Литмир - Электронная Библиотека

— Мой босс хочет, чтобы Игрушки Хамер Бэй передала часть своего производства на аутсорсинг в Африку. Я думаю, шить одежду для кукол.

Сара выглядела такой потрясенной, словно я влепил ей пощечину.

— Что? Он бы никогда так не поступил.

— Это была только первая встреча — сказал я, небрежно пожав плечами — Так что ничего не было решено.

Страшила уставился на меня, затем поставил пустой кувшин на стойку и вернулся в кабинку.

— Шитье… Три мои тети занимаются шитьем. Тете Кейси нужна эта работа, чтобы содержать дом. Нам нужна такая работа здесь, в городе! Ты знаешь, сколько наших пожилых людей сейчас зарабатывают на жизнь швейной машинкой? Что они будут делать, если рабочие места уйдут за границу?

— Людям везде нужна работа.

Сара собрала мой стакан.

— Знаешь что, Рэй? Я больше не хочу, чтобы ты был у меня дома.

Страшила и двое его друзей вышли через парадную дверь. Они молча наблюдали за мной, когда проходили мимо. Мне не понравился их взгляд.

Я встал. Билл запротестовал.

— О, Сара, не будь такой. Это не его вина.

— Все в порядке, Билл — сказал я — Мне все равно пора было уходить. Сара, у тебя есть черный ход?

Она скрестила руки на груди.

— Зачем?

— Потому что я думаю, что эти трое парней ждут меня снаружи.

Билл с трудом поднялся со стула — Я пойду посмотрю.

— Оставайся на месте, Билл — сказала Сара — Я проверю парковку, если Рэй нервничает.

Она подошла к входной двери и вышла. Билл поднял крышку коробки с пиццей. Она была пуста.

— Что ж, сказал Билл — спасибо за еду и компанию.

— Мне было очень приятно.

— Это... это действительно правда об Африке?

— Там времена тяжелее, чем здесь, Билл.

Сара вернулась и сказала мне, что на парковке никого нет. Как и на улице.

Она стояла у двери. Я пересек комнату, ответил на её хмурый взгляд улыбкой и вышел на улицу.

Не успел я сделать и трех шагов, как увидел их, прислонившихся к пикапу. Они улыбались. У коротышки в руках был нож, а у двух других монтировки. Страшила держал в вытянутой руке короткоствол 38-го калибра.

Я услышал, как Сара закрыла за собой дверь и задвинула засов.

Глава 6

— Привет, незнакомец — сказал владелец ножа — Мы здесь, чтобы поприветствовать тебя в Хаммер-Бей.

— Правда? — сказал я — Потому что я не вижу корзинки с кексами. Ты же не станешь мне врать, правда?

Бар загораживал одну сторону стоянки, а стена из шлакоблоков соседнего магазина, другую. Там не было ни лестниц, ни окон, ни щелей, которыми я мог бы воспользоваться, чтобы сбежать. Позади меня был забор из металлической сетки с подпорками, закрывавшими мне вид на другую сторону. К нему был припаркован "Плимут Релайент". Если я собирался бежать, то так и было, но у меня все еще был пистолет.

Говоривший был среднего роста и носил большие очки с тонированными стеклами. Второй был ростом ниже шести футов и сложен, как пожарный кран, в одной руке он держал кружку пива. Оба были мускулистыми, как при тяжелом физическом труде, и дряблыми, как от жареной пищи. На том, что пониже ростом, была каска строителя, а на всех троих — рабочие ботинки со стальными носками.

Очкарик достал из внутреннего кармана маленькую коробочку. Он достал оттуда пару крошечных свертков, завернутых в салфетку или туалетную бумагу, и протянул их остальным. Каждый из мужчин провел по свертку языком, отправил его в рот и принялся запивать пивом.

Коротышка кивнул в мою сторону.

— Посмотри на его татуировки. Это он подставил Харлана Эммету Дюбуа.

— Иззат, верно? — Сказал Очкарик и запустил в меня пустой бутылкой. Я увернулся. Он разбился вдребезги о столб забора позади меня — Ну, ну, ну, теперь я вдвойне счастлив, что мы дождались его.

Высокий оскалил зубы и направился ко мне. Он держал дуло пистолета направленным мне в живот, одновременно поднимая монтировку. Что такого в этом городе с монтировками?

— Не смей убегать от меня — сказал он с привычной издевкой избивателя жены — Не смей убегать!

