— Мне страшно, — честно призналась Лика. Перепуганные Иви и Нэрри подошли ближе к ней.
Внезапно раздался оглушительный грохот и скрежет металла, эхом разнесшийся по помещению. Девушки, охваченные паникой, инстинктивно вцепились друг в друга и начали отступать. Рядом с ними появился охотник и жестом указал им укрыться за массивной колонной. Спрятавшись за ней, они увидели, как из пола медленно поднимаются пять каменных блоков. На каждом блоке лежали люди, скованные железными цепями. Их глаза были завязаны, а рты закрыты кляпами. Это были Рейз, Шакал, Канмин, Ашар и Айс. Их тела оставались неподвижными, и они не подавали никаких признаков жизни. Пленников, вероятно, напоили зельем, обладающим парализующим эффектом, который сохранял их сознание, но лишал способности к сопротивлению. Или же они были без сознания. Иви знала, что такие зелья использовались самками для полного контроля над своими жертвами и они могли делать с ними все, что хотели.
— Боже, — вырвалось у нее, и она инстинктивно дернулась вперед, но ее жестко остановил охотник, оказавшийся позади нее. Бесстрастно взирая на блоки с пленниками, он положил тяжелую ладонь на плечо Иви. Она стряхнула ее и снова попыталась рвануть к поднимающимся камням.
Воин снова схватил ее за плечо, на сей раз уже далеко не так нежно. Он тянул Иви назад, а она пыталась с ним бороться.
— Отстань! — со слезами на глазах воскликнула она. — Я должна им помочь!
Она не собиралась сдаваться без боя.
— Тише ты, — шикнула на нее Нэрри и указала в центр. — Мы так же, как и ты, хотим их спасти, но смотри…
Поднимался еще один блок, но более плоский и широкий, на котором стояли три фигуры в мантиях, а затем в зал вошли пять мощных ящеров.
Фигуры в длинных, до пола, мантиях, украшенных сложными символами и рунами, медленно сошли с широкой, плоской платформы, расположенной в центре ритуального зала. Одна из них, облаченная в более богато украшенную мантию, сделала повелительный жест рукой.
Ящеры, следуя ее приказу, подошли к блокам, на которых находились пленники, и переложили их на жертвенные плиты, закрепив дополнительными цепями. После этого они заняли позиции у изголовья каждого из пленников, их массивные тела словно слились с окружающей средой, превратившись в неподвижные изваяния.
Блоки, с которых только что были сняты пленники, начали медленно опускаться вниз, пока снова не образовался пол.
Три фигуры в мантиях, сохраняя молчание и сосредоточенность, подошли к алтарю, расположенному в центре зала. Они начали выставлять на него сосуды, содержащие различные жидкости, каждая из которых, судя по всему, имела особое значение в предстоящем ритуале. Одновременно с этим каждая из фигур выложила на алтарь нож.
— Что они собрались с ними делать? — онемевшими губами произнесла Нэрри.
Иви не могла даже вслух произнести то, что эти особи собирались делать, ее колотило от ярости и бездействия. Она резко повернулась лицом к охотнику и тут же наткнулась на его бездонный черный взгляд.
— Надо что-то делать! Мы не можем вот так стоять и смотреть…
— Я смогу, — твердо сказала Лика глядя на Иви. — Ящеров возьму на себя, а вы освободите наших. А ты… — она повернулась к наблюдающему за ними охотнику, — разберешься с этими тремя уродами в мантиях.
Он просто смотрел на нее, и Лика, сохраняя хладнокровие, бесстрашно встретила его взгляд, который, подобно бездонному омуту, внушал благоговейный трепет. Его молчание было красноречивее любых слов, но Лика интуитивно ощутила, что ее послание достигло цели.
Она опустилась на пол у колонны, прислонившись спиной к холодному камню, и закрыла глаза, погружаясь в состояние внутреннего сосредоточения.
— Подожди, — остановила Иви воина, когда тот сделал шаг из-за колонны. — Как только ящеры совершат харакири, мы начнем действовать.
Воин, очевидно озадаченный, склонил голову набок. Он явно пребывал в состоянии глубокого размышления, пытаясь оценить ситуацию и принять решение. В конечном итоге, он отошел на несколько шагов, сохраняя дистанцию, и замер, наблюдая за ритуалом, происходящим у алтаря. В одной руке он держал копье, а в другой — метательный диск.
