— Моя идеальная девочка, у тебя губы грёбаного ангела. — Затем он поднимает меня на ноги и страстно целует.
Подведя меня к кровати, он укладывает меня на неё, и я отползаю назад, пока не освобождаю место для нас обоих. Габриэль следует за мной и обхватывает мои колени, широко раздвигая их, чтобы ему были видны мои истекающие влагой складочки.
— Трахни меня, малыш, — умоляю я.
Габриэль опускается на меня сверху, опираясь на предплечья, и его головка жадно упирается в мои складочки. Затем он входит в меня, растягивая меня своим обхватом, и заполняет меня. Откинув голову, я выгибаюсь от ощущений, пока мой клитор не касается его кожи, и я вскрикиваю, почти достигая оргазма, хотя он едва прикоснулся ко мне.
— Я чертовски сильно тебя люблю, — рычит Габриэль мне на ухо, и от этого моя киска восхитительно сжимается.
— Я тоже тебя люблю, — выдыхаю я, проводя руками по его спине и слегка царапая ногтями кожу, пока не добираюсь до его упругой задницы.
Схватив его за бёдра, я крепко прижимаю его к себе, погружая глубже в себя. И Габриэль подчиняется, двигая бёдрами так, что с каждым толчком я наполняюсь до предела. Дрожа от возбуждения, я двигаюсь вместе с ним, прижимаясь к нему клитором, чтобы усилить удовольствие. Я чувствую, как быстро приближаюсь к оргазму, и когда Габриэль наклоняется, чтобы нежно прикусить нежную кожу у меня за ухом, это становится последней каплей. С гортанным криком я кончаю, и моя киска пульсирует от волны за волной экстаза.
Габриэль стонет, упираясь лбом в подушку, и делает ещё два беспорядочных толчка, прежде чем излиться глубоко внутри меня. Тёплая влага его спермы, смешанная с моей, посылает волну возбуждения к моему и без того пульсирующему клитору, и я вздрагиваю от сильного послевкусия.
Мы всё ещё вместе, хватаем ртом воздух, и я легко провожу пальцами по мускулистой спине Габриэля, ощущая лёгкий блеск пота от его физических усилий, которые он приложил, чтобы проявить такую сдержанность. Я знаю, что ему стоило больших усилий быть таким нежным со мной, когда я требовала от него чего-то большего. И хотя я всё ещё жажду того животного секса, которым мы занимались раньше, я глубоко тронута тем, насколько нежным и чутким он старается быть со мной, пока я беременна. Как романтично и заботливо.
Медленно выходя из меня, Габриэль падает на кровать рядом со мной и притягивает меня к себе. Довольно вздохнув, я целую его в шею и прижимаюсь ещё крепче.
— Новая кровать, обкатана, — шепчу я, закрывая глаза. Габриэль смеётся мне в ухо и целует в лоб.
Да, я совершенно уверена, что буду счастлива в нашей новой жизни. И я без ума от этого мужчины.
5
УИНТЕР
На следующее утро я снова готовлю завтрак, решив, что это должно стать новой привычкой в нашей жизни. Мы с Гейбом снова едим, прислонившись к столешнице.
— Не мог бы ты сегодня подвезти меня до города, прежде чем отправишься в мастерскую? — Спрашиваю я, зачерпывая яичницу с тарелки.
— Конечно, но я не смогу заехать за тобой раньше полудня. Ты уверена, что хочешь пробыть там так долго? — В его голубых глазах читается беспокойство.
— Да, я хочу потратить этот день на поиски работы. Я возьму с собой немного наличных, чтобы поесть в городе.
— Хорошо. Ты сможешь быть готова через пятнадцать минут?
Я вскакиваю со стула и сияю от радости.
— Да! — Бросив посуду в раковину, я бегу в коридор, чтобы привести себя в порядок. Я не составила резюме и ничего такого. У меня даже нет принтера, чтобы распечатать его на бумаге, даже если бы он у меня был. Но я думаю, что личное общение — это мой лучший шанс.
Порывшись в коробке с одеждой, я достаю свои самые красивые чёрные джинсы, те, в которых меньше всего дыр, и чистую клетчатую рубашку. Затем я собираю волосы в хвост. Не знаю, считается ли это в наши дни профессиональным. Тем не менее у меня нет ни времени, ни щипцов для завивки, чтобы привести себя в порядок.
