Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

((Мда, звучит не очень весело. Наверно, тогда нам не стоит слишком часто выходить на связь.))

Почему?

((Всякий раз, когда мы вступаем в контакт, Маме становится легче определить твоё физическое местоположение.))

Вот чёрт!

((Так что мы будем глушить сигнал, чтобы Мама не смогла найти тебя, а ты сосредоточься на побеге. Я свяжусь с тобой, когда мы победим Маму, хорошо?))

Принято.

Конец связи.

Ну, по крайней мере, теперь я знаю, что к чему.

Мои «Параллельные сознания» всё ещё сражаются с Мамой.

Это означает, что, скорее всего, Король Демонов уже знает, что я не умерла.

Полагаю, она уже заподозрила, что я жива, так как моё нападение на Маму не прекратилось.

И всё же, вот я здесь, в относительной в безопасности.

Это может означать только то, что Король Демонов не знает, где я сейчас нахожусь.

Так что, думаю, мне действительно безопаснее всего и дальше просто дрейфовать в океане.

Да, так и сделаем. Пока моё тело не оправится, буду изображать из себя безобидный кусок водорослей.

Глава 8.1 - Шун 8: Деревня эльфов

Далеко в горах региона Сариэлла таится скрытая пещера.

В глубине той пещеры есть тщательно спрятанный вход в секретную комнату.

И в этой потайной комнате, спрятанной в скрытой пещере, в месте, которое очень трудно найти, есть точка телепорта, что ведёт в деревню эльфов.

Она спрятана так тщательно, что мы бы никогда не нашли её без подсказок Оки-сан.

Даже с помощью «Оценки» мне не удалось заметить никаких намёков на её существование, так что сомневаюсь, что кто-то смог бы найти её, не зная точно, где она спрятана.

— Разумеется, вы все должны держать существование этого места в секрете.

Мы все киваем.

Мощный барьер окружает деревню эльфов, так что вы никак не сможете туда попасть, если только не воспользуетесь специальной точкой телепорта.

Другими словами, это один из немногих входов в деревню эльфов. Если его местонахождение вдруг раскроется, то незваные гости смогут попытаться проникнуть в деревню.

Скорее всего, никто, кроме эльфов и их ближайших доверенных лиц, не должен знать об этом месте.

Ока-сан, вероятно, и нам не должна показывать, где оно находится.

Тот факт, что она привела нас сюда, похоже, показывает её глубокое к нам доверие, но предупреждение Катии всё ещё не выходит у меня из головы.

Катия сказала, что мы не должны слишком сильно доверять Оке-сан.

Но она определённо доверяет нам, по крайней мере, с моей точки зрения.

Честно говоря, я не знаю, что мне делать.

На данный момент я скорее всё же доверяю нашему учителю, но в то же время, питаю некоторые сомнения.

— Ну что ж, давайте отправляться.

Ока-сан активирует точку телепортации.

Свет заливает комнату и поглощает всех нас, на мгновение всё начинает плыть перед моими глазами.

И как только зрение возвращается в норму, я замечаю, что мы уже не в пещере.

Вместо этого мы находимся внутри круглого здания.

На полу несколько кругов телепортации, вроде того, который мы только что использовали.

Однако детали этого строения сейчас не важны.

Потому что, как только мы прибываем, на нас сразу же наставляют оружие.

Несколько эльфов окружают нас с мечами наготове.

— Пожалуйста, постойте! Это я привела их сюда!

Ока-сан стоит между нами и эльфами, которые, похоже, готовы напасть в любой момент.

Вместо языка людей Ока-сан использует эльфийский.

Мы изучали его в Академии, так что я могу более или менее понимать его.

Однако я могу говорить только медленно и короткими фразами. Сомневаюсь, что смог бы вмешаться в столь неотложную ситуацию, как эта.

— Имя?

— Филимос Харрифенас.

Человек, который похож на капитана, резко задаёт вопрос Оке-сан.

— Дочь вождя... И зачем ты привела сюда людей?

— Это реинкарнаторы и товарищи героя. Армия Империи уже на пути сюда. Я привела их для помощи в грядущем сражении.

