Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Это тебе, Лера, – его голос вывел меня из оцепенения.

Я перевела взгляд с цепочки на его лицо.

– Она... невероятная. Но... зачем? – спросила я прямо, не в силах сдержаться.

– Просто захотел, – он пожал плечами. – Примерь.

Во мне снова зашевелилось желание спорить, требовать ответов, но, взглянув на его смягчившееся лицо, на нежное выражение в его глазах, я замолчала. Он смотрел на меня не как генерал на пленницу, а как... мужчина на женщину, которая ему небезразлична.

Я кивнула. – Помоги. Я не знаю, как застёгивать.

Он подвинулся ближе. Его пальцы, грубые и шершавые, были на удивление ловкими и осторожными, когда он взял цепочку. Он обвил её вокруг моей шеи, и тонкие звенья сами собой сомкнулись в сложном, почти невидимом замке с тихим щелчком. Металл был прохладным, но почти мгновенно согрелся от тепла моей кожи.

Я поднялась с кровати и подошла к зеркалу. Цепочка лежала идеально, словно была создана специально для меня. Ни длинная и не короткая. Она сверкала и в то же время выглядела удивительно прочной. Я повертелась перед зеркалом, любуясь игрой света, а потом повернулась и подошла обратно к кровати, вплотную к нему.

– Спасибо, – прошептала я, обняв его за шею. Потом подняла лицо и коснулась губами его губ.

Он ответил на поцелуй с нежностью, которая казалась невероятной. Казалось, такой мужчина вообще не способен ни на какую нежность.

Его руки скользнули по моей спине по тонкой ткани ночной сорочки. Его губы оторвались от моих и принялись исследовать линию челюсти, шею, место, где бился пульс. Каждое прикосновение было обжигающе медленным, заставляющим меня трепетать в предвкушении.

– Ты так прекрасна, – прошептал он, и его голос, низкий и хриплый, вибрировал у самой моей кожи.

Я потянулась к нему, руки скользнули по могучим плечам, ощутили знакомые шрамы. Сорочка бесшумно соскользнула на пол, а его штаны последовали за ней. Мы оказались кожей к коже, и в этот раз не было борьбы, не было попытки доказать что-то друг другу.

Он уложил меня на спину. Его тяжёлый взгляд скользил по моему лицу, по груди, на которой лежала его цепочка, сверкая в полумраке.

– Лера, – шепнул он.

Он вошёл в меня безумно медленно, давая моему телу привыкнуть, принять его. И снова нарастающая, сладкая волна наслаждения начала затапливать меня. Я обвила его ногами, впилась пальцами в его спину, чтобы притянуть ещё ближе, стать единым целым.

Он двигался с почти медитативным ритмом, толчками, достигая всей глубины. Я не пыталась сдерживать стоны, которые рвались из груди. В этом не было места стыду. Было только чистое, животное единение.

Он смотрел мне в глаза, и в его обычно холодных серых глазах пылал настоящий огонь.

Волна нарастала медленно, неотвратимо, подпитываемая каждым его движением, каждым вздохом. Когда пик, наконец, нахлынул, это было не ослепительной вспышкой, а глубоким, всепоглощающим извержением, которое вырвало из меня тихий крик. Всё моё тело сжалось вокруг него в судороге блаженства.

Он замер, чувствуя мои конвульсии, его собственное тело напряглось, и через мгновение он с тихим стоном тоже достиг своего удовольствия.

Мы лежали, тяжело дыша, сплетённые воедино. Его голова уткнулась в моё плечо, его дыхание обжигало кожу. Я не могла пошевелиться, чувствуя, как приятная истома растекается по всему телу. Его рука лежала на моей талии, большой палец медленно водил по коже.

В тишине, нарушаемой лишь нашим дыханием, я понимала, что только что произошло что-то важное. Это был не просто секс. Это было что-то гораздо большее. И холодок от цепочки на моей шее казался теперь не символом собственности, а молчаливым свидетелем этой новой, хрупкой связи между нами.

Позже, когда мы всё ещё лежали в обнимку, его сильные руки прижимали к себе, сквозь дремоту я спросила его.

– Что значит твоё имя Гар' Зул?

Он помолчал несколько и всё же ответил.

– Меня зовут Ракс Гар’Зул. Ракс – значит страшный.

