.
Короткая. Колючая.
Потом она мотнула головой:
— Сюда.
Мы вошли в маленькую палату.
На узкой койке лежал ребенок лет восьми, белый как полотно, с лихорадочным румянцем на скулах. У его матери были обезумевшие глаза. Рядом стояла миска с холодной водой и тряпкой. В комнате было душно, но не жарко — плохой признак. Очень плохой.
Я поставила дорожные перчатки на столик, подошла к кровати и приложила ладонь ко лбу мальчика.
Кожа горела.
А губы уже синели.
За моей спиной притихли.
Тисса.
Мать ребенка.
Нива.
Даже ветер за окном будто на миг отступил.
Я медленно выдохнула.
Меня привезли сюда с глаз долой.
Как ненужную жену.
Как удобное решение.
Но в эту секунду, среди коптящих ламп, мокрых стен и чужого отчаянья, стало ясно одно:
если я не справлюсь, меня никто не пожалеет.
А если справлюсь — это будет уже не милость дома Арденов.
Это будет мое.
— Горячую воду, чистые тряпки, крепкий настой и жар-камень, если он у вас есть, — сказала я резко. — Быстро.
Тисса не двинулась.
— У нас нет жар-камня.
Я подняла на нее взгляд.
— Тогда найдите все, чем можно держать тепло. И пошлите за тем, кто знает, где хранятся травы.
— Травы почти вышли.
— Значит, тащите то, что осталось.
Она еще секунду смотрела на меня, а потом вдруг развернулась и рявкнула так, что в коридоре сразу загрохотали шаги.
Я снова взглянула на мальчика.
Время кончалось.
А вместе с ним — и та жизнь, в которой я была просто ненужной женой дракона.
Глава 3. Первая ночь хозяйки
— Марта! Воды сюда, живо!
Голос Тиссы ударил по коридору так, что за дверью сразу загремели шаги.
Я не обернулась.
Все мое внимание было на мальчике.
Лихорадка уже давно вышла за ту грань, после которой обычный жар становится чем-то иным — тяжелым, тянущим изнутри, будто болезнь не просто жжет тело, а выедает его силы по глотку. Я осторожно приподняла ему веко. Зрачок реагировал вяло. Дыхание было частым, поверхностным.
Мать ребенка стояла по другую сторону кровати, стиснув край одеяла так, словно держалась за него, чтобы самой не упасть.
— Как давно он горит? — спросила я, не отнимая ладони от его лба.
— Вторые сутки, госпожа, — выдохнула она. — С утра еще говорил… а к вечеру будто провалился куда-то. Я думала, до лекаря довезем, а тут сказали, что он сам лежит…
Она задохнулась и прижала кулак ко рту.
Я кивнула.
— Как зовут?
— Сойр.
— Что давали?
— Отвар корня, малиновый лист, уксусную воду… все, что велели.
Значит, не совсем безнадежно. По крайней мере, его не залили всем подряд.
В палату влетела тоненькая девчонка лет шестнадцати с двумя ведрами.
За ней сразу вошла Тисса, неся груду тряпок и какой-то деревянный ящик.
— Вода. Тряпки. Из трав осталось вот это, — бросила она и поставила ящик на стол.
Я открыла крышку.
На дне лежали мешочки с сушеными листьями, несколько свертков коры, горсть сушеных ягод, веточки северной полыни, белая соль в глиняной коробочке и смятый пакет с буро-зелеными крошками.