Объяснение госпожи Оки, похоже, успокоило мужчину, но он не спешит опускать меч.

— Понятно. Однако мы не можем допустить людей в деревню. Если они собираются участвовать в битве как наши союзники, они могут сражаться за пределами барьера.

— Нет, так не пойдёт. Эти люди — мои гости. Я не позволю просто так подвергать их опасности.

— Дочь вождя. Я не буду повторять. Немедленно отправьте их через телепорт обратно.

Ока-сан и этот человек, похоже, разошлись во мнениях.

Очевидно, эльфы ещё более закрытый клан, чем я думал.

Если так и дальше пойдёт, они определённо не позволят нам войти в деревню.

— Ну-ка, посторонитесь.

Как раз в тот момент, когда напряжение, кажется, вот-вот взорвётся, от входа доносится мужской голос.

Мы все безмолвно замираем, как только удаётся разглядеть лицо говорящего.

— Потимас?

Лишь Ока-сан, не веря себе, с сомнением произносит его имя.

Вне всяких сомнений, перед нами стоит никто иной, как Потимас, вождь эльфов, который, как нам казалось, был убит Софией.

— Кто же ещё? Или ты забыла лицо своего отца?

Хотя его слова кажутся шутливыми, лицо Потимаса совершенно серьёзно.

Но Ока-сан, Хиринф и я видели его мёртвым.

Мы помним, как София бросила его свежеотрубленную голову на землю прямо перед нашими глазами.

Это ужасное зрелище определённо не было похоже на подделку или иллюзию.

— Я думала, что ты умер.

— Чтобы убить меня, потребуется нечто большее. Опустите мечи.

Он обращается к солдатам, отдавая им приказ.

Солдаты с преданностью повинуются, опуская мечи и делая шаг назад.

— Ну, что ж. Добро пожаловать в деревню эльфов.

Несмотря на его слова, он выглядит не очень-то гостеприимным.

Честно говоря, я очень сильно его опасаюсь.

Отчасти из-за необъяснимости того, что человек, которого я считал мёртвым, внезапно снова появляется прямо передо мной, как ни в чём не бывало. Но есть в нём ещё что-то странное и подозрительное, чего я никак не могу уловить.

Кроме того, любой, кто внезапно использует «Оценку» на людях при первой встрече, вероятно, смотрит на других свысока.

Я уже второй раз встречаю этого человека.

Первый раз был до того, как я пошёл в Академию, когда он появился в сопровождении Оки-сан.

Тогда его поведение тоже было ужасным. Он представился сам и представил Оку-сан, а затем ушёл, не дожидаясь моего ответа.

Пока он говорил, по мне прокатилось странное ощущение, но в тот момент я решил, что это была просто физическая реакция на то, как неуютно я себя чувствовал из-за его высокомерного поведения.

Позже Катия определила это странное ощущение как дискомфорт, который возникает, когда тебя кто-то Оценивает.

Оценка кого-то без его согласия считается очень грубым нарушением этикета.

Из-за этого, и его снобистского отношения в придачу, было ясно, что он не считает нас достойными своего внимания.

Как будто он не признавал нас людьми.

Даже сейчас он, кажется, смотрит на нас скорее как на орудия войны, нежели как на гостей, и от того мне очень некомфортно от его взгляда.

— Идёмте. Организуем вам приём на скорую руку.

С этими короткими словами Потимас поворачивается и выходит из комнаты.

Мы поспешно следуем за ним.

— Как же ты выжил?

Госпожа Ока задаёт вопрос, который и меня волнует.

— Есть много способов избежать смерти.

Это вряд ли можно назвать ответом.

На мгновение я подумываю о том, чтобы Оценить его прямо тут, в расплату за нашу первую встречу, но, возможность вызвать его недовольство в этой ситуации, кажется плохой идеей.

— Что насчёт имперской армии?

— Они ещё не достигли границы барьера. На данный момент они продвигаются через лес.

Потимас покидает здание, отвечая нам на ходу.

Мы же, следуя за ним, теряем дар речи, увидев пейзаж снаружи.

Нас окружает лес из таких больших деревьев, что наверно каждому из них уже более тысячи лет.

191
{"b":"961917","o":1}