Литмир - Электронная Библиотека

— О какой правде может идти речь?! Разве ты не все сказала на аудиенции?!

— Прости, но потерпи немного. Этот разговор не должны слышать посторонние.

Николь недовольно сжал губы, но, слава всем богам, промолчал.

Король привел нас в кабинет Амира Второго. Оглянувшись, поняла, что здесь практически ничего не изменилось, разве что магический фон был несколько иным. Видно, дед Надэи позаботился заранее и поставил магическую заглушку, чтобы все разговоры, которые велись в этих стенах, не стали достоянием общественности.

— Что еще вы хотели сообщить мне, тана Надэя? — спросил недовольно мужчина и сел во главе стола.

Я не стала тянуть кота за хвост и выпалила:

— Я хочу поделиться с вами той правдой о себе, которую не должны знать посторонние, мой лэрд.

— Вот как? Неужели вы смогли скрыть от меня что-то настолько важное? И для чего? Только ради того, чтобы заполучить свои земли обратно и выйти замуж?

— Это тоже, мой лэрд.

Мельком взглянула на супруга, что стоял чуть в стороне. Вид его был явно огорченным.

«Прости меня, Николь. Но я не могла иначе!»

— Я специально настояла на кандидатуре Николь в качестве моего супруга. За эти месяцы я успела полюбить его и понять, что буду счастлива только с ним, — тем временем решила не затягивать с разговором и выложить все, что скрывала от них двоих. — Я не только обученный маг, ваше величество, но одаренная богами, а это значит, что моя свобода неприкосновенна. Было бы неловко, если бы вы прилюдно отказали мне в моей просьбе, ведь изменить уже ничего нельзя.

— И вы решили сами переиграть свою судьбу…

— Боги были милостивы к нам, мой лэрд, — с улыбкой произнесла я, глядя на ошарашенного мужа. — Мы смогли полюбить друг друга.

— Что еще я должен знать о вас, тана Надэя?

— Я одинаково хорошо могу использовать свою магию и прибегать к силам сразу четырех стихий. Об этом мало кто знает, да и тот, кто знал, вскоре забыл о моем существовании. Как так получилось мне не ведомо, но, думаю, без вмешательства богов здесь не обошлось. Я не зря настаивала на том, чтобы имение осталось моим наследством. В нем находится источник моей силы, а без него я не могу общаться со стихиями в полной мере и получать знания, накопленные миром.

— Теперь мне стала ясно ваша настойчивость, — улыбнулся его величество, явно оценив положительные перспективы моего существования в его владениях.

— У меня есть еще одна тайна, которой я бы хотела поделиться с вами.

— Еще?! Да вы сундук с сокровищами, тана Надэя!

— Боюсь, это тайна может вас огорчить, ваше величество. Тот документ, который показал вам мой слуга, является свидетельством моего рождения в законном браке. О моем отце вы уже знаете, это Канден Сан-Данар, граф де Вимаро. А вот о матери я специально практически ничего не сказала.

— Так кто же та женщина, что произвела вас на свет? — не удержался дед Надэи.

— Это ваша внучка, мой лэрд. Тильда Голтерон.

В качестве доказательства я вновь протянула ему свидетельство о браке родителей Надэи. Более того, я стянула с голову вуаль, что до недавнего времени скрывала мои волосы от взглядов посторонних. С моей головы словно не только вуаль спала, а морок, не дававший увидеть мое истинное обличие. Теперь я была точной копией Вильяма Голтерона, правда женского рода.

— Внучка? — вопрос от короля.

— Внучка? — вопрос от Николь.

Вид обоих мужчин был ошарашенным. Оно и понятно почему. Первый, то, что узнал о существовании своей правнучки, а второй, что женился не на простой тане, а на той, в чьих жилах текла королевская кровь.

— Я не хотела, чтобы вы узнали правду обо мне от посторонних уст. Но и открыться до того, как получу желаемое, я не могла. Простите, если огорчила и обидела.

— Но ведь твоя жизнь была бы совсем иной, стоило тебе только рассказать о себе! Я бы выдал тебя за знатного дворянина!

