— О, вообще-то я… я хотела спросить, не нанимаете ли вы сотрудников? — Спрашиваю я молодую блондинку передо мной.
— Нет, извините. — Её лицо мрачнеет, и она качает головой, чтобы подчеркнуть ответ.
Моё сердце замирает. Может, мне стоило попытаться наладить отношения с продавцом в круглосуточном магазине? А что, если они единственные, кто нанимает сотрудников? По крайней мере, он был готов со мной поговорить.
— Думаю, в «Беннис» могут взять, — предлагает девушка, указывая на ресторан через дорогу.
— Отлично. — Я благодарно улыбаюсь ей и двигаюсь в том направлении.
Как только я переступаю порог следующего ресторана, меня встречают словами:
— Привет, добро пожаловать в «Беннис».
— Привет, — отвечаю я, стараясь соответствовать радостному приветствию. — Я ищу работу и слышала, что вы нанимаете сотрудников.
— Вам повезло, — говорит высокая брюнетка. — Меня зовут Хиллари. Я менеджер.
Я беру её за руку и крепко пожимаю. Наконец-то, немного удачи.
— Я Уинтер.
— Приятно познакомиться, Уинтер. Почему бы нам не присесть? Хиллари жестом указывает на кабинку, и, пока я иду по проходу, я чувствую, как её взгляд опускается к животику, который только начинает проступать над моими джинсами.
Когда она присоединяется ко мне, мне кажется, что я замечаю в выражении её лица намёк на сдержанность, которой раньше не было. Но когда она говорит, её тон дружелюбен.
— Не хочешь выпить чашечку кофе? — Предлагает она.
— Не отказалась бы, — с тоской в голосе отвечаю я. — Но лучше не надо. — Я с улыбкой кладу руку на свой округлившийся живот, и она спрашивает:
— Ты ждёшь ребёнка?
— Да. — Я нервно смеюсь. — Мы не планировали, но я бы назвала это счастливым сюрпризом.
Хиллари слегка смеётся.
— Когда у тебя роды?
— Примерно 22 августа, — признаю я и наблюдаю, как её лицо слегка вытягивается.
— А в каких ресторанах ты работала раньше? — Возможно, мне кажется, но её тон звучит более сдержанно, чем раньше.
— Вообще-то, я не работала. Но я обещаю, что быстро учусь и усердно работаю, — настаиваю я, пытаясь перевести разговор на то, почему она, возможно, захочет нанять меня.
— Даже в качестве хостес? — Настаивает она. — А как насчёт фастфуда?
Вместо того чтобы признаться, что у меня не было ни одной работы, я просто качаю головой. Но я вижу это в глазах Хиллари. Причин не брать меня на работу становится всё больше.
— У меня большой опыт посещения ресторанов, — шучу я, пытаясь разрядить обстановку.
Хиллари смеётся в ответ, но явно из сочувствия.
— Что ж, почему бы тебе не оставить своё резюме у администратора, а я свяжусь с тобой, когда у нас появится вакансия. — Прежде чем я успеваю ответить, она выходит из кабинки и направляется к выходу. — Поздравляю с беременностью и желаю отличного дня! — Кричит она через плечо.
На глаза наворачиваются слёзы разочарования. Как, чёрт возьми, я должна найти работу, если никто не даёт мне шанса? Как другие люди справляются, когда только начинают? Выскользнув из кабинки, я направляюсь к двери и выхожу на улицу. Пока что мне приходится многому учиться, и если я не буду осторожна, то в этом крошечном городке мне негде будет искать работу.
Вместо того чтобы идти в следующий магазин дальше по улице, я сажусь на скамейку и разблокирую телефон. Гуглить способы прохождения собеседования — значит пытаться лучше понять все подводные камни, которые могут мне помешать. Я не тороплюсь, обдумывая все опасения, которые могут возникнуть у людей при найме на работу, и понимаю, что, скорее всего, я буду обузой. Никто не захочет нанимать беременную девушку. Потом они потратят кучу времени на её обучение, а она уволится. А сотрудники без опыта работы могут легко оказаться ненадёжными или неспособными удержаться на рабочем месте. Думаю, рекомендации, которые мужчина попросил в круглосуточном магазине, нужны для того, чтобы другие могли рассказать о моей трудовой этике и надёжности. Короче говоря, у меня нет таких качеств, которые заставили бы кого-то захотеть меня нанять.
