Литмир - Электронная Библиотека

— Да, завтра она пишет свой последний экзамен. Я сделаю ей предложение после. — Отвечаю я, уже решив, что она станет моей женой. Теперь мне остаётся только спросить её об этом.

— Ты попросишь её руки у её дяди? — Спрашивает меня Вито, и я задумываюсь об этом меньше чем на секунду.

— Нет, он ясно дал понять, что не хочет, чтобы она была со мной. Он не её отец. Мне не нужно его благословение.

Вито пожимает плечами, и я перестаю думать о её семье. Они были не очень добры к ней, я знаю, что она получила наследство, но всё же она платит за учёбу. Куда это делось? Я думаю, что именно так они финансировали свой бизнес по производству оливкового масла, и поэтому были так непреклонны в том, чтобы она работала на них.

— Ты занят? — Спрашиваю я Вито, и он качает головой. — Пойдём со мной, мне бы хотелось услышать мнение того, кто делал это раньше.

Он смеётся и останавливает меня.

— Ты должен взять с собой Элоди, я не подхожу для этой работы, — улыбается он. — Я позвоню ей. Я уверен, что она была бы рада отдохнуть от роли мамы и пройтись с тобой по магазинам за бриллиантами.

— Спасибо, я был бы очень признателен за помощь, — говорю я, и Вито, мой давний друг, призывает свою жену, чтобы она оказала содействие.

— Через час сюда прибудет торговец бриллиантами, — объясняет он. — Она сказала, что тебе нельзя появляться в ювелирном магазине, иначе пресса разнесёт твой сюрприз в пух и прах.

Элоди — гений, талантливый и беспощадный. Именно поэтому большинство мужчин испытывают перед ней страх.

— Что ещё тебе нужно? — Спрашивает он меня, и я начинаю размышлять, как лучше всего реализовать свой план. Пока мы ждём Элоди, я делаю несколько звонков и резервирую столик в любимом ресторане, где мы сможем насладиться вечером вдали от прессы и без лишнего внимания. Я также связываюсь с репортёром, которому доверяю, и договариваюсь о материалах в обмен на его фотографии.

— Мне нужно отвезти её туда, — говорю я, размышляя о том, как убедить её согласиться на ужин. — Боюсь, она откажет, если я попрошу. Мы не разговаривали несколько дней.

Вито вздыхает и бросает на меня взгляд.

— Ты звонил ей? — Спрашивает он.

— Нет, — отвечаю я. Она бы не ответила.

— Отправлял сообщения? — Спрашивает он, предпринимая ещё одну попытку.

— Нет, — морщусь я, испытывая отвращение к такого рода переписке.

— Прислал цветы, извинился, что-нибудь ещё? — Я качаю головой, пристально глядя на него. Должен ли я был совершить всё это? В прошлом я никогда не делал ничего подобного.

— Нет, — повторяю я.

— Грёбанный идиот, неудивительно, что у тебя до сих пор нет жены, — говорит Вито. — Позвони ей придурок, извинись и пригласи на ужин, чтобы отпраздновать окончание экзаменов. — Он делает паузу и добавляет: — Унижайся, Лоренцо. Я знаю, что ты не из тех, кто просит милостыню, но тебе придётся это сделать. Ползай на коленях и проси прощение, если придётся, женщины не похожи на мужчин, они хранят обиду из поколения в поколение, и передадут её своим детям.

Я боюсь, что она скажет «нет». Если же она не ответит, я добьюсь своего другим способом.

Я отворачиваюсь и набираю её номер. Прохаживаюсь по кабинету, глядя в окно, и жду, ответит ли она.

— Лоренцо, — её голос звучит удивлённо, словно она не ожидала услышать меня.

— Привет, — произношу я, запинаясь от волнения, что совсем мне не свойственно. — Я хотел извиниться, — говорю я первым и жду её реакции.

— За что именно ты извиняешься? — Спрашивает она, всё ещё злясь. Как же это неприятно.

— За всё, — отвечаю я, осознавая, что сделал много плохого, чтобы расстроить её. — Прости, Ванесса. Я люблю тебя и не могу смириться с тем, что произошло. Пожалуйста, давай поужинаем завтра. Мы можем поговорить и отпраздновать окончание твоих экзаменов, — предлагаю я, и она ненадолго замолкает.

— Я не уверена, что это хорошая идея, — говорит она приглушённым голосом, явно опасаясь, что её семья может услышать наш разговор.

