Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лика упала и отползла к стене. В следующее мгновение перед ней появились два черных сапога с шипами. Подняв взгляд выше, она увидела морду ящера. Он оскалился и ударил ее с такой силой, что она потеряла сознание.

— Лика! — закричала Иви, когда увидела, как ящер, скрылся в боковом туннеле унося на плече ее подругу.

Ее крик услышали все, а когда Шакал не обнаружил Лику, его зрачки расширились от паники, а тело на мгновение парализовало от шока.

Иви указала ему на правый боковой туннель и закричала:

— Лику похитил ящер!

Шакал бросился в погоню. Пока остальные сражались с ящерами, Иви изо всех сил тащила бесчувственную тигрицу в туннель. Она хотела скрыться от ящеров и избежать смертельной опасности. Эти гидры были сильными бойцами, хитрыми и коварными. Если они поймают ее, парни и Рейз сдадутся. Этого она допустить не могла. В туннеле она нашла укромное место и спряталась там вместе с Нэрри. Сделав глубокий вдох, она постаралась взять себя в руки. Ее разум был полностью поглощен мыслями о подруге. Тревога за нее сжимала ее сердце, но она твердила себе, что Лика — сильная и способна постоять за себя. Шакал тоже не подведет, он найдет ее и спасет. Сейчас главное — сосредоточиться на победе над ящерами и не потерять ни одного из команды.

Рейз…

Тревога за него буквально сводила Иви с ума. До слуха доносились звуки ожесточенной схватки: звон клинков, яростное рычание и хриплые проклятия. Она осторожно проверила Нэрри, затем решительно взяла арбалет и, стараясь не издавать ни звука, направилась обратно, чтобы выяснить, что происходит.

Выглянув из-за угла, она увидела, как ящер поразил Канмина, и тот рухнул на колени, зажимая рану на боку. Айс вступил в схватку с двумя ящерами, а Ашар, прихрамывая, с трудом передвигался, но успешно отражал атаки. Рейз сражался с огромным ящером.

Иви мгновенно вскинула арбалет, прицелилась и выстрелила, поразив одного ящера между глаз. Айс тут же ответил ей воздушным поцелуем за помощь и ринулся снова в атаку. Иветта снова прицелилась, намереваясь изрешетить стрелами нападавшего на ее мужа, но Рейз уже отлично справлялся сам, а к ней приближался Канмин держась за рану на боку. Его ладонь была в крови.

— Помоги мне снять одежу, — упал он на колени.

Не задавая вопросов, Иви начала его раздевать. И уползая из туннеля на открытое пространство, Канмин на несколько минут замер, распластавшись на каменном полу. Сперва ей показалось, что он потерял сознание, но в следующий миг, она увидела черного дракона, заполнявшего собой все пространство до самого потолка.

Дракон, разъяренный и прекрасный предстал перед обомлевшими ящерами. Правда помещение не располагало к маневрам, он практически занял собой весь участок и застрял, но этого было достаточно, чтобы ящеров повергнуть не только в шок, но испепелить дотла.

Рейз, Ашар и Айс, как только увидели дракона тут же смекнув, что сейчас произойдет бросились прочь, ловко проскальзывая под чешуйчатым телом, и устремились в туннель, где скрывалась Иви.

Рейз крепко прижал к себе жену и закрыл собой, когда удушающее пламя и гарь распространились по всему пространству.

Они стояли, крепко обнявшись, и время для Иви словно остановилось.

— Я ничего не слышу, — прошептала она.

Из туннеля вышел Айс, быстро оценил обстановку и сказал застывшему дракону: — Канмин, все кончено, можешь возвращаться в человеческий облик.

Оборот не был быстрым скорее болезненным из-за нанесенных ножевых ран и, когда он смог это сделать, то на несколько минут потерял сознание. Но очнулся Канмин, когда почувствовал, как ему в рот вливают воду.

— Сам справишься? — Айс протянул ему одежду.

— Как Нэрри? — спросил он, натягивая штаны.

— Придется нести ее на себе, — Айс поморщился, его лицо отражало смесь усталости и решимости.

— Может, перенесем ее через портал? — предложил Ашар, его голос звучал рассудительно. — Она сильно избита, не сможет идти, а нести ее тяжело. Дальше опасно, нужно найти Лику и Шакала.

Рейз кивнул.