— А зачем?! — опешила я от такого заявления. — Я успела полюбить своего мужа задолго да вашего со мной знакомства. Мне без разницы какая течет кровь в моем супруге и к какому роду он принадлежит! Повторюсь, ваше величество, я одаренная богами и не приемлю оков! Ничего путного бы не вышло, если бы я смирилась и вышла замуж по вашей указке за того, кого бы вы посчитали достойным! Стихии бы не дали ни единого шанса свершиться непоправимому! Это и дар для меня, и проклятие одновременно!

Моя речь была эмоциональной, да и что уж там говорить — несдержанной. Все мои опасения сбывались на яву. Деду явно не понравился тот факт, что упустил такую хорошую для себя выгоду в моем лице. Ведь не зря же они совсем недавно говорили о семье и детях, как и о том, что чем больше семья, тем больше кровных связей со знатными людьми, и тем сильнее становится человек. В моем случае — король.

— Я просто хочу, чтобы вы знали о моем существовании и о том, что мы приложим все усилия для возрождения земель Юраккеша, мой лэрд, — склонила голову в знак покорности. — Но я физически не приемлю оков, в которые бы, несомненно, заковали меня, как внучки короля, условности и обязательства. Просто дайте нам возможность прожить свою жизнь счастливо в дали дворцовых интриг и распрей за власть.

— Я понял тебя, Надэя.

Его величество встал из-за стола и подошел ко мне.

— Надеюсь, вы не злитесь за то, что так долго скрывала свою тайну, — произнесла, склонившись в поклоне.

— Я рад, что моя любима внучка смогла оставить частичку себя в том мире. Мне доложили, что ее дочь не выжила. Жаль, что я не убедился в этом лично. Твоя жизнь была бы иной: полной любви и уважения, роскоши и богатства.

— Не корите себя, мой лэрд. Вы не в чем не виноваты. Такова воля богов и не нам осуждать их решения. Я рада, что на моем жизненном пути появилась чета Сахиб. Только благодаря их стараниям я стала независимой и свободной таной.

— Вот как?! — заинтересованно произнес его величество, понимая, что я опять что-то, да не досказала.

— Ой! — улыбнулась, покраснев, как маков цвет. — Я ведь забыла сообщить, что являюсь хозяйкой небольшой усадьбы. Овдовев, я вернулась домой и выкупила часть земель у Данара, моего брата, который на тот момент управлял в имении делами отца.

Заразительный хохот короля огласил стены кабинета. Я не удержалась и тоже открыто улыбнулась в ответ.

— Ты истинная Голтерон! В этом нет сомнений! Смогла-таки обхитрить меня, своего деда!

Глава 19

Послевкусие от встречи с Вильямом Голтероном, дедом истинной Надэи, осталось весьма положительное. Не считая конечно желание короля отметить в узком кругу обретение своей правнучки. И, как следствие, я захмелела немного с непривычки. К тому же сказалась усталость и пережитое волнение.

«Интересно, смогу ли я удержаться на ногах, если Николь уберет свою руку с моей талии?! — подумала я, делая глоток холодного вина под пристальным взглядом его величества.

— Не отпускайте меня, Николь, — прошептала мужу. — Боюсь, вино из запасов его величества оказалось слишком для меня коварным.

Николь усмехнулся, памятуя о том, что я вообще-то поборник здорового образа жизни.

— Вильям не держит плохого вина. Те, кто состоит у него на службе, быстро привыкают к подобной выпивке.

— Возможно, если бы я смогла нормально поесть, а не делать вид что ем, чтобы соблюсти приличии, было бы лучше. Да и позавтракать от нахлынувшего волнения я не смогла, — ответила супругу, прижимаясь к его боку. — Не уверена, что смогу самостоятельно удержаться на ногах.

— Давай проверим? — предложил Николь и обратился ко всем присутствующим: — Ваше величество, таны! Мы с женой должны покинуть вас.

Продолжая поддерживать меня за талию, он вывел меня из кабинета. Следом за нами засеменила обеспокоенная матушка, поняв мое состояние.

На свежем воздухе мне стало лучше, но ненадолго.

— Тебе не хорошо, дитя мое? — встревоженно спросила Лейла-хатун.

— Это все вино, — отозвалась ей слабым голосом, чувствуя, как в желудке поднимается настоящая буря.

25
{"b":"966897","o":1}