– Ну оно тебе подходит, – улыбнулась я. – Ты действительно страшный. Враги тебя боятся.

Он усмехнулся, но с какой-то горечью.

– Они боятся не моего имени, а того, кем я стал.

Я почувствовала, что за его словами была целая история. История его жизни. Неожиданно захотелось узнать, каким он был маленьким, и как становился взрослее.

– Значит, я могу называть тебя Ракс?

– Можешь, – кивнул генерал, и его ладонь несного напряглась. Он мог мне ничего не говорить, но по тому, как отвечало его тело, я чувствовала, что ему было приятно, а что он не хотел обсуждать.

– Ракс, – я произнесла его имя снова, и снова его ладонь напряглась. – У нас на Земле так динозавра одного называли. Тиранозавр Рэкс. Тоже страшный и зубастый. Самый хищный из доисторических ящеров.

Генерал неожиданно улыбнулся.

И это было действительно неожиданно, я думала, он вообще никогда не улыбается.

– Значит, я тебя ассоциируюсь с ящером?

Я кивнула, всё ещё заворожено глядя на его губы и ровные белые зубы. Он был красив. Раньше я этого не видела. А сейчас почему-то разглядела.

– А я у тебя с чем вызываю ассоциацию? – спросила его. Он задумался на пару секунд.

– Ты напоминаешь мне маленькую девочку дикарку, которая смогла укротить волена*. Моя мать в детстве рассказывала эту сказку.

– О, – я удивилась настолько, что даже приподнялась на локте, чтобы увидеть его глаза и убедиться в правдивости его слов. – Так вам ваши мамы тоже сказки в детстве рассказывают. Я просто думала, что из вас с детства уже солдатов воспитывают.

– Так и есть, – улыбка на губах Ракса исчезла. – Моя мать была не такая, как все. Она родила меня сама, не захотела, чтобы вынашивал инкубатор. Я был желанным сыном. В обществе мою мать считали ненормальной. Она всё делала не так, как принято у зора’тан. Я даже начал её стесняться. Это было глупо...но сейчас уже этого не изменить.

– А мне кажется, мы бы нашли общий язык с твоей мамой, – вырвалось у меня. Только когда я это сказала, до меня дошло, что, наверно, выглядит это так, будто я ему в жены напрашиваюсь. Хотя я прекрасно знала, он мне очень доходчиво объяснил, кто я ему.

– Прости. Сказала, не подумав.

Но Ракс вместо злости или негодования, наоборот, перевернул меня на спину и навис сверху.

– Скоро мы прибудем на Жотар, нашу планету. Я вас познакомлю. Хочешь?

Я смотрела на него не мигая. Переваривая смысл его слов. Он не злится и даже хочет познакомить меня со своей семьёй. Это было так странно.

– Хочу, – шепнула я в ответ.

Волен* - страшное чудовище, которым пугали в детстве детей зора'тане.

Глава 27

На следующее утро я проснулась от того, что почувствовала его движение рядом. Ракс – да, теперь я могла его так называть – уже был на ногах, одевался в свой мундир и снова становился генералом Гар'Зулом, неприступным и властным. Но в моей памяти ещё жила его улыбка и тень грусти, когда он говорил о матери.

Он заметил, что я не сплю, и подошёл к кровати. В его руке был небольшой, идеально гладкий шар, размером с апельсин, сделанный из матового тёмного металла. – Вот, – он протянул его мне. – Чтобы не скучала.

Я взяла шар. Он был тяжёлым и холодным. Я перекатывала его в ладонях, с недоумением разглядывая. Что мне с этим делать? Мяч? Антистресс? Или, может, это какая-то их игра?

Ракс, наблюдая за моим замешательством, усмехнулся – коротко, без насмешки. Он наклонился, его палец нащупал невидимую точку на верхушке шара, и лёгко нажал.

Шар ожил. Из его центра вырвался поток света, который развернулся в воздухе передо мной в полупрозрачный голографический экран. На нём мерцали незнакомые символы, сменяя друг друга.

– Это школьная программа для молодых зора'тан, – объяснил он, наблюдая, как мои глаза расширяются от изумления. – Я позаимствовал её у одного учёного. Он как раз работает над её адаптацией. А ты... протестируешь. Потом я экзамен проведу.

23
{"b":"964131","o":1}