— Мой отец ненавидел его — сказала она — Говорил, что он слабак. Однажды он даже сказал это Фрэнку в лицо. Но он был таким милым человеком и таким забавным. Он всегда знал, как меня рассмешить. Господи, как я могу оставить его в таком состоянии?
Она направилась к телу Фрэнка, но я схватил её и подтолкнул к Уолту.
— Возьми её сейчас же. Немедленно.
Арлин вложила ключи в руку Уолта.
— Не волнуйтесь — сказал Уолт — Такого рода проблемы можно решить довольно быстро. Затем мы свяжемся с вами, чтобы узнать о вашем Фрэнке.
Кто-то, наконец, принес ключи от двери. Охранники отперли её и распахнули настежь, осторожно выглядывая из-за дверного косяка, как будто боялись, что мы начнем стрелять в них.
Холл был полон крови и тел. Уайли Дюбуа исчез. Они унесли его тело, или он выжил после того, как я засунул серебро ему в глотку?
— Они разрезали его — сказал мне Уолт — Эммет и Люк разрезали Уайли, как рыбу, и вытащили из него кусочки серебра. Я думаю, этот жирный сукин сын, должно быть, выжил.
— Думаю, да — Я мягко подтолкнул остальных к двери, и мы все вышли в коридор — Не смотрите на них — сказал я — Просто продолжайте идти. Что-то тяжелое ударило меня по бедру. У меня в кармане все еще был пистолет Кэбота. Я совсем забыл об этом.
— Стойте на месте — сказал какой-то мужчина. Он перешагнул через тела, преграждая нам путь. На нем был дешевый костюм и бейджик с именем, по которому было видно, что он начальник службы безопасности — Вам всем придется дождаться полиции.
Мириам начала смеяться. Это был пугающий звук.
Арлин подошла к мужчине в костюме.
— Это все сделала полиция.
Молодая женщина в халате врача вышла из-за угла коридора и направилась к телам. Она опустилась на колени и начала проверять, есть ли у преподобного Уилсона признаки жизни. По её виду было не похоже, что она ожидала их найти.
— О чем ты говоришь?
Арлин подошла поближе к начальнику службы безопасности и внимательно прочитала его имя.
— Послушайте меня, мистер Арнольд Рейес. Люк Дюбуа только что убил мэра и нескольких человек, которые пытались его остановить. Мы собираемся вывезти жену мэра из города, пока ФБР, полиция штата или разъяренная толпа что-нибудь не предпримут в отношении братьев Дюбуа. Надеюсь, это будет что-то жестокое, от чего они разлетятся на множество мелких кусочков. И если ты попытаешься связаться с Эмметом или встанешь у нас на пути, ты будешь очень рад, что уже находишься в больнице.
Мистер Арнольд Рейес пропустил Уолта и Мириам вперед.
— Кто собирается это объяснить?
Молодая врач встала.
— Они все мертвы — сказала она. Я указал на руку Арлин. Доктор склонился над раной и внимательно осмотрел её руками в перчатках — Это нужно будет перевязать, но, думаю, без швов.
Я поднял глаза. Синтия стояла рядом со мной. Кардиолог был рядом с ней. Он выглядел встревоженным. Синтия была бледна. Я испустила глубокий вздох облегчения. В конце концов, они нашли безопасный путь внутрь.
— Этот чувак все объяснит — сказал я Арнольду Рейесу и махнул кардиологу — Иди сюда, герой. Ты можешь рассказать всем, что произошло.
— Но я не знаю, что произошло.
Высокий доктор выглядел так, словно хотел сбежать вниз по лестнице и никогда не возвращаться.
— Вы узнали полицейского, который был здесь?
— Эм, да.
— Вы слышали, как он сказал, зачем пришел?
— Мэр.
— Вы представитель полиции. Я собираюсь проследить, чтобы эти люди оказались в безопасном месте. Я взял Синтию за руку и повел их прочь.
— Где Фрэнк? — Спросила Синтия.
Я покачал головой, и она отступила назад.
— Я собираюсь остаться здесь. Этот врач не сможет все объяснить.
— Хорошо — сказал я — Не говори ничего, что может прозвучать безумно.
Она улыбнулась мне. Она выглядела ужасно хрупкой.
— Отдай мне должное. Я, наверное, захочу увидеть тебя позже. У меня дома?