Габриэль присоединяется ко мне в ванной, пока я чищу зубы, и по его едва заметной улыбке я понимаю, что он старается не рассмеяться над моим энтузиазмом. Ему это может показаться глупым, но у меня никогда раньше не было работы, и перспектива того, что кто-то наймёт меня, одновременно нервирует и воодушевляет.
Когда через несколько минут мы подходим к его мотоциклу, я закидываю ногу на сиденье и обнимаю Гейба за талию. Приятно прокатиться с ним утром, а моя кожаная куртка на подкладке защищает от холодного ветра. Вибрация мотора мотоцикла вторит моим радостным предвкушениям, и я улыбаюсь, пока мы мчимся по улицам.
Габриэль сбавляет скорость, когда мы подъезжаем к главной площади в центре Уитфилда. Он останавливается у обочины и опускает ноги на землю, чтобы я могла слезть.
— Спасибо, — говорю я, аккуратно стягивая шлем и убирая его в задний отсек.
Габриэль тоже снимает шлем и смотрит на меня.
— Удачи? — Предлагает он с улыбкой, когда я выпрямляюсь.
Я нервно смеюсь и встаю перед ним, обнимая его за шею.
— Спасибо. Мне нужна вся удача, которую я могу получить. — Затем я наклоняюсь и целую его в губы.
Положив свободную руку мне на бедро, Гейб нежно сжимает его.
— Я заеду за тобой около трёх. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится.
— Хорошего дня! — Кричу я, отступая на тротуар.
Гейб надевает шлем и уезжает по улице. Для меня странно, насколько хорошо мы, кажется, освоились в этой более типичной жизни. Никаких драм, никаких конфликтов, просто пара, твёрдо стоящая на ногах в новом районе. Делая глубокий вдох, я оглядываю магазины, расположенные на углах перекрёстка.
Два из них — рестораны. В одном находится банк, а в третьем — что-то вроде круглосуточного магазина, который находится прямо за моей спиной. Не совсем понимая, чем бы я хотела заняться, я решаю, что могу подойти хотя бы к магазину у дома и ресторанам. Не думаю, что меня возьмут на работу в банк. Повернувшись лицом к магазину у дома, я расправляю плечи и уверенно захожу внутрь.
— Здравствуйте, — говорит мужчина за кассой.
— Привет, — отвечаю я, широко улыбаясь.
— Чем я могу вам помочь? — Спрашивает он, когда я подхожу к стойке. Сняв ноги со стойки, грузный мужчина встаёт, чтобы поговорить со мной.
— На самом деле я хотела узнать, не нужны ли вам сотрудники.
— О, эм, вообще-то нужны. У вас есть резюме?
— Нет, — смущённо признаюсь я. — Я только что переехала в этот город и ещё не успела его составить.
— Пока что это нормально. Какой у вас опыт работы?
— О, ну что ж...… На самом деле у меня его нет.
На лице мужчины появляется озадаченное выражение.
— Вы никогда нигде не работали? — Удивлённо спрашивает он.
Моё смущение возрастает, когда я начинаю оборонительно поднимать плечи.
— Ну, я училась в школе.... — Я добавляю в качестве пояснения, хотя знаю, что многие люди работают в старших классах и колледжах.
— У вас есть какие-нибудь рекомендации? — Услужливо спрашивает он.
— Э-э-э... — Я теряюсь в догадках. Что это вообще значит?
— Может, зайдёшь тогда, когда наберёшься опыта, — предлагает он.
— Но… как я могу набраться опыта, если вы не хотите меня нанимать? — Его предложение сбивает меня с толку.
Служащий пожимает плечами и садится обратно на своё место. Разочарованная, я фыркаю и поворачиваюсь к двери. Я убегаю, поджав хвост. Выйдя на улицу через несколько минут, я обдумываю свой следующий шаг. Стоит ли мне подойти к ресторану? Может быть, они будут более благосклонны к человеку без опыта, но готовому учиться.
Я мысленно репетирую свои ответы, пока иду через дорогу. Хотя моя первая попытка провалилась, по крайней мере, она дала мне представление о том, чего ожидать. На этот раз я буду готова к тому, что они меня спросят.
— Привет, — говорю я, подходя к стойке администратора, и она улыбается мне.
— Здравствуйте. У вас бронь?