— Это разумно, — согласился он с Ашаром. — Мы найдем безопасное место, где она сможет восстановиться и потом найти Шайни.

Ашар извлек из своего рюкзака куб, внимательно осмотрел его на предмет повреждений и, убедившись в его полной сохранности, кивнул своим друзьям. Затем все они направились к месту укрытия, где лежала тигрица.

— Где опять эта рыжая бестия? — уже зарычал сам Рейз, когда не увидел тигрицу на месте.

— Куда она делась? — оглядывался Ашар.

— Проклятье, — выругался Айс, а Иви не на шутку испугалась, что Нэрри по-тихому похитили.

— Да где она?! — вскричал Канмин.

— Она здесь, — неожиданно раздался из темноты приятный женский голос.

Все изумленно оглядывались, но ни тигрицы и не обладателя голоса не было видно.

— Выходи! — сказал Айс.

— Не выйду.

Удивление отразилось на лице каждого.

— Почему? — не понял Ашар.

— Я не одета.

Айс скинул куртку, затем рубаху, — Куда мне положить вещи?

— Твоя рубаха мне не подойдет, — пробурчал голос.

— Что значит «не подойдет»? — начал злиться Айс.

— Мне нужно что-то более просторное. Снимите с ящеров наиболее чистую одежду и положите у стены, а потом отвернитесь. Я стеснительная.

— С ящеров? — не понял Канмин.

— Повторять не буду.

— Мы их сожгли вместе с одеждой, — сказал Ашар.

— Может не всех? — было слышно, что невидимка с женским голосом раздражалась. — Я так-то голая и мне холодно.

Рейз, как и остальные продолжая изумляться исполнили ее просьбу и, через некоторое время, нашли двух убитых ящеров, которых не тронул огонь дракона. Они стащили с них короткие штаны и почти целую куртку. Рубах гидры не носили и Айс все же снял свою.

Передав вещи Иви, мужчины встали у выхода и отвернулись. А Иветта этого делать не собиралась, так как не знала, что там за упрямое и требовательное создание и что от нее ожидать. Она привалилась к стене скрестив руки на груди и заметила, как из-за выступа выбежала девушка, схватила охапку одежды и снова юркнула в укрытие, но разглядеть ее в темноте Иви не смогла.

Возилась она с одеждой достаточно долго, и Иви слышала ее тихое недовольное бормотание.

И когда она вышла, Иви даже рот раскрыла.

— Нэрри? — зачем-то переспросила она.

— Она самая.

Все обернулись и замерли в ошеломленном молчании.

Перед ними стояла невысокая, очень рыженькая, очень пухленькая, но с аппетитными формами молодая девушка. Красно-рыжие пряди упали на глаза, она сердито отвела их рукой и уставилась на всех раскосыми каре-зелеными глазами.

— Ты съела нашу Нэрри? — вырвалось у Канмина.

— Ха-ха, как смешно, — съерничала пышка и прошлепала из туннеля на выход, затем отыскала раздетых ящеров и стащила с них ботинки. Усевшись на пол, она, пыхтя начала надевать огромную обувь на миниатюрную стопу. В итоге отшвырнула ботинки и уставилась на мужчин. — Мне нужна обувь.

— Ну есть идея, — Иви вспомнила, как когда-то Рейз сделал для нее обувь из ткани от штанов, обмотав ее стопы и перевязав ремнями. Этот вариант показался ей удачным, и она предложила его девушке. Та согласилась, и они вместе разорвали кожаный жилет ящера на полоски. Пока Иви занималась изготовлением обуви, парни, устроившись у стены, пили воду и наблюдали за оборотницей.

Иви поднялась и с интересом посмотрела на милую пышечку.

— Как тебя зовут? Нэрри или как-то иначе?

— Нэрри, — ответила девушка. — Я написала имя на песке, когда встретила Шайни в пустыне.

— Почему ты раньше не оборачивалась? — продолжала допытываться Иви.

— Ничего не помнила, — призналась Нэрри.

Канмин внимательно изучал ее лицо.

— Мы думали, что ты душевнобольная, — сказал Айс.

— Я такая же нормальная как вы все и этот крылатый тугодум, — Нэрри позволила себе более тщательно изучить Канмина не сводившего с нее глаз. По ее мнению, несмотря на явное тупоумие, он был на редкость привлекателен.

49
{"b":"962216","o":1}