Я кивнул ей и начал подталкивать Уолта и Мириам к дверям. Арлин шла позади, доктор держал её за руку. Никто не проронил ни слова.
У дверей, ведущих на парковку, доктор велел Арлин идти в отделение неотложной помощи. Я вывел Уолта и Мириам на улицу.
— Прости — сказал я, когда Мириам собиралась сесть в машину.
Она обняла меня за шею. Я чувствовал, как её слезы текут по моему лицу — Да благословит тебя Господь — сказала она.
Они сели в машину и уехали.
Я вернулся в отделение неотложной помощи и посмотрел, как Арлин перевязывают. Она заполнила какие-то бумаги, и пришло время уходить. Когда мы шли к парковке, я посмотрел сквозь стеклянные двери и увидел припаркованный там фургон Аннализ. Аннализ стояла рядом и ждала меня.
— Что теперь? — Спросила меня Арлин.
— Позвоню подруге и попрошу, чтобы она подвезла меня домой.
Я вышел из дверей в серый полдень. Арлин последовала за мной по пятам.
— Нет — сказала она — Я не могу пойти домой и ждать. Это убьет меня. Я должна знать.
Я не ответил. Мы подошли к Аннализ.
Она уставилась на меня, когда мы подошли.
— Я слышала, ты поднял большой шум.
— Ты могла бы присоединиться, если бы у меня был способ связаться. Номер мобильного телефона или что-то в этом роде.
Она пожала плечами.
— Кажется, справился без меня.
— Погибли люди — Она не ответила. Она даже не моргнула — А плохие парни ушли.
— Сколько было плохих парней? — она спросила — Какого рода?
— Трое, может быть, четверо. Помнишь, я говорил, что не уверен, был ли Эммет оборотнем или он был один? Теперь я уверен, и я уверен насчет всех трех его братьев. Возможно, я даже убил одного или двух из них.
— Действительно?— Аннализ взглянула на Арлин, оценивая выражение её лица.
— Да. Что насчет тебя? Ты нашла его? Кто-нибудь из людей Хенстрика навещал тебя?
— Нет и да.
— Что случилось с людьми Хенстрика?
— Они попали в автомобильную аварию. Ужасную аварию. Никто из них не выжил.
— Ладно. Что дальше?
— Я никогда раньше не убивала оборотней. Звучит забавно.
Глава 16
Аннализ открыла пассажирскую дверь и забралась внутрь. Я обошел машину и сел со стороны водителя.
— Я поеду с тобой — сказала Арлин своим самым повелительным тоном.
— Нет, это не так — В голосе Аннализы не было такой силы, как у Арлин, но в нем чувствовалась опасная подоплека, которую, я сомневаюсь, Арлин распознала бы.
— Я такая — сказала Арлин — Мне нужно. Есть кое-что, что я должна знать.
Аннализ еще не закрыла дверь. Арлин забралась на подножку и подошла слишком близко. Возможно, кому-то другому было бы неудобно, он бы уступил, но девичий голосок Аннализ стал совсем тихим — Отойди.
— Арлин — сказал я — Пригнись. Ты не понимаешь, что делаешь. Она неохотно вернулась на парковку — Босс, она может быть полезна.
Аннализ фыркнула.
— Как?
— Я могу найти их — сказала Арлин — Эммет держит остальных при себе. Они никогда не покидали дом, в котором выросли.
— А что, если братьев Дюбуа не будет в участке? Она могла бы указать нам дорогу к их дому.
— Как и телефонная книга.
— Их нет в списке. Ты... — ухмыльнулась Арлин
— Хорошо — сказала Аннализ — Но она твой багаж, Рэй. Тебе придется таскать её за собой, и если её убьют, это будет твоя вина.
Аннализ захлопнула дверцу фургона. Арлин возмущенно фыркнула и начала обходить фургон спереди.
Я пошел ей навстречу.
— Не раздражай мою начальницу.
— Похоже, у нее действительно нет хороших манер.
— Ты не слушаешь. Эммет Дюбуа ничто по сравнению с женщиной в том фургоне. Она не собирается проявлять уважения ни к кому из нас, и если ты не можешь с этим справиться, можешь вернуться к организации уборки в церковных обществах.
— Я… Я понимаю.
Арлин посмотрела вниз.
— Залезай — сказал я — Тебе придется встать между сиденьями. Мы не приспособлены для автостопщиков.
Она так и сделала. Я пристегнулся за рулем и завел двигатель.