— Всё, о чём я прошу, — это ужин и возможность объясниться, — умоляю я, не понимая, что делаю не так.

— У тебя уже был шанс, Лоренцо, — отвечает она, — почему я должна дать тебе ещё один? Почему?

— Потому что я люблю тебя и не могу жить без тебя. Я очень скучаю по тебе, Ванесса. Мне нужно, чтобы ты вернулась ко мне, — говорю я в отчаянии, и это действительно так. — Пожалуйста.

— Я тоже скучаю по тебе, — вздыхает она. — Давай поужинаем. Я больше ничего не могу обещать, Лоренцо. — Наконец она сдаётся и соглашается, а Вито одаривает меня победоносной улыбкой. — Но только ужин, — говорит она шёпотом, и это разрывает мне сердце.

— Только ужин, — соглашаюсь я на её условия. — Спасибо.

Я рад, что она согласилась, но меня беспокоит, какой может быть её реакция. Мне просто нужно привлечь её внимание, напомнить ей, что у нас есть что-то особенное, и я знаю, она тоже это чувствует.

После того как мы договорились о встрече, приехала Элоди в сопровождении своего парня с бриллиантами. Я должен был догадаться, что у неё есть кто-то, кто занимается такими делами. Я никогда не видел её без бриллиантов.

— Не скупись, — говорит она мне, лукаво подмигивая. — Девушки знают цену камням, поэтому выбери кольцо, которое, по твоему мнению, ей понравится, а потом спроси цену.

Цена не имеет значения, любая сумма для неё не обсуждается. Мужчина открывает металлические ящики, которые он принёс с собой, и раскладывает кольца и камни на кухонном столе. Мне сказали, что на кухне лучшее освещение.

— Что ей нравится? — Спрашивает Элоди, и я понимаю, что Ванесса вообще не носит украшений, поэтому я не знаю, что ей по душе. Я покупал ей много подарков, но никогда не дарил украшений, потому что она их не носит. Я предположил, что ей это не нравится.

— Понятия не имею, — говорю я. — Она не носит колец, мне не на что сослаться.

— Все вы, мужчины, бесполезны, — говорит Элоди, закатывая глаза. — Принцесса или с покроем подушки, — говорит она джентльмену. — В платиновой оправе она не будет похожа на девушку золотого типа. — Откуда она это знает? Как вообще выглядят девушки золотого типа? — А как насчёт этого? — Она протягивает мне одно из колец, но мне оно не нравится. Слишком скучное.

— Слишком простое, выглядит так, будто я купил его с дальней полки.

Я бы хотел, чтобы кольцо было таким же уникальным, как и она. К сожалению, это не такое. Я подхожу ближе и рассматриваю кольца, аккуратно разложенные в коробочках.

— Вот это больше подходит ей. — Я беру одно из них и сразу понимаю, что оно будет великолепно смотреться на её пальчике. Дизайн такой же сложный, как и она сама.

— Какой у неё размер кольца? — Спрашивает он меня, и Вито начинает смеяться, потому что знает, что я понятия не имею.

Элоди примеряет кольцо и говорит:

— Оно может быть достаточно плотным, но потом, если понадобится, мы можем изменить его размер.

Я наблюдаю, как он кладёт кольцо в маленькую темно-синюю коробочку, закрывает её и кладёт на прилавок. Он быстро собирает свои вещи и протягивает мне счёт, от которого я в ахере. Если бы не Ванесса, я бы спросил его, не сошёл ли он с ума.

ГЛАВА 16

ВАНЕССА

Я согласилась поужинать с ним, хотя и была обижена и расстроена. Я не знала, как относиться к Лоренцо, и сомневалась, смогу ли остаться с ним, если он действительно сделал то, в чём его обвиняют. Я понимала, что любовь может быть безграничной, и в глубине души осознавала, что мой отец был таким же человеком, как он, и моя мать любила его. Однако я сомневалась, что смогу повторить это.

Я потеряла родителей и была «спасена» от такой жизни, когда была слишком мала, чтобы полностью осознать происходящее. Но сейчас, став старше, я видела, что вокруг меня есть плохие люди, которые живут хорошей жизнью. Было нелегко уйти от него, вернуться домой, чувствуя себя подавленной, и услышать от семьи: «Мы же тебе говорили». Моя семья была очень рада, что я избегаю его, и они были бы ещё счастливее, если бы я бросила юридическую школу и присоединилась к их бизнесу.

34
{"b":"965279","o":1}