Я пожалел, что Аннализ не оставила мне мой призрачный нож.

Он поднял монтировку и замахнулся, целясь мне в голову. Я поднял левую руку и принял удар на свое татуированное запястье.

Было не больно, но я изо всех сил старался этого не показывать. Я выругался и схватился за запястье, как будто он его сломал.

Двое других рассмеялись. Высокий парень был не в настроении развлекаться.

— Харлан, мой друг, и он в больнице из-за тебя.

Он снова замахнулся монтировкой. На этот раз удар пришелся мне по правой руке. Я издал тихий, сдавленный звук и прижал руки к груди.

Страшила усмехнулся и сунул револьвер в карман.

Идеально. Он шагнул ко мне и снова занес монтировку.

Я нанес быстрый апперкот правой в челюсть. Он обмяк, и моя левая рука оказалась в кармане его куртки прежде, чем он упал на землю. Я выдернул револьвер и на ощупь установил его в нужное положение. Монтировка страшилы с грохотом упала на землю.

Очкарик и пожарный кран отступили назад.

Я направил на них пистолет. Они застыли на месте.

— Ладно, ребята. Это не должно стать интересным. Давайте заключим сделку. Никогда больше не подходи ко мне, а я вас не убью.

— Забудь об этом — сказал высокий парень, с трудом поднимаясь на ноги — Пистолет не заряжен.

Очкарик повернулся к нему.

— Что значит, он не заряжен? — Я хотел узнать то же самое — Я сказал тебе, что нам нужно сделать.

Высокий парень пожал плечами

— Ты мой друг, Уайатт, но… Я оставил патроны дома.

Пока они обсуждали это, Пожарный кран ухмылялся. Он поднял монтировку и шагнул ко мне.

Я бросил пистолет на крышу бара и запрыгнул на багажник "Релайанта". Затем я забрался на крышу и перепрыгнул через забор. Я ударился об него на уровне пояса и перекатился через него. Подо мной был мусорный контейнер. Я перевернулся и приземлился на нее. Я услышал, как рвется ткань. Я спрыгнул на землю и побежал по улице, гадая, не кинется ли Аннализ за другой одеждой.

Добежав до улицы, я бросился налево, прочь из делового района в жилой район.

Я услышал, как они кричат позади меня, и продолжил бежать. Я был уверен, что смогу справиться с любым из них, особенно с защитой, которую предоставила мне Аннализ. Но трое, это слишком много. Одному из них было слишком легко вонзить нож мне в подмышку или проломить череп, пока я разбирался с другим.

Поэтому я побежал. Я миновал один квартал, затем другой. Когда я начал проходить третий, я оглянулся. Все трое гнались за мной, и высокий, казалось, догонял. Это было прекрасно. Уайатт и пожарный кран отставали, пыхтя и напрягая все силы, чтобы не отстать.

Я завернул за угол и внезапно оказался рядом с полицейской машиной. Толстый полицейский сидел за рулем и пил "Маунтин Дью" из двухлитровой бутылки. Двигатель был выключен. Он смотрел, как я пробегаю мимо, но не потянулся за ключами или рацией — отлично.

В следующем квартале я чуть не наступил на толстую черную полосу на тротуаре. В последний момент я отскочил в сторону и выбежал на улицу, чтобы обогнуть ее.

Пиво и пицца начали давить на меня. Я остановился под уличным фонарем и подождал пугало.

Он не заставил меня долго ждать. И к тому же он был неглуп. Он побежал прямо на меня, но, проходя мимо, отскочил в сторону и замахнулся монтировкой.

Я сделал ложный выпад в его сторону, затем отступил в сторону от удара. Промахнулся.

Парень шлепал ногами по тротуару, пытаясь остановиться. Я бросился на него. Он повернулся и попытался отскочить назад. Я уверен, что, имея оружие и большую дистанцию, он надеялся избежать клинча.

Он сделал ложный выпад, целясь мне в голову, а затем ударил по ребрам. Я едва успел подставить локоть под удар железяки. Она отскочила от моей руки, не причинив вреда, но попала в бедро. Это было больно.

Я схватил монтировку, когда он попытался её вырвать. Моя хватка была сильнее, и я вырвал её у него из рук и выбросил на улицу. Пугало попятилось к фонарю, как раз туда, куда я и хотел.

20
{"b":"964842","o":1}