И всё же я полна решимости двигаться дальше. Вооружившись новыми знаниями, я медленно иду по улице. Одно за другим все заведения отказывают мне. Рестораны, цветочные магазины, хозяйственные магазины и лавки с поздравительными открытками, все они по той или иной причине отказывают мне. Хотя никто прямо не говорит, что не возьмёт меня на работу из-за беременности, я вижу это по тому, как меняется выражение их лиц, когда они понимают, что я в положении.
После двенадцатой попытки я окончательно деморализована и готова сделать перерыв. Зайдя в маленькую закусочную, чтобы перекусить, я смотрю на меню, написанное мелом на доске, и размышляю, чего бы мне хотелось. Я не могу есть мясную нарезку, а это в основном то, что они предлагают. Наконец я нахожу сэндвич с яичным салатом и заказываю его вместе с лимонадом. У меня едва хватает денег на еду, поэтому я не беру чипсы, хотя с удовольствием съела бы пакетик.
Затем я отношу еду на столик у окна и, пока ем, наблюдаю за прохожими. Сэндвич довольно вкусный, и он успокаивает мой расстроенный желудок, но я всё равно не могу избавиться от чувства полного поражения. Я так старалась убедить Габриэля, что мне нужно найти работу, но что, если я не смогу найти никого, кто меня наймёт?
Разочарование нарастает, и я думаю, чем мне заняться до конца дня. Не думаю, что смогу пережить ещё один отказ. Я так устала слышать «нет». Но мне нужно убить ещё несколько часов, прежде чем Гейб сможет за мной приехать.
Я достаю телефон и решаю позвонить Старле. Она может быть за много миль и часов от меня, но было бы неплохо хотя бы услышать её голос и поделиться с ней своим разочарованием.
— Уинтер? — Отвечает она на третьем гудке.
— Привет, Старла, — говорю я, испытывая внезапное облегчение. Я с трудом могу поверить, как приятно слышать голос подруги.
— Как дела? Как тебе новый дом? Как тебе Уитфилд? Расскажи мне всё.
Я смеюсь над её стремительными вопросами, которые она задаёт, не давая мне возможности ответить.
— У меня всё хорошо. И новый дом замечательный, хотя нам ещё есть чем его заполнить. Это поможет, когда мы перевезём остальную мебель. И у нас есть кровать. — Радостно говорю я.
— Это хорошо. Тебе нужно хорошо отдыхать. В конце концов, у тебя начинается совершенно новая жизнь.
Это заставляет меня улыбнуться.
— Сегодня я ищу работу, — неуверенно говорю я.
— О, здорово! Как продвигаются поиски? — Спрашивает она, и от её энтузиазма меня пробирает дрожь.
— Честно говоря, не очень, — признаюсь я.
— Просто мало вакансий? — От её сочувственного тона мне хочется, чтобы это была единственная причина, по которой никто не хочет меня нанимать.
— Много. Но у меня просто нет опыта работы. Никто не хочет рисковать, нанимая человека, у которого никогда не было работы и который даже не может предоставить рекомендации. — Я говорю это с грустью, но, похоже, не могу найти в этом ничего хорошего.
— А как же все те общественные работы и некоммерческие проекты, которые ты делала вместе со мной? — Спрашивает Старла. — Я имею в виду, что тебе не платили, но я была бы рада порекомендовать тебя за то, как усердно ты работаешь и как готова делать всё, что нужно людям. К тому же ты быстро учишься. Я имею в виду, что ты научилась печь банановый хлеб за один день, хотя я почти уверена, что поначалу ты даже не знала, как включить духовку, — дразнит она меня, и я смеюсь.
— Ты бы сделала это для меня? — Спрашиваю я с надеждой в голосе.
— Конечно. Я думаю, это глупо, что компания не хочет нанимать тебя, если ты готова была усердно работать бесплатно в качестве благотворительности.
— Ого, я даже не думала об этом в таком ключе. Спасибо, Старла.
— Всегда! Я всегда готова помочь, если тебе что-то понадобится.
Мы ещё немного болтаем, обсуждая события последних нескольких дней, а затем она отпускает меня, пожелав удачи, и мы заканчиваем разговор. Я возвращаюсь на другую сторону улицы, и моя походка становится более пружинистой.