Иви почувствовала облегчение оттого, что ей не пришлось рычать или шипеть. Однако внезапное осознание того, что охотник понимает арионский язык, вызвало у нее чувство раздражения. Почему он не дал понять об этом сразу? Потешался над ней? Да уж, она и ее подруги, должно быть, изрядно его повеселили.
И когда ящеры рухнули замертво с перерезанными глотками, а мантии издав пронзительные визги, пришли в состояние паники, охотник стремительно бросился к ним, готовый к атаке. Он двигался с молниеносной скоростью и метнул смертоносный диск. Диск с лету отсек голову одной убегающей из зала, и ее голова покатилась по полу, а две другие гидры схватив ножи кинулись на воина.
— Обалдеть! — воскликнула Нэрри в восхищении. — Хочу такой же диск с камушками, как у него.
Иви проигнорировав ее реплику бросилась к плитам. Нэрри побежала за ней.
Все парни были сильно избиты и находились в состоянии, которое не позволяло им двигаться. Иви сдернула с каждого повязки с глаз и вытащила кляпы. Затем бросилась к Рейзу, чтобы освободить от цепей. Нэрри старалась освободить Шакала.
— Держись, сейчас я тебя освобожу, — Иветта уже не могла сдержать слез глядя на Рейза. Точно такое же обездвиженное состояние было у него при их первой встрече, когда его опоили зельем.
Отчаянно сражаясь с охватившей паникой, Иви изо всех сил пыталась справиться с замками, но безуспешно. Нэрри же действовала решительно и ловко и уже освободила Шакала. Заметив, панические метания Иви, она подбежала к ней и профессионально орудуя ножом, как отмычкой, открывала замки.
— Иви… — едва слышно прошептал Рейз пытаясь поднять руки.
— Надо подождать, — с трудом произнесла она, глотая слезы. — Просто лежи, я сейчас освобожу остальных.
Парни, если и оставались в ясном сознании, то не могли двинуться с места. Однако, к ее облегчению, они начали двигать руками, хоть и медленно. Если сейчас ворвутся ящеры или твари, то как защитить их таких беспомощных?
Она метнула взгляд к Лике. Подруга, утирая кровь, капающую с носа пошатываясь поднялась, упираясь рукой о стену. Затем Иви отыскала глазами охотника — в этот момент он поднял руку и в его ладонь влетел диск.
Все самки-гидры были убиты и обезглавлены.
Иви снова сосредоточила свой взгляд на парнях. Нэрри, поддерживая Шакала, помогла ему сесть, после чего поспешила к Ашару. Лика, приблизившись, быстро направилась к Айсу, а Иви к Канмину, чтобы оказать помощь.
Вскоре, объединив усилия, девушки помогли каждому спуститься с плит и, поддерживая, отвели в укрытие за колонну, где усадили парней спинами к стене.
Лика устало опустилась на землю рядом с Шакалом, который, не произнося ни слова, устремил на нее пристальный взгляд, а затем заключил в свои объятия, притянув к себе с нежностью и заботой. Канмин злился и рычал, его агрессия была подобна раскатам грома в преддверии бури. Айс, напротив, демонстрировал удивительное хладнокровие и спокойствие, что в данной ситуации казалось почти неестественным и вызывало тревогу. Ашар же был заключен в крепкие объятия и прижат к роскошной груди для утешения.
А Рейз схватил Иви в стальные тиски, и она смотрела на него улыбаясь абсолютно идиотской улыбкой. Он не выдержал и засмеялся, а Иви обхватила его обеими руками, уткнулась носом в грязную рубашку на груди и тоже засмеялась, потому что это было прекрасно — вот так, обнявшись, и совершенно точно знать, что все враги повержены и впереди целая жизнь…
…хотя не целая… впереди ожидалась королева и выход с этого ужасного логова!
— Иви… Как вы нас нашли? Как вам удалось освободиться? И кто этот воин, который стоит к нам спиной у выхода из зала? — поинтересовался Рейз, внимательно рассматривая мощную фигуру человека, застывшего у арочного проема.
— Мы встретили его в туннеле, когда нас вели к королеве, он всех убил и привел нас сюда. Он не говорит с нами, но понимает арионский. И знаешь… Рейз… он какой-то странный. Но его враги — гидры. Честно скажу, я не знаю, что от него ожидать и, да… он опасен, прекрасный боец и носит на лице железную маску, а его глаза… собственно, сам потом увидишь.